ويكيبيديا

    "عن التسامح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la tolerancia
        
    • sobre tolerancia
        
    • de la tolerancia
        
    • de tolerancia
        
    • a la tolerancia
        
    • del perdón
        
    En 1995, está previsto celebrar en los Estados Unidos de América una conferencia sobre la tolerancia, en cooperación con el Centro Simon Wiesenthal y las Naciones Unidas. UN ومن المقترح عقد مؤتمر عن التسامح في عام ١٩٩٥ في الولايات المتحدة اﻷمريكية بالتعاون مع مركز شيمون فينستال واﻷمم المتحدة.
    Durante esta alocución he hecho referencia a pensadores que reflexionaron sobre la tolerancia y la libertad. UN لقد أشرت في سياق هذا البيان الى فلاسفة تكلموا عن التسامح والحرية.
    La Comisión Nacional para la UNESCO de la República de Corea produjo y distribuyó en coreano los carteles sobre la tolerancia. UN وأصدرت اللجنة الوطنية لليونسكو في جمهورية كوريا ووزعت ملصقات عن التسامح باللغة الكورية.
    El Comité también acoge con satisfacción la celebración de un seminario sobre tolerancia religiosa y étnica. UN كما ترحب بعقد حلقة دراسية عن التسامح الديني والإثني.
    Los funcionarios recién elegidos han pronunciado alentadoras declaraciones sobre tolerancia y reconciliación y es importante que estos sentimientos se plasmen en medidas concretas. UN وأدلى المسؤولون المنتخبون حديثا ببيانات مشجعة عن التسامح والمصالحة. ومن المهم أن تترجم تلك المشاعر إلى عمل ملموس.
    Es, pues, necesario hablar acerca de la tolerancia y también actuar en base a ese principio. UN وبالتالي، توجد حاجة للحديث عن التسامح بل التصرف انطلاقا من هذا المبدأ.
    John Stuart Mill más que de tolerancia hablaría en el siglo XIX de libertad. UN وفي القرن التاسع عشر تكلم جون ستيوارث ميل عن الحرية أكثر مما تكلم عن التسامح.
    Además, se distribuyeron carteles de la UNESCO sobre la tolerancia. UN ووزع المكتب أيضا ملصقات اليونسكو عن التسامح.
    Hay sitios dedicados a los niños, con relatos, y uno en el que los niños pueden publicar sus propios dibujos y relatos sobre la tolerancia. UN وتوجد مواقع مخصصة للأطفال تسرد فيها القصص، وموقع يعرض الأطفال فيه أعمالهم الفنية وقصصهم عن التسامح.
    Encomendó un estudio mundial sobre la tolerancia política que se publicó en la Sede de las Naciones Unidas en cooperación con el Departamento de Asuntos Políticos. UN وطلب إجراء دراسة استقصائية عالمية عن التسامح السياسي صدرت في مقر الأمم المتحدة بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية.
    con una inclinación totalmente diferente sobre la tolerancia interreligiosa. Open Subtitles مع ميول مختلفة بلا جدال عن التسامح بين الأديان
    Para ser alguien que predica sobre la tolerancia... mantiene unas amistades ciertamente extrañas. Open Subtitles بالنسبة لشخص يعطي محاضرات عن التسامح من المؤكد أنه يحتفظ ببعض الشركات الشخصية لماذا يرافقه بوردي؟
    De todos modos supongo que podría predicar sobre la tolerancia hoy. Open Subtitles مجدداً أعتقد أني سألقي موعظة عن التسامح هذا اليوم
    Kyle da un gran discurso sobre la tolerancia y la aceptación que se vuelve viral. Open Subtitles كايل يلقي خطاب كبير عن التسامح ويدع الفيروس يستمر
    Túnez organizará conjuntamente con el programa de acción de la UNESCO para el Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia una reunión sobre la tolerancia en la cuenca del Mediterráneo con el fin de fomentar el diálogo entre las distintas culturas, religiones y sociedades de la región. UN وإلى جانب برنامج عمل اليونسكو لسنة التسامح، ستقوم تونس بتنظيم اجتماع عن التسامح بحوض البحر اﻷبيض المتوسط، وهو يستهدف تشجيع الحوار بين مختلف الثقافات واﻷديان والمجتمعات في المنطقة.
    A raíz de su participación en la Conferencia de Durban se organizó un seminario sobre tolerancia y lucha contra la discriminación. UN وقد أدت مشاركته في مؤتمر ديربان إلى تنظيم حلقة دراسية عن التسامح ومكافحة التمييز.
    Lección completa sobre tolerancia: su significado y propósitos UN الحادي عشر درس مكتمل عن التسامح ومعانيه وأهدافه الثاني عشر
    Y si escriben una canción sobre tolerancia, sería genial. Open Subtitles ولو صادف أن كتبتما أغنية عن التسامح سيكون أمرًا عظيمًا فأنا أحتاجها في كلاركسديل
    Todos somos conscientes de que la paz es inseparable de la tolerancia y la avenencia mutuas. UN وكلنا نعلم أن السلام لا ينفصل عن التسامح والوفاق المتبادلين.
    Es una ironía que en nuestra época los perpe-tradores de estos excesos hablen de la tolerancia para ocultar su verdadero rostro y para mantener una mojigata apariencia de respetabilidad. UN ومن سخرية القدر أنه في عصرنا هذا يتكلم مرتكبو هذه التجاوزات عن التسامح لكي يخفوا وجههم الحقيقــي متسترين وراء ادعاءات الورع والصلاح.
    Venezuela tiene dificultades para comprender cómo determinados países pueden hablar de tolerancia, de paz y de promoción de los derechos humanos, al mismo tiempo que ponen obstáculos al diálogo y a la comprensión entre los pueblos. UN وأضافت أن فنزويلا تجد صعوبة في فهم كيف يمكن لبلدان معيّنة أن تتحدث عن التسامح والسلام وتعزيز حقوق الإنسان في حين أنها، في الوقت نفسه، تعرقل الحوار والتفاهم بين الشعوب.
    Debe estimularse la celebración de debates radiales y televisivos dedicados a la tolerancia. UN وينبغي تشجيع عقد حلقات نقاش في اﻹذاعة والتلفزيون عن التسامح.
    Por ejemplo, tomemos la idea judía del perdón. TED على سبيل المثال, خذو الفكرة اليهودية عن التسامح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد