| Informes de auditoría: resúmenes ejecutivos e informe de la Secretaría sobre la aplicación. | UN | تقارير مراجعة الحسابات: ملخصات تنفيذية وتقرير عن التنفيذ من جانب اﻷمانة. |
| Informes de auditoría: resúmenes ejecutivos e informe de la Secretaría sobre la aplicación. | UN | تقارير مراجعة الحسابات: ملخصات تنفيذية وتقرير عن التنفيذ من جانب اﻷمانة. |
| Informes de auditoría: resúmenes ejecutivos e informe de la secretaría sobre la aplicación. | UN | تقارير مراجعة الحسابات: ملخصات تنفيذية وتقرير عن التنفيذ من جانب اﻷمانة. |
| También eran causa de atrasos los procesos de aprobación, tanto de los gobiernos como de los organismos de ejecución. | UN | ونجمت حالات تأخر أيضاً عن عملية الموافقة من قبل كل من الحكومات والوكالات المسؤولة عن التنفيذ. |
| Gastos varios de cuentas de agentes de ejecución (cifras netas) 1 189 6 313 | UN | نفقات متنوعة من حسابات الوكلاء المسؤولين عن التنفيذ 1 189 6 313 |
| Sin embargo, ha de tenerse presente que la responsabilidad final de la aplicación satisfactoria del Programa de Hábitat corresponde a los gobiernos. | UN | بيد أنه لا بد من مراعاة أن المسؤولية النهائية عن التنفيذ الناجح لجدول أعمال الموئل تقع على عاتق الحكومات. |
| De lo contrario, podría informar sobre la ejecución a la comisión correspondiente interesada de modo directo en el asunto. | UN | وإلا فإن في الإمكان تقديم تقارير عن التنفيذ إلى اللجنة التي تُعنى أكثر من غيرها بهذه المسألة. |
| No obstante, hace falta más información sobre la aplicación práctica de la Convención. | UN | إلا أنه ينبغي توفير مزيد من المعلومات عن التنفيذ العملي للاتفاقية. |
| Más del 70% de las partes ha presentado sus informes sobre la aplicación respetando el marco cronológico adoptado por la Conferencia de las Partes. | UN | وقد قدم أكثر من 70 في المائة من الأطراف تقارير عن التنفيذ مع مراعاة الموعد الزمني الذي اعتمده مؤتمر الأطراف. |
| Lamentó, sin embargo, que el informe no contuviera información sobre la aplicación de la Convención en la práctica, ni sobre los factores y dificultades que obstaculizaban su aplicación. | UN | ولكنها أعربت عن أسفها ﻷن التقرير لم يتضمن معلومات عن التنفيذ العملي للاتفاقية وعن العوامل والصعوبات التي تعرقل تطبيقها. |
| INFORMES sobre la aplicación Y CONFERENCIA DE REVISIÓN | UN | التقارير المقدمة عن التنفيذ ومؤتمر الاستعراض |
| INFORMES sobre la aplicación Y CONFERENCIA DE REVISIÓN | UN | التقارير المقدمة عن التنفيذ ومؤتمر الاستعراض |
| Observa asimismo que el informe no contiene datos suficientes sobre la aplicación efectiva de las disposiciones de la Convención. | UN | وتلاحظ أيضا أن التقرير لا يحتوي على معلومات كافية عن التنفيذ الفعال ﻷحكام الاتفاقية. |
| 4. Pide también al Secretario General que le informe en su quincuagésimo primer período de sesiones sobre la aplicación efectiva de la presente resolución; | UN | ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الحادية والخمسين، تقريرا عن التنفيذ الفعلي لهذا القرار؛ |
| Algunas delegaciones opinaron que sería muy útil disponer de información más detallada sobre las actividades de ejecución. | UN | وأشار بعض الوفود إلى أنه من المفيد تقديم مزيد من التفاصيل عن التنفيذ الفعلي. |
| Informes de auditoría presentados por los organismos de ejecución | UN | تقارير مراجعة الحسابات الواردة من الوكالات المسؤولة عن التنفيذ |
| Muchos de los retrasos en la realización del proyecto se debieron al organismo de ejecución y a la variación de la política del Gobierno. | UN | ويعزى كثيرا من التأخيرات في تنفيذ المشروع إلى الوكالة المسؤولة عن التنفيذ وإلى تغير سياسة الحكومة. |
| En los recuadros 1 a 10 se presentan ejemplos de la aplicación. | UN | وقد أُدرِجت أمثلة عن التنفيذ في الأطر 1 إلى 10. |
| En consecuencia, la Comisión estima que debería presentarse un informe sobre la ejecución a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. | UN | لذلك، ترى اللجنة وجوب تقديم تقرير عن التنفيذ إلى الجمعية العامة في دورتها الستين. |
| La iniciativa trata de hallar la manera de ampliar la actividad de aplicación mediante una recopilación y un intercambio efectivos de información sobre el particular. | UN | وتهدف المبادرة إلى تحديد السبل التي يمكن من خلالها أن تؤدي فعالية جمع وتبادل المعلومات عن التنفيذ إلى التوسع في أنشطته. |
| Motivo de la supresión | UN | سبب التوقف عن التنفيذ |
| Las Naciones Unidas tendrán que supervisar los progresos, destilar las lecciones obtenidas y ofrecer orientación a los encargados de la ejecución de esos acuerdos. | UN | وسيتعين على اﻷمم المتحدة أن ترصد التقدم المحرز، وأن تستفيد من الدروس المستخلصة وأن تسدي المشورة إلى المسؤولين عن التنفيذ. |
| su conjunto dista de aplicar en medida suficiente las directrices sobre la diligencia debida elaboradas por el Grupo de Expertos sobre la República | UN | بعيدا بعض الشيء عن التنفيذ الكافي للمبادئ التوجيهية لبذل العناية الواجبة، الصادرة عن فريق الخبراء المعني بجـمهورية الكونغو الديمقراطية، تلك |
| Esto representará un reto importante para las partes, en particular para el Gobierno, sobre el que recae la mayor parte de la responsabilidad de su aplicación. | UN | وسيمثل ذلك تحديا كبيرا لكلا الطرفين، ولا سيما للحكومة التي يقع عليها الجانب اﻷكبر من المسؤولية عن التنفيذ. |
| Artículo 16 Utilización de recursos por las entidades de ejecución y los asociados en la implementación | UN | المادة 16 استخدام الكيانات المسؤولة عن التنفيذ والشركاء التنفيذيين للموارد |
| Se solicitó más información con respecto a la forma en que el PNUD seleccionaba las organizaciones para ser sus asociados en la ejecución. | UN | وطُلب مزيد من المعلومات عن كيفية اختيار البرنامج الإنمائي للمنظمات كي تصبح من الشركاء المسؤولين عن التنفيذ. |
| En 1998, el Gobierno informó por segunda vez al Parlamento sobre su aplicación a nivel nacional e internacional. | UN | وفي عام 1998 قدمت الحكومة ثاني تقرير لها إلى البرلمان عن التنفيذ على الصعيدين الوطني والدولي. |
| Motivo de su eliminación | UN | سبب التوقف عن التنفيذ |
| Con ese objetivo, se han desarrollado dos de los tres mecanismos potenciales siguientes, que están relacionados entre sí y se refuerzan mutuamente, a modo de marco de rendición de cuentas para la aplicación: | UN | وأُنشئت آليتان من الآليات الثلاث المترابطة التالية والتي يعزز بعضها بعضا لتكون بمثابة إطار للمساءلة عن التنفيذ: |
| Se ha creado un sitio web sobre asociaciones para la ciberseguridad mundial con el fin de proporcionar información actualizada sobre aplicación. | UN | وأُنشئ موقع على شبكة الإنترنت مكرس لشراكات الأمن الحاسوبي العالمي من أجل توفير آخر المعلومات المستجدة عن التنفيذ. |