ويكيبيديا

    "عن التفكير في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de pensar en
        
    • de pensar sobre
        
    • pensar sobre el
        
    10. Se dijo que los gobiernos deberían dejar de pensar en la asistencia técnica como un gesto puramente humanitario en favor de países necesitados. UN ٠١ ـ وأفيد بأن الحكومات ينبغي أن تتوقف عن التفكير في المساعدة التقنية بوصفها لفتة انسانية صرفة ازاء البلدان المحتاجة.
    ¿Si quieras dejaste de pensar en ti lo suficiente... para considerar lo que le hiciste a tu hijo? Open Subtitles ألا تتوقف عن التفكير في نفسك بما يكفي لتاخذ بعين الإعتبار ما الذي فعلته لطفلك؟
    Cuando vi en el periódico que había desaparecido, no... podía dejar de pensar en ello. Open Subtitles عندما قرأتُ أنها مختفية في الصحف لم استطع التوقف عن التفكير في الأمر
    Porque no puedo dejar de pensar en lo que dijiste y en lo cierto que es para mí. Open Subtitles أجل، لأنني لم أستطع التوقف عن التفكير في ما قلته وكيف ينطبق ذلك على حياتي؟
    Además, debemos dejar de pensar en la protección ambiental como un costo. UN وفضلا عن ذلك، يجب أن نتوقف عن التفكير في أن الحماية البيئية مكلفة.
    Empaqué mis cosas para el verano, pero no podía dejar de pensar en esta pregunta TED حزمت أمتعتي للصيف، لكني لم أستطع التوقف عن التفكير في هذه المسالة ...
    No podía dejar de pensar en lo mucho que sufría, a pesar de que nunca se quejó ni una sola vez. TED لم أستطع التوقف عن التفكير في كم معاناته. رغم أنه لم يشتك ولو لمرة واحدة.
    Pero ¿qué pasaría si dejáramos de pensar en dispositivos y en vez de eso pensáramos en ambientes? TED لكن ماذا لو توقفنا عن التفكير في الاجهزة وفكرنا بدلاً من ذلك في البيئات؟
    No podía dejar de pensar en eso. TED لم استطع أن أتوقف عن التفكير في هذا الأمر.
    Esto se debe a que uno debe dejar de pensar en uno mismo y en lo que gana o pierde en la relación, y debe empezar a pensar qué tiene para ofrecer. TED وذلك لأنك تتوقف عن التفكير في نفسك وماذا تكتسب أو تخسر في علاقتك، وتبدأ في التفكير في ما لديك لتقدمه.
    Dejemos de pensar en dar como una obligación moral. Y empecemos a pensar en ello como una fuente de placer. TED هيا نتوقف عن التفكير في العطاء على أنه فقط هذا الالتزام الأخلاقي ونبدأ في التفكير فيه على أنه مصدر للسعادة.
    Pero cinco meses después de la ruptura, Kathy no podía dejar de pensar en él. TED لكن بعد خمسة أشهر من قطع العلاقة، لم تستطع كاثي التوقف عن التفكير في ريتش.
    No puedo dejar de pensar en ese mundo de fuego en el que caímos. Open Subtitles إنني لا أستطيع التوقف عن التفكير في في عالم النار ذاك الذي هبطنا فيه
    Creo que nunca dejaste de pensar en este caso. Open Subtitles أعتقد أنك لم تتوقف عن التفكير في هذه القضايا.
    Es que mi mente vuela. No puedo dejar de pensar en Sha're. Open Subtitles عقلي يعمل بإستمرار و لا أستطيع التوقف عن التفكير في شاراى
    No podía dejar de pensar en drogarme. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير في أن أحلق عاليا
    Dejas de pensar en eso, lo bloqueas y sigues adelante. Open Subtitles شوقك إليه؟ .أنت فقط تتوقفين عن التفكير في الأمر تحنين رأسك وتواصلين المشي فيصبح الأمر أصعب
    Frank, ¿quieres dejar de pensar en comida un segundo? Open Subtitles أوه، فرانك، هل التوقف عن التفكير في الطعام للمرة الثانية؟
    Saldremos y la pasaremos bien, y dejarás de pensar en dar a luz... y cabezas de bebés gigantes... Open Subtitles بلى، وسنذهب ونستمتع بوقتنا وألهيك عن التفكير في الإنجاب
    No por la cafeína, sino por el insomnio. No podía parar de pensar en el café. Open Subtitles كنت مصاب بالأرق لم أستطع التوقف عن التفكير في القهوة
    No puedo dejar de pensar sobre no hacerlo pero tuve que hacerlo. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير في أني لم أفعل ذلك بأنني يجب أن أتوقف عن ذلك
    No podía dejar de pensar sobre el hombre que interrumpió. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير في الرجل الذي اقتحم المنزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد