Publicaciones sobre las investigaciones finalizadas, comprendido el documento de antecedentes para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | منشورات عن البحوث المنجزة، ومن ضمنها ورقة سياسة عامة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية |
Una de las principales tareas del Consejo es velar por una mejor difusión de la información sobre las investigaciones y el progreso científico. | UN | ومن مهام المجلس الرئيسية كفالة تحسين نشر المعلومات عن البحوث والتقدم العلمي. |
Información sobre las investigaciones realizadas por las organizaciones internacionales y otras entidades en la esfera de los objetos cercanos a la Tierra | UN | معلومات عن البحوث التي أجرتها المنظمات الدولية والهيئات الأخرى في ميدان الأجسام القريبة من الأرض |
En el cuestionario figuraban secciones separadas sobre la investigación científica marina y la transmisión de tecnología marina. | UN | وقد تضمن ذلك الاستبيان فروعا مستقلة عن البحوث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا البحرية. |
- Proyectos de innovación: Estos proyectos experimentales se han preparado como resultado de las investigaciones relacionadas con la transferencia de una tecnología de un país a otro. | UN | المشاريع الابتكارية: وهي مشاريع نموذجية ناتجة عن البحوث التي يتم فيها نقل للتكنولوجيا على الصعيد عبر الوطني. |
Informes sobre investigaciones nacionales sobre desechos espaciales | UN | تقارير عن البحوث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي |
Informes presentados por las Partes con arreglo al artículo 9 del Protocolo de Montreal sobre investigación, desarrollo, sensibilización del público e intercambio de información. | UN | 10 - تقارير الأطراف المقدّمة بموجب المادة 9 من بروتوكول مونتريال عن البحوث والتطوير والتوعية العامة وتبادل المعلومات. |
La Sección se ocupa de la investigación, la preparación de las resoluciones y la supervisión de los procesos del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia sobre los que se ha fallado. | UN | وهذا القسم مسؤول عن البحوث وإعداد العرائض ورصد القضايا التي تبت فيها المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Información sobre las investigaciones realizadas por los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y otras entidades en la esfera de los objetos cercanos a la Tierra | UN | في الأغراض السلمية معلومات عن البحوث التي أجرتها في مجال الأجسام القريبة من الأرض الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وسائر الهيئات الأخرى |
Información sobre las investigaciones realizadas por los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y otras entidades en la esfera de los objetos cercanos a la Tierra | UN | معلومات عن البحوث التي أجرتها في مجال الأجسام القريبة من الأرض الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وسائر الهيئات |
Información sobre las investigaciones realizadas por los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y otras entidades en la esfera de los objetos cercanos a la Tierra | UN | معلومات عن البحوث في مجال الأجسام القريبة من الأرض التي أجرتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وكيانات أخرى |
Información sobre las investigaciones realizadas por los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y otras entidades en lo relativo a los objetos cercanos a la Tierra | UN | معلومات عن البحوث في مجال الأجسام القريبة من الأرض، التي أجرتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وكيانات أخرى |
Información sobre las investigaciones realizadas por los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y otras entidades en la esfera de los objetos cercanos a la Tierra | UN | معلومات عن البحوث في مجال الأجسام القريبة من الأرض، التي أجرتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وكيانات أخرى |
Por último, se había invitado a los organismos de desarrollo a que proporcionasen información sobre las investigaciones, los análisis y las reuniones que ya hubieran llevado a cabo, sus programas de trabajo futuros y las recomendaciones del organismo relativas a la minería y el medio ambiente en países en desarrollo. | UN | وأخيرا، طُلب الى الوكالات الانمائية أن تقدم معلومات عن البحوث والتحليلات والاجتماعات السابقة وبرامج العمل المقبلة وتوصيات الوكالات المتعلقة بالتعدين والبيئة في البلدان النامية. |
13. El equipo observó con satisfacción que se seguían las recomendaciones de las directrices en relación con la presentación de informes sobre la investigación y la observación sistemática. | UN | ٣١- وقد اطمأن الفريق إلى الوفاء بتوصيات المبادئ التوجيهية للتبليغ عن البحوث والملاحظات المنهجية. |
- Establecer centros de difusión de información sobre la investigación y la tecnología científicas marinas; | UN | - إنشاء مراكز لنشر المعلومات عن البحوث العلمية والتكنولوجيا البحرية؛ |
24. La mayoría de las Partes proporcionaron información sobre la investigación y la observación sistemática, bien en un capítulo separado o en una sección de su comunicación nacional. | UN | 24- قدم معظم الأطراف معلومات عن البحوث والمراقبة المنتظمة سواء في فصل مخصص أو في فرع من بلاغاتها الوطنية. |
:: Redactar un breve informe sobre las principales enseñanzas políticas obtenidas de las investigaciones realizadas que se presentaría en Manila en 2008. | UN | :: إعداد تقرير موجز عن الدروس السياسية الهامة المنبثقة عن البحوث الجارية والعمل على تقديمه في مانيلا في عام 2008. |
Instituto de investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social - Síntesis informativas sobre investigaciones, políticas y proyectos | UN | مواجز المعهد عن البحوث والسياسات والمشاريع |
En el sitio también se incluyen documentos importantes sobre las encuestas y los métodos del PCI, el libro y manual del PCI, las directrices y los manuales operacionales, así como información sobre investigación y desarrollo. | UN | ويتضمن الموقع وثائق هامة عن استقصاءات البرنامج وأساليبه، وكتاب البرنامج والكتيّب الخاص به والمبادئ التوجيهية والأدلة التنفيذية، فضلا عن البحوث والمعلومات المتعلقة بالتنمية. |
Se ocupa de la investigación y difusión de las tecnologías solares. | UN | ويضطلع بالمسؤولية عن البحوث المتعلقة بالتكنولوجيات الشمسية وتعميمها؛ |
Encargado de investigaciones en el Comisariato de Energías Nuevas, abril de 1985 | UN | مسؤول عن البحوث في مفوضية الطاقة الجديدة |
El CIID conecta a personas e instituciones a fin de garantizar que los resultados de la investigación que apoya y los conocimientos generados por la investigación se compartan de manera equitativa entre todos sus asociados del Norte y del Sur. | UN | ويقوم المركز الدولي للبحوث الإنمائية بالربط بين الأفراد والمؤسسات والأفكار بما يكفل توزيع نتائج البحوث التي يدعمها والمعارف الناجمة عن البحوث توزيعاً منصفاً بين جميع شُركائه في بلدان الشمال والجنوب. |
En su resolución más reciente al respecto, la Asamblea indicó nuevamente que los desechos espaciales podrían constituir un tema adecuado para que esta Comisión lo debatiera en profundidad, y la Subcomisión acordó nuevamente que debería recibir información relativa a las investigaciones que se llevan a cabo a nivel nacional con respecto a este tema. | UN | ولقد أوضحت الجمعية العامة مرة أخرى، في قرارها اﻷخير، أن اﻷنقاض الفضائية يمكن أن تكون موضوعا ملائما لمناقشة معمقة تجريها هذه اللجنة، واتفقت اللجنة الفرعية مرة أخرى على أنها ينبغي أن تتلقى معلومات عن البحوث الوطنية بشأن هذا الموضوع. |
Se relaciona directamente con la medición de los progresos realizados en la consecución de los tres primeros objetivos estratégicos, y entraña un uso más sistemático de los datos dimanantes de la labor de investigación y de los diversos estudios especializados sobre los proyectos destinados a combatir la desertificación. | UN | وتتعلق مباشرة بقياس الأهداف الاستراتيجية الثلاثة الأولى. كما تقتضي الرجوع على نحو أكثر منهجية إلى البيانات الناتجة عن البحوث ومختلف التقييمات التي خضعت لها مشاريع مكافحة التصحر. |
Hungría informó de actividades de investigación y observación sistemática desarrolladas durante muchos años en las esferas climática, meteorológica y ecológica. | UN | فقد تحدثت هنغاريا عن البحوث والرصد المنهجي الذي جرى على مدى سنوات عديدة في مجالات المناخ واﻷرصاد الجوية واﻹيكولوجيا. |
En el informe se propone la creación de una base internacional de datos sobre las actividades de investigación y desarrollo financiadas con fondos públicos que ayude a los países en desarrollo a tener acceso a las tecnologías. | UN | 4- ويقترح التقرير إنشاء قاعدة بيانات دولية عن البحوث التي تمول تمويلاً عاماً والتنمية التي تساعد البلدان النامية في الحصول على التكنولوجيات. |