Por todas estas razones, Egipto se abstendrá en la votación del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن وفده لكل هذه اﻷسباب سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Por esa razón, como en años anteriores, la Unión Europea se abstuvo en la votación del proyecto de resolución. | UN | ولهذا السبب، فإن الاتحاد الأوروبي، كما في السنوات الماضية، قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Por consiguiente, nos abstuvimos en la votación del proyecto de resolución, de conformidad con nuestra bien conocida posición sobre el TNP. | UN | ولذلك امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار، تمشيا مع موقفنا المعروف جيدا إزاء معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Por consiguiente, mi delegación se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución K. | UN | لهذا سيمتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار كاف. |
Por esas razones, la delegación china se ha abstenido en la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | ولهذه اﻷسباب امتنع وفد الصين عن التصويت على مشروع القرار. |
Por esa razón, su delegación se abstendrá de votar sobre el proyecto de resolución. | UN | ولهذا السبب سيمتنع وفده عن التصويت على مشروع القرار. |
Por esos motivos mi delegación se abstuvo en la votación del proyecto de resolución en la Asamblea General. | UN | لهذه اﻷسباب امتنع وفد بلادي عن التصويت على مشروع القرار هذا في الجمعية العامة. |
Por todos esos motivos, mi delegación se abstendrá en la votación del proyecto de resolución. | UN | ولهذه اﻷسباب جميعا، سيمتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار. |
En primer lugar, nuestra abstención en la votación del proyecto de resolución no influye sobre la opinión de la delegación china acerca de la labor del OIEA. | UN | أولا، لا يؤثر امتناعنا عن التصويت على مشروع القرار على رأي الوفد الصيني في عمل الوكالة. |
Nueva Zelandia y Australia lamentaron abstenerse en la votación del proyecto de resolución. | UN | وكان من دواعي اﻷسف أن نيوزيلندا واستراليا امتنعتا عن التصويت على مشروع القرار. |
Por esta razón mi delegación se ha abstenido en la votación del proyecto de resolución. | UN | ولهذا السبب، امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار. |
De conformidad con estas consideraciones, el Canadá se abstuvo en la votación del proyecto de resolución. | UN | ونظرا لهذه الاعتبارات، امتنعت كندا عن التصويت على مشروع القرار. |
Como ha sido nuestra práctica en el pasado, los Estados Unidos se abstuvieron en la votación del proyecto de resolución relativo a Jerusalén. | UN | وعلى نحو ما كانت عليه ممارستنا في الماضي، امتنعت الولايات المتحدة عن التصويت على مشروع القـــــرار الخاص بالقدس. |
Quisiéramos indicar, en consecuencia, que hemos elegido abstenernos en la votación sobre el proyecto de resolución G. | UN | لذلك أود أن أبين أننا اخترنا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار زاي. |
Es desafortunado que la otra parte dejara incompleto nuestro diálogo. Esto se ha utilizado ahora como justificación para abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | ومن المؤسف أن الطرف اﻵخر لم يكمل معنا الحوار، وقد استخدمت بعض الوفود ذلك مبررا للامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
Sin embargo, nos abstuvimos en la votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto aunque no apoyamos que Estado alguno sea identificado en un proyecto de resolución como este. | UN | ومع ذلك صوتنا بالامتناع عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه، حتى وإن كنا لا نؤيد إفراد أي دولة بالذكر في قرار مثل هذا القرار. |
Por consiguiente, la delegación de Egipto se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | ولذا فسيمتنع وفده عن التصويت على مشروع القرار. |
Por lo tanto, Malasia votará en contra de los dos párrafos de la parte dispositiva y se abstendrá de votar sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | لذلك، ستصوت ماليزيا ضد هاتين الفقرتين من المنطوق، وستمتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل. |
El Canadá se abstuvo en la votación de este proyecto de resolución porque nos preocupan los párrafos 4 y 5 de la parte dispositiva. | UN | وامتنعت كندا عن التصويت على مشروع القرار هذا بسبب شواغلنا فيما يتعلق بالفقرتين 4 و 5 من منطوق مشروع القرار. |
En virtud de lo anterior, la delegación de Argentina se abstendrá respecto del proyecto de resolución A/C.1/53/L.48/Rev.1. | UN | لكل تلك اﻷسباب، سيمتنع وفد اﻷرجنتين عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/53/L.48/Rev.1. |
Por consiguiente, Tailandia se abstendrá de votar con respecto al proyecto de resolución. | UN | وعلى ذلك فإن تايلند سوف تمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Por estos motivos, no podemos aceptar el levantamiento del embargo de armas y, por consiguiente, nos abstendremos en la votación sobre este proyecto de resolución. | UN | ولهذه اﻷسباب لا نستطيع قبول رفع حظر اﻷسلحة، وبالتالي فإننا سنمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Por tales razones, mi delegación se abstuvo al someterse a votación el proyecto de resolución A/C.1/50/L.35/Rev.1. | UN | ولهذه اﻷسباب امتنع وفد بلادي عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/49/L.35/Rev.1. |