Reunión informativa oficiosa sobre el examen estratégico de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD; | UN | جلسة إحاطة غير رسمية عن الاستعراض الاستراتيجي لمكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Reunión informativa oficiosa sobre el examen estratégico de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD; | UN | جلسة إحاطة غير رسمية عن الاستعراض الاستراتيجي لمكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El Secretario General presentará un informe detallado sobre el examen estratégico de la infraestructura en el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريرا مفصلا عن الاستعراض الاستراتيجي للمرافق في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة. |
La carta lleva anexo el informe de la Comisión de la Unión Africana sobre el examen estratégico de la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM). | UN | ويرد في ضميمة هذه الرسالة تقرير مفوض الاتحاد الأفريقي عن الاستعراض الاستراتيجي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Indicó también que la FPNUL estaba aplicando las recomendaciones del examen estratégico. | UN | وأشار كذلك إلى أن القوة بصدد تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الاستراتيجي. |
Informe de la Comisión de la Unión Africana sobre el examen estratégico de la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) | UN | تقرير مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الاستعراض الاستراتيجي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Está previsto que se presente un informe sobre el examen estratégico de la infraestructura en la primera parte de la continuación del sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea. | UN | ومن المقرر أن يقدم تقرير عن الاستعراض الاستراتيجي للمرافق خلال الجزء الأول من الدورة التاسعة والستين المستأنفة للجمعية. |
En respuesta a su pregunta, también se informó a la Comisión de que está previsto que el informe sobre el examen estratégico se presente a la Asamblea durante la primera parte de la continuación de su sexagésimo octavo período de sesiones. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة أيضاً بأنه من المتوقع تقديم التقرير عن الاستعراض الاستراتيجي إلى الجمعية العامة خلال الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة. |
Con sujeción a las decisiones de la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones, se prevé que el informe completo sobre el examen estratégico de la infraestructura esté listo para su presentación a la Asamblea en su sexagésimo noveno período de sesiones. | UN | ورهنا بما تقرره الجمعية العامة في الدورة الثامنة والستين، من المتوقع أن يصبح التقرير الكامل عن الاستعراض الاستراتيجي للمرافق جاهزا لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين. |
Agradecería sumamente que esta carta y el informe adjunto sobre el examen estratégico de la AMISON realizado por la Unión Africana se distribuyeran a los miembros del Consejo de Seguridad a título informativo y para que adopten las medidas que consideren apropiadas. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة وتقرير الاتحاد الأفريقي عن الاستعراض الاستراتيجي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال المرفق بالرسالة على أعضاء مجلس الأمن لمعلوماتهم واتخاذ الإجراءات، حسب الاقتضاء. |
1. Toma nota del informe de la Comisión sobre el examen estratégico de la Misión de la Unión Africana en Somalia [PSC/PR/2(CCCLVI)]; | UN | 1 -يحيط علما بتقرير المفوضية عن الاستعراض الاستراتيجي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال (PSC/PR/2(CCCLVI))؛ |
Informe del Secretario General sobre el examen estratégico de la infraestructura (A/68/733) | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعراض الاستراتيجي للمرافق (A/68/733) |
La Comisión Consultiva señala que en el informe del Secretario General sobre el examen estratégico de la infraestructura, los términos " bienes " , " bienes inmuebles " , " locales " e " instalaciones " se emplean en forma indistinta. | UN | 6 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام عن الاستعراض الاستراتيجي للمرافق تستخدم فيه مصطلحات ' ' ممتلكات`` و ' ' مباني`` و ' ' مرافق``نوعا ما على سبيل الترادف. |
En consecuencia, el informe sobre el examen estratégico de la infraestructura se presentará en la continuación del sexagésimo noveno período de sesiones y ahora se prevé que la propuesta que se presente en el informe ascienda a unos 9 millones de dólares, como se indica en el anexo II. | UN | وبناء على ذلك، فإن التقرير عن الاستعراض الاستراتيجي للمرافق سيقدم في الدورة التاسعة والستين المستأنفة، ومن المتوقع حاليا أن يبلغ الاقتراح الوارد في التقرير حوالي 9 ملايين دولار، على النحو المبين في المرفق الثاني. |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el examen estratégico de la infraestructura | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن الاستعراض الاستراتيجي للمرافق()، وفي تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة()، |
XI.10 En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que el plan estratégico de conservación del patrimonio en Ginebra no se incluiría en el informe del Secretario General sobre el examen estratégico de la infraestructura, habida cuenta de que el informe sobre el plan estratégico se presentaría a la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones. | UN | حادي عشر-10 وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أنه لن يتم إدراج الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في جنيف في تقرير الأمين العام عن الاستعراض الاستراتيجي للمرافق، نظرا لأن تقريرا عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث سيُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين. |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el examen estratégico de la infraestructura y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن الاستعراض الاستراتيجي للمرافق()، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، |
Cabe recordar que en el sexagésimo octavo período de sesiones, el informe del Secretario General sobre el examen estratégico de la infraestructura (A/68/733) incluyó las conclusiones preliminares de la primera fase del examen. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن تقرير الأمين العام عن الاستعراض الاستراتيجي للمرافق (A/68/733) خلال الدورة الثامنة والستين عرض النتائج الأولية للمرحلة الأولى من الاستعراض. |
13. Solicita al Secretario General que incluya, según proceda y dentro del ámbito de sus informes sobre el examen estratégico de la infraestructura y el modelo global de prestación de servicios, información relativa a las necesidades de locales a largo plazo para las oficinas de las Naciones Unidas situadas fuera de la Sede, en particular las de Nairobi, Viena y Ginebra, y para las comisiones regionales; | UN | ١٣ - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج، حسب الاقتضاء وفي نطاق تقاريره عن الاستعراض الاستراتيجي للمرافق ونموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي، معلومات تتعلق بالاحتياجات الطويلة الأجل من أماكن العمل لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر، بما فيها تلك الموجودة في نيروبي وفيينا وجنيف، وللجان الإقليمية؛ |
Indicó también que la FPNUL estaba aplicando las recomendaciones del examen estratégico. | UN | وأشار كذلك إلى أن القوة بصدد تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الاستراتيجي. |