ويكيبيديا

    "عن البعثات الدائمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las misiones permanentes
        
    Asistieron a la celebración representantes de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra, periodistas, representantes de organizaciones no gubernamentales y funcionarios internacionales. UN وحضر الاحتفال ممثلون عن البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف وصحافيون وممثلون عن المنظمات غير الحكومية وموظفون دوليون.
    También asistieron el Presidente del Foro Permanente y representantes de las misiones permanentes del Canadá, Dinamarca, México y Nueva Zelandia. UN كما حضر الاجتماع رئيس المنتدى الدائم وممثلون عن البعثات الدائمة في الدانمرك وكندا والمكسيك ونيوزيلندا.
    También participaron organizaciones internacionales y representantes de las misiones permanentes ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وشارك في يوم المناقشة العامة أيضاً منظمات دولية وممثلون عن البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    También participaron organizaciones internacionales y representantes de las misiones permanentes ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وشارك في يوم المناقشة العامة أيضاً منظمات دولية وممثلون عن البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    También participaron organizaciones internacionales y representantes de las misiones permanentes ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وشارك في يوم المناقشة العامة أيضاً منظمات دولية وممثلون عن البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    También participaron organizaciones internacionales y representantes de las misiones permanentes ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وشارك في يوم المناقشة العامة أيضاً منظمات دولية وممثلون عن البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    i) La Secretaría ha comenzado a proporcionar capacitación en grupo a representantes de las misiones permanentes sobre la nueva metodología relacionada con el equipo de propiedad de los contingentes; UN `1 ' بدأت الأمانة العامة في توفير تدريب جماعي لممثلين عن البعثات الدائمة في مجال المنهجية الجديدة المتبعة في مجال المعدات المملوكة للوحدات؛
    Se reunió con los representantes de las misiones permanentes de Argelia, los Estados Unidos de América, Israel, el Pakistán, Sudáfrica y la Liga Árabe, así como con el Grupo Africano. UN والتقى بممثلين عن البعثات الدائمة لإسرائيل، وباكستان، والجزائر، وجنوب أفريقيا، والولايات المتحدة الأمريكية، والجامعة العربية. واجتمع أيضاً مع المجموعة الأفريقية.
    También se reunió con representantes de las misiones permanentes del Brasil, Tailandia y Zimbabwe, y participó en un almuerzo de trabajo ofrecido por las Misiones Permanentes de la Argentina y Dinamarca. UN كما اجتمع بممثلين عن البعثات الدائمة للبرازيل وتايلند وزمبابوي، وشارك في غداء عمل استضافته البعثتان الدائمتان للأرجنتين والدانمرك.
    Se reunió con representantes de las misiones permanentes de Bahrein, Cuba, los Estados Unidos de América, el Iraq, Kirguistán, Marruecos, Tailandia, Tayikistán, Túnez y el Uruguay. UN والتقى بمندوبين عن البعثات الدائمة للبحرين وكوبا والعراق وقيرغيزستان والمغرب وطاجيكستان وتايلند وتونس والولايات المتحدة الأمريكية وأوروغواي.
    La Biblioteca Jurídica comprende material sobre relaciones internacionales y derecho internacional público y privado, y atiende principalmente a las necesidades de la Oficina de Asuntos Jurídicos, aunque recibe periódicamente consultas de otras dependencias de la Secretaría, así como de las misiones permanentes y de investigadores externos. UN ٢٨ - تتألف المكتبة القانونية من مواد تتصل بالعلاقات الدولية والقانون الدولي العام والخاص، وهي تلبي في المقام اﻷول احتياجات مكتب الشؤون القانونية، رغم أنها تتلقى بانتظام استفسارات من الوحدات اﻷخرى باﻷمانة العامة، فضلا عن البعثات الدائمة والباحثين الخارجيين.
    En nombre de las misiones permanentes de Alemania, Polonia y Sudáfrica le ruego que tenga a bien disponer la distribución de esta carta y del sumario del seminario de Varsovia* adjunto como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos. UN ونيابة عن البعثات الدائمة ﻷلمانيا وبولندا وجنوب أفريقيا، أرجو التكرم بالعمل على تعميم هذه الرسالة والموجز المرفق لحلقة عمل وارسو* باعتبارهما وثيقة رسمية للجنة حقوق اﻹنسان.
    c) Realización de todas las actividades relativas a protocolo, incluida la acreditación de miembros de las misiones permanentes, la autorización de prerrogativas, la organización de ceremonias oficiales y la publicación y mantenimiento de una guía actualizada de las misiones permanentes; UN (ج) الاضطلاع بجميع الأنشطة المتصلة بالبروتوكول، بما في ذلك اعتماد أعضاء البعثات الدائمة، وتخويل الامتيازات وتنظيم الاحتفالات الرسمية واصدار دليل محدّث عن البعثات الدائمة أو متابعة توفيره؛
    El comité está integrado por representantes de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas de seis de los principales donantes (Alemania, Australia, Estados Unidos, Francia, Japón y el Reino Unido) y Camboya. UN وتضم اللجنة ممثلين عن البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة من ستة من المانحين الرئيسيين (أستراليا وألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة واليابان) وكمبوديا.
    Tras la sesión informativa, se recibieron observaciones positivas de los representantes de las misiones permanentes, que señalaron con satisfacción los logros alcanzados y encomiaron la transparencia de la práctica adoptada por el Programa de mantener informados a los Estados Miembros acerca de todo avance. UN وبعد الإحاطة الإعلامية أبدى ممثلون عن البعثات الدائمة تعليقات إيجابية ولاحظوا بارتياح الإنجازات التي تحقّقت وأعربوا عن تقديرهم الكبير للنهج المتسم بالشفافيّة الذي يتوخاه القائمون على " برنامج التغيير " في إبقاء الدول الأعضاء على علم بشأن جميع التطوّرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد