ويكيبيديا

    "عن التقدّم المحرز في تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre los progresos realizados en la aplicación
        
    • de los progresos realizados en la aplicación
        
    • sobre los progresos logrados en la aplicación
        
    • los progresos realizados en la aplicación de
        
    • sobre los progresos alcanzados en la aplicación
        
    • los adelantos realizados en la aplicación
        
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación de las medidas encaminadas a reforzar la seguridad de los locales de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن التقدّم المحرز في تنفيذ تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    Informe de la CCAAP sobre los progresos realizados en la aplicación de las medidas encaminadas a reforzar la seguridad de los locales de las Naciones Unidas UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التقدّم المحرز في تنفيذ تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    Presentación de informes sobre los progresos realizados en la aplicación de la estrategia. UN الإبلاغ عن التقدّم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية.
    3. Panorama de los progresos realizados en la aplicación de la resolución 4/4 de la Conferencia y de las recomendaciones del Grupo de trabajo. UN 3- لمحة عامة عن التقدّم المحرز في تنفيذ قرار المؤتمر 4/4 وتوصيات الفريق العامل.
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 64/176 de la Asamblea General, y proporciona información sobre los progresos logrados en la aplicación de la resolución. UN يُقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 64/176، وهو يتضمّن معلومات عن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    5. Reitera la petición que hizo en el párrafo 38 de la decisión 24/3 de que el Director Ejecutivo presente un informe sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la decisión 24/3 al Consejo de Administración en su 25º período de sesiones. UN 5 - يجدّد ما طلبه إلى المدير التنفيذي في الفقرة 38 من المقرر 24/3 من أن يزوّد مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين بتقرير عن التقدّم المحرز في تنفيذ المقرر 24/3.
    Presentación de informes sobre los progresos realizados en la aplicación de la estrategia. UN الإبلاغ عن التقدّم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية.
    Presentación de informes sobre los progresos realizados en la aplicación de la estrategia. UN الإبلاغ عن التقدّم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية.
    Presentación de informes sobre los progresos realizados en la aplicación de la estrategia. UN الإبلاغ عن التقدّم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية.
    Presentación de informes sobre los progresos realizados en la aplicación de la estrategia. UN الإبلاغ عن التقدّم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية.
    Informe de la Secretaría sobre los progresos realizados en la aplicación del enfoque de programas regionales y temáticos integrados UN تقرير من الأمانة عن التقدّم المحرز في تنفيذ النهج البرنامجي الإقليمي والمواضيعي المتكامل
    La delegación de Egipto confía en que continúe la cooperación constructiva de la ONUDI y el PNUD y en que se siga presentando a las delegaciones de manera periódica y transparente información sobre los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación. UN وإن وفده يأمل أن يستمر هذا التعاون البنّاء بين اليونيدو واليونديب، وكذلك أن يستمر تقديم المعلومات عن التقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون إلى الوفود دورياً وبشفافية أيضاً.
    Acogiendo con beneplácito las conclusiones y recomendaciones del Grupo de trabajo, y tomando conocimiento con interés del documento de antecedentes preparado por la Secretaría sobre los progresos realizados en la aplicación de esas recomendaciones, UN وإذ يرحِّب باستنتاجات الفريق العامل المذكور وتوصياته، وإذ يلاحظ باهتمام ورقة المعلومات الخلفية التي أعدّتها الأمانة عن التقدّم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات،
    Además, se solicitó que en el presente examen de mitad de período del marco programático de mediano plazo, 2010-2013, se presentara información sobre los progresos realizados en la aplicación de esa decisión. UN وطلب المجلس كذلك إلى المدير العام أن يدرج في استعراض منتصف المدة الحالي للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، معلومات عن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا المقرّر.
    3. Panorama de los progresos realizados en la aplicación de la resolución 4/4 de la Conferencia y de las recomendaciones del Grupo de trabajo UN 3- لمحة عامة عن التقدّم المحرز في تنفيذ قرار المؤتمر 4/4 وتوصيات الفريق العامل
    Panorama de los progresos realizados en la aplicación de la resolución 4/4 de la Conferencia y de las recomendaciones del Grupo de trabajo UN لمحة عامة عن التقدّم المحرز في تنفيذ قرار المؤتمر 4/4 وتوصيات الفريق العامل
    Panorama de los progresos realizados en la aplicación UN لمحة عامة عن التقدّم المحرز في تنفيذ
    1. Acoge con beneplácito el informe sobre los progresos logrados en la aplicación del marco estratégico; UN 1 - يرحّب بالتقرير عن التقدّم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي؛
    Sírvanse proporcionar información sobre los progresos logrados en la aplicación de dicho programa. Indíquense asimismo las medidas adoptadas para aumentar el acceso de las mujeres a microcréditos. UN ويرجى تقديم معلومات عن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا البرنامج مع تبيان التدابير المتخذة لزيادة فُرص حصول المرأة على الائتمانات المتناهية الصِغَر.
    Con posterioridad al primer período de sesiones de la Conferencia, el Gobierno del Canadá auspició un proyecto sobre la elaboración de posibles modalidades para la futura presentación de informes sobre los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico. UN 22 - وخلال الفترة التالية للدورة الأولى للمؤتمر، قامت حكومة كندا برعاية مشروعٍ لتطوير الطرائق الممكنة للإبلاغ في المستقبل عن التقدّم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    8. Pide también al Director Ejecutivo que presente al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial, en su 26° período de sesiones, un informe sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la presente decisión. UN 8 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يزوّد مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته السادسة والعشرين بتقرير عن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا المقرر.
    Mencionó los adelantos realizados en la aplicación de las decisiones adoptadas en la reunión anterior, en particular con respecto al vertimiento de desechos peligrosos en Côte d ' Ivoire y a la aplicación de la Declaración de Nairobi sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos. UN وتحدّث عن التقدّم المحرز في تنفيذ المقررات التي اتُّخذت في الاجتماعات السابقة، لا سيما ما تعلّق منها بدفن النفايات الخطرة في كوت ديفوار وبتنفيذ إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد