[Informe del Secretario General sobre el examen amplio de los progresos hechos con miras a alcanzar una representación del 50% para cada uno de los géneros] | UN | ]تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل للتقدم المحرز نحو بلوغ هدف التوزيع المتساوي بين الجنسين[ |
Esperamos la presentación, en marzo de 2005, del informe del Secretario General sobre el examen amplio. | UN | ونحن ننتظر تقديم تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل في آذار/مارس 2005. |
En su informe sobre el examen amplio, el Comité señaló que los Estados habían hecho una valoración de la labor del Comité y se refirieron a la necesidad de un horizonte de aplicación a largo plazo. | UN | وذكرت اللجنة في تقريرها عن الاستعراض الشامل أن الدول أدركت ما لعمل اللجنة من قيمة وأصبحت واعية بالحاجة إلى تحديد أفق بعيد للتنفيذ. |
El informe del Secretario General sobre el examen exhaustivo de la Unidad Militar Estratégica figura en el documento A/61/883. | UN | ويرد تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل للخلية العسكرية الاستراتيجية في الوثيقة A/61/883. |
c) Informe del Secretario General sobre el examen exhaustivo de la Unidad Militar Estratégica (A/61/883); | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل للخلية العسكرية الاستراتيجية (A/61/883) ؛ |
Una delegación señaló que el informe sobre el examen general de la aplicación del Programa de Hábitat debería incluir una sección sobre las contribuciones del Centro y los problemas que había encontrado el Centro en la aplicación pormenorizada del Programa de Hábitat. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن التقرير عن الاستعراض الشامل لتنفيذ جدول أعمال الموئل ينبغي أن يتضمن فرعا عن مساهمات المركز ومواطن قصوره فيما يتعلق بتفاصيل تنفيذ جدول أعمال الموئل من جانب المركز. |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría general de las actividades relacionadas con los viajes por vía aérea y las prácticas conexas (A/67/695) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الشامل لأنشطة السفر بالطائرة والممارسات المتصلة به (A/67/695) |
En su informe sobre el examen amplio de 2009 del estado de la aplicación de la resolución se esbozó un programa de actividades concretas para la aplicación de las disposiciones de la resolución. | UN | وقد أورد التقرير الذي أعدته اللجنة عن الاستعراض الشامل الذي أُجري عام 2009 لحالة تنفيذ القرار الخطوط العريضة لبرنامج أنشطة محددة للوفاء بمتطلبات القرار. |
Cabe reiterar que las propuestas concretas sobre las reformas del Departamento serán incluidas en el próximo informe del Secretario General sobre el examen amplio de la gestión y las funciones del Departamento de Información Pública. | UN | 67 - ويجب التأكيد من جديد بأن التقرير المقبل للأمين العام عن الاستعراض الشامل لتنظيم وعمليات إدارة شؤون الإعلام سيشتمل على اقتراحات محددة لإصلاح الإدارة. |
Con arreglo a lo dispuesto en la resolución 61/245, la Asamblea recibirá, en su sexagésimo segundo período de sesiones, un informe sobre el examen amplio de la gestión basada en los resultados en las Naciones Unidas. | UN | وعملا بالقرار 61/245، سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن الاستعراض الشامل للإدارة على أساس النتائج في الأمم المتحدة. جيم - إدارة الموارد البشرية |
La OSSI presentará su informe final sobre el examen amplio a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones (A/63/266). | UN | وسيقدم مكتب خدمات الرقابة تقريره النهائي عن الاستعراض الشامل إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين (A/63/266). |
Documento final sobre el examen amplio de 2009 del estado de la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad: principales conclusiones y recomendaciones | UN | الوثيقة النهائية عن الاستعراض الشامل لعام 2009 لحالة تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004): النتائج والتوصيات الرئيسية |
7. Solicita al Secretario General que prepare una nota de antecedentes para el diálogo interactivo de alto nivel sobre el examen amplio de la aplicación del Decenio; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد مذكرة معلومات أساسية لأغراض الحوار التفاعلي الرفيع المستوى عن الاستعراض الشامل لتنفيذ أنشطة العقد؛ |
67. El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó la recomendación y afirmó que el informe de los consultores externos sobre el " examen amplio " de las operaciones de mantenimiento de la paz se utilizará para preparar indicadores del volumen de trabajo y puntos de referencia a fin de justificar las necesidades de recursos. | UN | 67 - قَبِلت إدارة عمليات حفظ السلام هذه التوصية وأفادت بأن تقرير الاستشاريين الخارجيين عن " الاستعراض الشامل " لعمليات حفظ السلام سيُستخدم من أجل وضع مؤشرات ونقاط مرجعية لعبء العمل لتبرير الاحتياجات من الموارد. |
:: Informe del Secretario General sobre el examen exhaustivo de la Unidad Militar Estratégica (A/61/883) | UN | :: تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل للخلية العسكرية الاستراتيجية (A/61/883) |
ff) Informe del Secretario General sobre el examen exhaustivo de la Unidad Militar Estratégica (A/61/883); | UN | (وو) تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل للخلية العسكرية الاستراتيجية (A/61/883)؛ |
Informe del Secretario General sobre el examen exhaustivo de la Unidad Militar Estratégica (A/62/744) | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل للخلية العسكرية الاستراتيجية (A/62/744) |
En ese sentido, se señaló que en el informe sobre el examen general de la aplicación del Programa de Hábitat se deberían incluir también las medidas que habría que adoptar en el futuro y no solamente los logros alcanzados en el pasado. | UN | وفي هذا السياق، أشير إلى أن التقرير عن الاستعراض الشامل لتنفيذ جدول أعمال الموئل. يجب أن يشدد أيضا على ما يلزم عمله في المستقبل، وليس فحسب على ما تم تحقيقه. |
También sería de agradecer que se facilitaran más detalles sobre el examen general y objetivo de la delegación de atribuciones del Departamento de Gestión al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وقالت بأنه سيكون من دواعي التقدير أيضا توفير تفاصيل إضافية عن الاستعراض الشامل والموضوعي لتفويض السلطات من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
, el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría general de las actividades relacionadas con los viajes por vía aérea y las prácticas conexas | UN | ) وفي تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الشامل لأنشطة السفر بالطائرة والممارسات المتصلة به( |
2. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto acerca del examen amplio de la gobernanza y la supervisión en las Naciones Unidas y sus fondos, programas y organismos especializados11; | UN | 2 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة(11)؛ |
Será una útil fuente para verificar los futuros datos presentados en el informe sobre la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales y el informe anual del Secretario General sobre el análisis estadístico amplio de la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسيشكل ذلك مصدرا مفيدا للتأكد من دقة البيانات المقبلة الواردة في التقرير عن الاستعراض الشامل للسياسات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية، والتقرير السنوي للأمين العام عن التحليل الإحصائي الشامل لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
Informe del Secretario General sobre la revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo: conclusiones y recomendaciones | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية: استنتاجات وتوصيات |
Informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre un examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos (A/C.4/55/6) | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام عن الاستعراض الشامل لعمليات حفظ السلام من جميع جوانبها (A/C.5/55/6) |