ويكيبيديا

    "عن الاقتراحات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre las propuestas
        
    • sobre las sugerencias
        
    • de las sugerencias
        
    • sobre sugerencias
        
    • de las siguientes propuestas
        
    En el informe anterior se consignan datos sobre las propuestas y las consultas sobre el cambio. UN وشمل التقرير السابق معلومات عن الاقتراحات المقدمة والمشاورات التي جرت بشأن التغيير.
    En la primera adición del presente informe se ofrecen más detalles sobre las propuestas. UN وتقدم الإضافة 1 لهذا التقرير المزيد من التفاصيل عن الاقتراحات.
    Al respecto, la delegación de Turquía solicita más información sobre las propuestas de crear un servicio especial de seguridad humana de la ONUDI. UN وفي هذا الصدد، فإن الوفد يلتمس الحصول على مزيد من المعلومات عن الاقتراحات الداعية إلى إقامة مرفق خاص للأمن البشري تابع لليونيدو.
    La Comisión tendrá ante sí un informe sobre las sugerencias formuladas por los Estados Miembros en relación con el tema general, los temas del programa y los temas de los seminarios (E/CN.15/2012/21). UN وسيكون معروضاً على اللجنة تقرير عن الاقتراحات التي قدَّمتها الدول الأعضاء عن الموضوع العام للمؤتمر وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل التي تنظم في إطاره (E/CN.15/2012/21).
    4. Invita a los Estados Miembros a presentar sus sugerencias en relación con el tema general, los temas del programa y los temas de los seminarios del 13° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, y solicita al Secretario General que informe a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 21° período de sesiones sobre las sugerencias presentadas por los Estados Miembros; UN " 4 - تدعو الدول الأعضاء إلى تقديم اقتراحاتها بشأن الموضوع العام لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل التي تنظم في إطاره، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الحادية والعشرين تقريرا عن الاقتراحات المقدمة من الدول الأعضاء؛
    También se ofrece una reseña de las sugerencias presentadas por los Estados Miembros en relación con el tema general, los temas del programa y los temas de los seminarios del 13° Congreso, que se celebrará en Doha en 2015. UN كما يتضمَّن التقرير لمحة مجملة عن الاقتراحات المقدَّمة من الدول الأعضاء بشأن الموضوع العام للمؤتمر الثالث عشر، الذي سيُعقَد في الدوحة عام 2015، وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل التي تُعقد في إطاره.
    a) Informe del Secretario General sobre las propuestas relativas al proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones (A/AC.253/__); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن الاقتراحات المتعلقة باﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية A/AC.253/ )(؛
    Documentación: Informe del Secretario General sobre las propuestas relativas al proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones (A/AC.253/__). UN الوثائــق: تقرير اﻷمين العام عن الاقتراحات المتعلقة باﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية A/AC.253/ )(.
    En los párrafos 184 a 202 del informe del Secretario General y en el anexo VI del presente documento se proporciona información sobre las propuestas relativas a la dotación de personal de las oficinas regionales y provinciales. UN 173 - وترد في الفقرات من 184 إلى 202 من تقرير الأمين العام وفي المرفق السادس أدناه معلومات عن الاقتراحات المتعلقة بملاك موظفي المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات.
    El Grupo de trabajo pidió también a la Secretaría que preparara, para presentárselo en su próxima reunión, un informe sobre los programas de asistencia técnica tanto en curso como previstos, incluida una evaluación de los resultados de esos programas, así como un informe sobre las propuestas para aplicar las actividades prioritarias mencionadas en las recomendaciones. UN وطلب الفريق العامل أيضاً إلى الأمانة أن تعدّ تقريراً عن برامج المساعدة التقنية الحالية والبرامج المرتآة مستقبلاً، مع تقييم لنتائج تلك البرامج، وتقريراً آخر عن الاقتراحات الخاصة بتنفيذ الأنشطة ذات الأولوية المحدّدة في التوصيات، لتقديمهما إلى اجتماعه القادم.
    Documentación: Informe del Secretario General sobre las propuestas relativas al proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en 2001 para el seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia (A/AC.256/2). UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن الاقتراحات المتعلقة بعملية التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامـة التــي ستعقـد فــي عـام ٢٠٠١ لمتابعـة مؤتمـر القمـة العالمـي مــن أجـل الطفـل (A/AC.256/2).
    En su reunión celebrada el 26 de septiembre, el Grupo de Trabajo oficioso escuchó presentaciones del Sr. Stephan Bourgon, Jefe del Gabinete, y del Sr. Jean-Jacques Heintz, Secretario Adjunto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, sobre las propuestas realizadas por el Presidente Claude Jorda. UN في الجلسة التي عقدت في 26 أيلول/سبتمبر، استمع الفريق العامل إلى عرضين قدمهما رئيس مكتب الأمين العام، ستيفان بورغون، ونائب أمين سجل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، جان جاك هاينتز، عن الاقتراحات المقدمة من الرئيس كلود جوردا.
    Documento presentado por Canadá sobre las propuestas para la aplicación gradual del Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional (SAICM) (SAICM/PREPCOM.3/INF/10); UN (ف) ورقة كندا عن الاقتراحات بشأن النهج المرحلي لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية (SAICM/PREPCOM.3/INF/10)؛
    4. Invita a los Estados Miembros a presentar sus sugerencias en relación con el tema general, los temas del programa y los temas de los seminarios del 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, y solicita al Secretario General que informe a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 21º período de sesiones sobre las sugerencias presentadas por los Estados Miembros; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء إلى تقديم اقتراحاتها بشأن الموضوع العام لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل التي تنظم في إطاره، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الحادية والعشرين تقريرا عن الاقتراحات المقدمة من الدول الأعضاء؛
    4. Invita a los Estados Miembros a presentar sus sugerencias en relación con el tema general, los temas del programa y los temas de los seminarios del 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, y solicita al Secretario General que informe a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 21º período de sesiones sobre las sugerencias presentadas por los Estados Miembros; UN " 4 - تدعو الدول الأعضاء إلى تقديم اقتراحاتها بشأن الموضوع العام لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل التي تنظم في إطاره، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الحادية والعشرين تقريرا عن الاقتراحات المقدمة من الدول الأعضاء؛
    4. Invita a los Estados Miembros a presentar sus sugerencias en relación con el tema general, los temas del programa y los temas de los seminarios del 13° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, y solicita al Secretario General que informe a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 21° período de sesiones sobre las sugerencias presentadas por los Estados Miembros; UN " 4 - تدعو الدول الأعضاء إلى تقديم اقتراحاتها بشأن الموضوع العام لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل التي تنظم في إطاره، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الحادية والعشرين تقريرا عن الاقتراحات المقدمة من الدول الأعضاء؛
    Para facilitar las deliberaciones de la Comisión sobre la cuestión de la revisión de las Notas, a continuación figura una reseña breve y no exhaustiva de las sugerencias formuladas por los profesionales en ocasión de la conferencia conjunta, así como en respuesta al cuestionario: UN وتيسيرا لمناقشة اللجنة مسألة تنقيح الملحوظات، فيما يلي لمحة عامة غير حصرية عن الاقتراحات التي قدَّمها الممارسون المتخصّصون خلال المؤتمر المشترك الآنف الذكر وكذلك ردًّا على الاستبيان.
    Sin perjuicio de las sugerencias mencionadas, sigue constituyendo un obstáculo importante que en la mayor parte de las organizaciones regionales de ordenación pesquera el Acuerdo no se aplica sistemáticamente. UN 50 - وبغض النظر عن الاقتراحات المذكورة أعلاه، فإن عدم وجود أي نهج منظم في معظم المنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك لتنفيذ الاتفاق يشكل عقبة لا يستهان بها أمام التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد