ويكيبيديا

    "عن التطورات المستجدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la evolución de la situación
        
    • sobre las novedades que se produzcan
        
    • sobre los acontecimientos registrados
        
    • sobre las novedades recientes
        
    • sobre los últimos acontecimientos
        
    • de la marcha de los acontecimientos
        
    • aborde la cuestión de la elaboración
        
    • sobre las novedades que vayan surgiendo en
        
    Informe del presidente sobre la evolución de la situación desde la última sesión UN تقرير الرئيس عن التطورات المستجدة منذ الجلسة السابقة
    Informe del Presidente sobre la evolución de la situación desde la sesión anterior UN تقرير الرئيس عن التطورات المستجدة منذ الجلسة السابقة
    Informó sobre la evolución de la situación de la protección de los civiles en los últimos seis meses. UN وأبلغت عن التطورات المستجدة خلال الأشهر الستة الماضية في مجال حماية المدنيين.
    El Consejo espera con interés recibir un informe del Secretario General sobre las novedades que se produzcan en la Conferencia Internacional y está dispuesto a tomar las medidas a que dé lugar dicho informe y las medidas necesarias para lograr un acuerdo de paz. " UN " ويتطلع المجلس الى تلقي تقرير من اﻷمين العام عن التطورات المستجدة في المؤتمر الدولي ويقف على أهبة الاستعداد لاتخاذ الاجراء اللازم لمتابعة التقرير واتخاذ الخطوات اللازمة لتحقيق التسوية السلمية. "
    La sección II contiene información sobre los acontecimientos registrados en el régimen de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluida información sobre otros órganos de tratados, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de Derechos Humanos y las propuestas de reforma de los órganos de tratados hechas por el Secretario General. UN ويورد الفرع ثانيا معلومات عن التطورات المستجدة في نظام حقوق الإنسان بالأمم المتحدة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأعمال الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات، ولجنة وضع المرأة، ولجنة حقوق الإنسان، وبمقترحات الإصلاح المقدمة من الأمين العام بالنسبة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    DE PROCEDIMIENTOS ESPECIALES A. Actualización sobre las novedades recientes: examen de los mandatos, mecanismo de examen periódico universal, selección de los titulares de mandatos UN ألف - معلومات مستكملة عن التطورات المستجدة: استعراض الولايات وآلية الاستعراض الدوري الشامل واختيار المكلفين بولايات
    Información actualizada sobre los últimos acontecimientos UN ثالثا - معلومات مستكملة عن التطورات المستجدة مؤخرا
    13. Pide al Secretario General que le informe oportunamente de la marcha de los acontecimientos en el Afganistán y haga recomendaciones sobre la función que cabrá en el futuro a la UNAMA después de las elecciones parlamentarias; UN 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في الوقت المناسب عن التطورات المستجدة في أفغانستان، وأن يضع توصيات بشأن الدور المستقبلي لبعثة تقديم المساعدة إلى أفغانستان، عقب الانتخابات البرلمانية؛
    32. Solicita además al Secretario General que en sus próximos informes aborde la cuestión de la elaboración de su plan de trabajo estratégico con plazos indicativos para la evaluación y el seguimiento de los progresos realizados en el cumplimiento de los puntos de referencia mencionados en el párrafo 21 supra; UN 32 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يطلع مجلس الأمن في تقاريره المقبلة عن التطورات المستجدة في خطة عمله الاستراتيجية الشاملة لأطر زمنية إرشادية لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ النقاط المرجعية المشار إليها في الفقرة 21 أعلاه؛
    En cumplimiento de lo dispuesto en la misma resolución, se presentará un informe a la Junta sobre las novedades que vayan surgiendo en torno a su aplicación. UN وعملاً بذلك القرار، سيُقدَّم إلى المجلس تقرير عن التطورات المستجدة المتعلقة بتنفيذ القرار.
    Informó sobre la evolución de la situación con respecto al acceso a zonas de Nilo Azul controladas por el Gobierno y sus conversaciones constructivas con oficiales del Gobierno del Sudán. UN وأبلغت عن التطورات المستجدة فيما يتعلق بالوصول إلى المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة في النيل الأزرق وعن المحادثات البنّاءة التي عقدتها مع مسؤولين في حكومة السودان.
    Proyecto de informe del Secretario General sobre la evolución de la situación en Guinea - Bissau y las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en ese país UN تقرير الأمين العام عن التطورات المستجدة في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام فيها
    Informe del Secretario General sobre la evolución de la situación en Guinea-Bissau y las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en ese país UN تقرير الأمين العام عن التطورات المستجدة في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام فيها
    Informe del Secretario General sobre la evolución de la situación en Guinea-Bissau y las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en ese país UN تقرير الأمين العام عن التطورات المستجدة في غينيـا - بيساو وأنشطة مكتب الأمــم المتحدة لدعم بناء السلام فيها
    Informe del Secretario General sobre la evolución de la situación en Guinea-Bissau y las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en ese país UN تقرير الأمين العام عن التطورات المستجدة في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام فيها
    Informe del Secretario General sobre la evolución de la situación en Guinea-Bissau y las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en ese país UN تقرير الأمين العام عن التطورات المستجدة في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام فيها
    Informe del Secretario General sobre la evolución de la situación en Guinea-Bissau y las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en ese país UN تقرير الأمين العام عن التطورات المستجدة في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو
    Informe del Secretario General sobre la evolución de la situación en Guinea-Bissau y las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en ese país UN تقرير الأمين العام عن التطورات المستجدة في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد
    Los participantes en el Centro de Especialización Financiera llevan a cabo investigaciones conjuntas sobre la evolución de la situación en cuanto a los delitos financieros y económicos y la financiación del terrorismo, que les permiten mejorar su funcionamiento. UN ويقوم المشاركون في المركز بإجراء بحوث مشتركة عن التطورات المستجدة في مجال الجريمة المالية والاقتصادية وتمويل الإرهاب، تساعدهم على القيام بواجباتهم بشكل أفضل.
    El Consejo espera con interés recibir un informe del Secretario General sobre las novedades que se produzcan en la Conferencia Internacional y está dispuesto a tomar las medidas a que dé lugar dicho informe y las medidas necesarias para lograr un acuerdo de paz. " UN " ويتطلع المجلس الى تلقي تقرير من اﻷمين العام عن التطورات المستجدة في المؤتمر الدولي ويقف على أهبة الاستعداد لاتخاذ الاجراء اللازم لمتابعة التقرير واتخاذ الخطوات اللازمة لتحقيق التسوية السلمية. "
    El Consejo espera con interés recibir un informe del Secretario General sobre las novedades que se produzcan en la Conferencia Internacional y está dispuesto a tomar las medidas a que dé lugar dicho informe y las medidas necesarias para lograr un acuerdo de paz. " UN " ويتطلع المجلس الى تلقي تقرير من اﻷمين العام عن التطورات المستجدة في المؤتمر الدولي ويقف على أهبة الاستعداد لاتخاذ الاجراء اللازم لمتابعة التقرير واتخاذ الخطوات اللازمة لتحقيق التسوية السلمية " .
    Este informe ha sido precedido por los informes del Alto Comisionado a la Asamblea General (A/58/379) y a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/2004/106), y contiene información sobre los acontecimientos registrados hasta mediados de agosto de 2004. UN هذا التقرير يلي التقريرين السابقين المقدمين من مفوض الأمم المتحدة السامي إلى الجمعية العامة (A/58/379) وإلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2004/106). وهو يتضمن معلومات عن التطورات المستجدة حتى أواسط آب/أغسطس 2004.
    A. Actualización sobre las novedades recientes: examen de los mandatos, mecanismo de examen periódico universal, selección de los titulares de mandatos 13 - 15 7 UN ألف- معلومات مستكملة عن التطورات المستجدة: استعراض الولايات وآلية الاستعراض الدوري الشامل واختيار المكلفين بولايات 13-15 7
    El Representante Especial informó al Consejo sobre los últimos acontecimientos en los sectores de la política, la seguridad y la justicia. UN وقدّم الممثل الخاص إلى المجلس تقريرا عن التطورات المستجدة في قطاعات السياسة والأمن والعدالة، فذكر أن الوضع السياسي في هايتي قد ازداد سوءاً.
    13. Pide al Secretario General que le informe oportunamente de la marcha de los acontecimientos en el Afganistán y haga recomendaciones sobre la función que cabrá en el futuro a la UNAMA después de las elecciones parlamentarias; UN 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في الوقت المناسب عن التطورات المستجدة في أفغانستان، وأن يضع توصيات بشأن الدور المستقبلي لبعثة تقديم المساعدة إلى أفغانستان، عقب الانتخابات البرلمانية؛
    32. Solicita además al Secretario General que en sus próximos informes aborde la cuestión de la elaboración de su plan de trabajo estratégico con plazos indicativos para la evaluación y el seguimiento de los progresos realizados en el cumplimiento de los puntos de referencia mencionados en el párrafo 21 supra; UN 32 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يطلع مجلس الأمن في تقاريره المقبلة عن التطورات المستجدة في خطة عمله الاستراتيجية الشاملة لأطر زمنية إرشادية لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ النقاط المرجعية المشار إليها في الفقرة 19 أعلاه؛
    En cumplimiento de lo dispuesto en la misma resolución, se presentará un informe a la Junta sobre las novedades que vayan surgiendo en torno a su aplicación. UN وعملاً بذلك القرار، سيُقدَّم إلى المجلس تقرير عن التطورات المستجدة المتعلقة بتنفيذ القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد