Por eso se asigna la máxima prioridad al desarrollo de estadísticas sobre el comercio internacional de servicios en el nivel indicado en el MBP5. | UN | ولذا تولي أعلى الأولويات لوضع إحصاءات عن التجارة الدولية في الخدمات على المستوى الموصوف في الطبعة الخامسة. |
El Manual recomienda un conjunto completo de elementos para su aplicación por los compiladores, basados en normas internacionalmente convenidas, para alcanzar gradualmente la comparabilidad de las estadísticas publicadas sobre el comercio internacional de servicios. | UN | 1-15 يوصي الدليل بمجموعة كاملة من العناصر ينفذها جامعو البيانات وهي تستند إلى معايير متفق عليها دوليا بحيث يتسنى تدريجيا تحقيق تساوق الإحصاءات المنشورة عن التجارة الدولية في الخدمات. |
Todos los países, incluidos los que comienzan a desarrollar estadísticas sobre el comercio internacional de servicios, pueden seguir este método gradual para comenzar a organizar la información disponible en conformidad con este nuevo marco internacional. | UN | وبوسع كل البلدان، بما فيها البادئة بوضع إحصاءات عن التجارة الدولية في الخدمات، أن تتبع هذا النهج التدريجي لبدء هيكلة المعلومات المتاحة وفقا لهذا الإطار القياسي الدولي الجديد. |
Por ejemplo, la UNCTAD y la Organización Mundial del Comercio colaboran en el ámbito de las estadísticas para armonizar la metodología y la elaboración de estadísticas sobre el comercio internacional de servicios y los datos del comercio de mercancías. | UN | وفي مجال الإحصاءات مثلاً، يعمل الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية معاً على مواءمة المنهجيات وإعداد بيانات إحصائية عن التجارة الدولية في الخدمات وتجارة السلع. |
En este capítulo se establece la necesidad de un marco que permita compilar estadísticas sobre el comercio internacional de servicios, se exponen aspectos de interés de los actuales sistemas y normas de estadística y se indica el método y el marco adoptados en el Manual. | UN | 2-1 يحدد هذا الفصل ضرورة وجود إطار تجمع في نطاقه الإحصاءات عن التجارة الدولية في الخدمات، ويقدم وصفا للجوانب ذات الصلة من النظم والمعايير الإحصائية الموجودة، ويبين النهج والإطار المعتمدين في الدليل. |
Publicación no periódica: base de datos en línea sobre el comercio internacional de servicios (2006 y 2007) | UN | منشور غير متكرر: قاعدة بيانات على الإنترنت عن التجارة الدولية في الخدمات (2006 و 2007) |
La pertinencia podría aumentarse obteniendo estadísticas de calidad más pormenorizadas sobre el comercio internacional de servicios, relacionando e integrando las estadísticas del comercio con otras estadísticas económicas y adoptando medidas de desarrollo relativas a la fragmentación geográfica de los procesos de producción. | UN | ويمكن تعزيز الجدوى عن طريق توفير إحصاءات عالية الجودة وأكثر تفصيلا عن التجارة الدولية في الخدمات، وربط الإحصاءات التجارية بالإحصاءات الاقتصادية الأخرى وإدماجها معها، ووضع تدابير للتجزئة الجغرافية لعمليات الإنتاج. |
En el Manual se propone aplicar las recomendaciones de forma gradual a fin de permitir que los países, principalmente los que están empezando a crear estadísticas sobre el comercio internacional de servicios, estructuren progresivamente la información disponible en función de este marco uniforme internacional. | UN | 25 - يقترح الدليل اتباع نهج تدريجي لتنفيذ توصياته. ومن شأن ذلك أن يمكن الدول، بما فيها تلك التي بدأت إعداد إحصاءات عن التجارة الدولية في الخدمات، من الشروع تدريجيا في تصنيف المعلومات المتاحة بما يتمشى مع هذا الإطار الدولي الموحد. |
En la información proporcionada por la Unión Europea sobre el comercio internacional de productos químicos figuran datos recientes sobre el intercambio comercial entre los Estados miembros de la Unión Europea y otros países entre 2012 y 2014 (UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/6). | UN | 14- تتضمن المعلومات الواردة من الاتحاد الأوروبي عن التجارة الدولية في المواد الكيميائية معلومات حديثة عن هذه التجارة بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان الأخرى في الفترة من 2012 إلى 2014 (UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/6). |
La mayor parte de la información disponible sobre el comercio internacional de productos madereros ha sido reunida por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), y es precisamente esa información la que se ha utilizado en primera instancia en el presente documento. | UN | ٧ - ولقد قامــت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة التابعة لﻷمــم المتحدة )الفاو( بجمــع معظم المعلومات المتوفرة عن التجارة الدولية في منتجات اﻷخشاب، وسوف يستخدم هذا المصدر بصفة رئيسية في هذا التقرير. |
c) bis. Recomendó que las organizaciones internacionales, los países y las instituciones pertinentes efectuaran más estudios sobre el comercio internacional de productos y servicios forestales no leñosos, así como sobre los niveles y las repercusiones del comercio nacional para facilitar la formulación de decisiones basadas en datos; | UN | )ج( )مكررا( أوصى المنظمات الدولية والبلدان والمؤسسات ذات الصلة بإجراء مزيد من الدراسات عن التجارة الدولية في المنتجات والخدمات الحرجية غير الخشبية، وكذلك عن مستوى وتأثير التجارة الداخلية، لتيسير عملية صنع القرار المستنيرة بالمعلومات؛ |
En consecuencia, en este Manual se recomienda que las estadísticas sobre el comercio internacional de servicios se compilen sobre la base de cada interlocutor comercial, por lo menos en el nivel de los 11 componentes principales de la clasificación de servicios del MBP5 (véase al recuadro 2.2), y en lo posible en el nivel más detallado de la CABPS. | UN | 3-38 ومن ثم يوصي في هذا الدليل بأن تجمّع إحصاءات عن التجارة الدولية في الخدمات على أساس كل فرد شريك متاجر، وذلك على الأقل على مستوى المكونات الأحد عشر الواردة في تصنيف الخدمات، الطبعة الخامسة (انظر الإطار 2-2) وبقدر الإمكان على المستوى الأكثر تفصيلا الوارد في التصنيف الموسع. |