En el anexo VI.B se proporciona información detallada sobre las contribuciones hechas al Fondo Fiduciario. | UN | وترد معلومات مفصلة عن التبرعات للصندوق الاستئماني في شكل جدول بالمرفق السادس باء. |
Además, el presente documento contiene información sobre las contribuciones prometidas pendientes de pago y las contribuciones recibidas para ambos fondos de 1993 a 1998. | UN | وتقدم هذه الوثيقة أيضاً معلومات عن التبرعات المعلنة والمساهمات الواردة إلى كلا الصندوقين من عام ٣٩٩١ إلى عام ٨٩٩١. |
Contribuciones y promesas de contribución al Fondo Especial de contribuciones voluntarias recibidas entre el 1º de junio | UN | المساهمات واﻹعلان عن التبرعات إلى صندوق التبرعات الخاص |
La Junta acepta que las pérdidas producidas por ajustes cambiarios vinculados al pago de contribuciones voluntarias se contabilicen como ingresos. | UN | ويقبل المجلس أن خسائر الصرف الناشئة عن التبرعات يمكن أن تعوض على نحو ملائم اﻹيرادات. |
33. La transparencia en la presentación de los informes financieros de las contribuciones ha mejorado. | UN | ٣٣ - كان ثمة مزيد من الوضوح في مجال اﻹبلاغ المالي عن التبرعات. |
La UNOPS incluiría toda la información pertinente sobre contribuciones y gastos conexos en los estados financieros de la UNOPS correspondiente al año en curso y años futuros. | UN | وقال إن المكتب سيُعطي بيانات كاملة عن التبرعات والمصروفات في البيانات المالية للمكتب عن السنة الحالية والسنوات المقبلة. |
Otras varias delegaciones dijeron que apoyarían tal tipo de promesas de contribuciones si la mayoría de las demás delegaciones las encontraban satisfactorias. | UN | وقالت عدة وفود أخرى إنها سوف تدعم اﻹعلان عن التبرعات إذا كان سيحظى بموافقة غالبية الوفود اﻷخرى. |
Promesas de contribución al Fondo Fiduciario recibidas | UN | اﻹعلان عن التبرعات إلى الصندوق الاستئماني |
i) En sus consultas con los gobiernos donantes, la secretaría estudiará los enfoques temáticos que abarquen varios países, e informará anualmente sobre los resultados de esa labor, así como sobre las contribuciones habituales a los fondos complementarios; | UN | ' ١ ' تقوم اﻷمانة، في إطار مشاورتها مع الحكومات المانحة، بتقصي النهج المواضيعية المتعددة اﻷقطار وتقدم تقريرا سنويا عن نتائج هذه الجهود وكذلك عن التبرعات التقليدية المقدمة إلى اﻷموال التكميلية؛ |
i) En sus consultas con los gobiernos donantes, la secretaría estudiará los enfoques temáticos que abarquen varios países e informará anualmente sobre los resultados de esa labor, así como sobre las contribuciones habituales a los fondos complementarios; | UN | ' ١ ' تقوم اﻷمانة، في إطار مشاورتها مع الحكومات المانحة، بتقصي النهج المواضيعية المتعددة اﻷقطار وتقدم تقريرا سنويا عن نتائج هذه الجهود وكذلك عن التبرعات التقليدية المقدمة إلى اﻷموال التكميلية؛ |
También se facilita información sobre las contribuciones voluntarias al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. | UN | ويقدم معلومات عن التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Ha facilitado el proceso de auditoría y organizado la presentación de informes sobre las contribuciones voluntarias. | UN | وقام بتيسير عملية مراجعة الحسابات وبإدارة تقديم التقارير عن التبرعات. |
COMITÉ ESPECIAL DE LA ASAMBLEA GENERAL PARA EL ANUNCIO de contribuciones voluntarias AL PROGRAMA DE 2001 | UN | لجنة الجمعية العامة المخصصة للإعلان عن التبرعات لبرنامج |
GENERAL PARA EL ANUNCIO de contribuciones voluntarias AL | UN | لجنة الجمعية العامة المخصصة للإعلان عن التبرعات |
Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias al Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | لجنة الجمعية العامة المخصصة للإعلان عن التبرعات لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Otra delegación pidió que las contribuciones en especie se consignasen por separado de las contribuciones en efectivo. | UN | وطلب وفد آخر فصل التبرعات العينية عن التبرعات النقدية في البيانات. |
Los ingresos, que se consideran en valores de caja, se indican en relación con la situación de las promesas para proporcionar una idea más completa de las contribuciones por donantes. | UN | والإيرادات، التي تسجل كنقدية، مبينة أمام حالة التبرعات المعلنة، وذلك لإعطاء صورة كاملة عن التبرعات حسب الجهة المانحة. |
La UNOPS incluiría toda la información pertinente sobre contribuciones y gastos conexos en los estados financieros de la UNOPS correspondiente al año en curso y años futuros. | UN | وقال إن المكتب سيُعطي بيانات كاملة عن التبرعات والمصروفات في البيانات المالية للمكتب عن السنة الحالية والسنوات المقبلة. |
Informe sobre contribuciones en efectivo durante el bienio terminado el 31 de diciembre de 1997 | UN | تقرير عن التبرعات النقدية لفترة السنتين المنتهية اسبانيا |
Estaba previsto que en 2001 estarían sincronizados los períodos de sesiones de promesas de contribuciones del FNUAP y el PNUD. | UN | ويتوقع أن يتزامن عقد دورتي اﻹعلان عن التبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ٢٠٠١. |
La Junta acepta que las pérdidas cambiarias en las contribuciones voluntarias. | UN | ويوافق المجلس على أن خسائر الصرف الناشئة عن التبرعات يمكن خصمها من اﻹيرادات على نحو ملائم. |
El UNICEF prevé declarar el valor de las donaciones en especie. | UN | وتعتزم اليونيسيف الكشف عن التبرعات العينية. |
ag) Debe consignarse información sobre las donaciones importantes del banco y sus filiales a personalidades e instituciones del mundo político o a otras entidades. | UN | )أز( الكشف عن التبرعات التي يقدمها المصرف وشركاته الفرعية لﻷشخاص السياسيين والكيانات واﻷجهزة اﻷخرى اذا كان المبلغ ذا شأن؛ |
b) Nota del Secretario General relativa a las contribuciones prometidas o pagadas en la Conferencia de 1993 de las Naciones Unidas sobre promesas de contribuciones para las actividades de desarrollo al 30 de junio de 1994 (A/CONF.168/2 y Corr.1); | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام عن التبرعات المعلنة أو المدفوعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة الانمائية لعام ١٩٩٣ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )A/CONF.168/2 و (Corr.1؛ |