ويكيبيديا

    "عن التوزيع الجغرافي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la distribución geográfica
        
    • de la distribución geográfica
        
    • sobre distribución geográfica
        
    • sobre la representación geográfica
        
    Informe del Secretario General sobre la distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN تقرير الأمين العام عن التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    El gráfico 2 contiene información sobre la distribución geográfica de las subvenciones aprobadas por la Junta en su 24° período de sesiones, y en el cuadro 3 aparecen los proyectos subvencionados en 2005 desglosados por región. UN والشكل 2 يقدم معلومات عن التوزيع الجغرافي للمنح التي قدمها المجلس في دورته الرابعة والعشرين، بينما يحدد الجدول 3 عدد المشاريع التي قدمت لها إعانات في عام 2005 بحسب الإقليم.
    La Comisión Consultiva recibió información detallada sobre la distribución geográfica de los funcionarios del Instituto. UN 9 - وقد تلقت اللجنة الاستشارية معلومات مفصلة عن التوزيع الجغرافي لموظفي المعهد.
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن التوزيع الجغرافي العادل لعضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    La composición del Tribunal representa los principales sistemas jurídicos del mundo y refleja el principio de la distribución geográfica equitativa. UN وتكوين المحكمة يمثل جميع النظم القانونية الرئيسية في العالم ويعبر عن التوزيع الجغرافي المنصف.
    Un orador también solicitó a la Secretaría que proporcionara información sobre la distribución geográfica del personal de la UNODC. UN وطلب أحد المتكلِّمين أيضاً إلى الأمانة تقديم معلومات عن التوزيع الجغرافي لموظفي مكتب المخدِّرات والجريمة.
    La Junta trató de obtener información sobre la distribución geográfica de los pasantes y respecto de si ese podía constituir un criterio de selección. UN وطلب المجلس معلومات عن التوزيع الجغرافي للمتدربين الداخليين، ومعرفة ما اذا كان يمكن استخدام هذا التوزيع كمعيار لانتقائهم.
    La Comisión Consultiva solicita, además, que el Secretario General facilite información sobre la distribución geográfica de los puestos a la Asamblea General, en su período de sesiones en curso, así como en los informes que presente en el futuro en relación con la cuenta de apoyo. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم معلومات عن التوزيع الجغرافي للوظائف الى الجمعية العامة في دورتها الحالية ثم في التقارير المقدمة مستقبلا عن حساب الدعم.
    56. En el cuadro 18 infra se brinda información sobre la distribución geográfica de los funcionarios que ocupan los puestos previstos con cargo al presupuesto básico o a la cuenta de apoyo a los programas. UN 56- ويقدم الجدول 18 أدناه معلومات عن التوزيع الجغرافي للموظفين الذين يشغلون وظائف الميزانية الأساسية أو دعم البرامج.
    No obstante, sería conveniente que en los futuros informes sobre el tema se incluyera información detallada sobre la distribución geográfica de los puestos que ocupan las mujeres en el sistema de las Naciones Unidas. UN غير أنه من المفيد إذا كان باستطاعة التقارير في المستقبل أن تقدم معلومات عن التوزيع الجغرافي للوظائف التي تشغلها المرأة في منظومة الأمم المتحدة.
    También pidieron a la secretaría que actualizara la información sobre la distribución geográfica del personal de rango superior, y que proporcionase información sobre los criterios adoptados para el nombramiento de este personal. UN وطلبت أيضاً إلى الأمانة تحديث المعلومات عن التوزيع الجغرافي لكبار الموظفين وتقديم معلومات عن معايير تعيين هؤلاء الموظفين.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    La Comisión Consultiva recibió información detallada sobre la distribución geográfica de los funcionarios del Instituto. UN 9 - وقد تلقت اللجنة معلومات مفصلة عن التوزيع الجغرافي لموظفي المعهد.
    Como la misión no logró obtener de las autoridades libanesas datos desglosados sobre la distribución geográfica dentro del Líbano del total de 1.191 muertos, no es posible hacer una declaración más precisa en esta etapa. UN ونظراً لعدم تمكُّن البعثة من الحصول من السلطات اللبنانية على بيانات مفصلة عن التوزيع الجغرافي للوفيات داخل لبنان، البالغ مجموعها 191 1، فمن المتعذر تقديم بيان أدق عن ذلك في هذه المرحلة.
    Además, en el estudio se proporcionaron datos sobre la distribución geográfica de los contactos de la sociedad civil y se abordaron los diferentes tipos de interacción entre los titulares de mandatos y las entidades de la sociedad civil. UN كما قدمت الدراسة بيانات عن التوزيع الجغرافي لمراكز اتصال المجتمع المدني. وتناول التقرير أيضاً مختلف أنواع التفاعل بين المكلفين بولايات وفعاليات المجتمع المدني.
    La Comisión recomienda, pues, que la Asamblea pida al Secretario General que, en los informes futuros, incluya información estadística sobre la distribución geográfica por países. UN ولذلك توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في التقارير المقبلة معلومات إحصائية عن التوزيع الجغرافي حسب البلد.
    Su delegación desea recibir información actualizada sobre la distribución geográfica de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores en todos los departamentos y oficinas de las Naciones Unidas. UN 57 - وختم قائلا إن وفده يود الحصول على معلومات محدثة عن التوزيع الجغرافي لموظفي الفئة الفنية وما فوقها في جميع إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها.
    Finalmente, el Grupo solicita que, en el futuro, los informes sobre cuestiones de personal incluyan información detallada sobre la distribución geográfica y el equilibrio entre los sexos, y sobre las medidas adoptadas por la Secretaría para mantener un equilibrio adecuado. UN واختتم قائلا إنَّ المجموعة تطلب أن تدرج في التقارير القادمة عن شؤون العاملين معلومات تفصيلية عن التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين والتدابير التي اتخذتها الأمانة في سبيل تحقيق توازن مناسب.
    Además, se solicitó a la Secretaría que presentara información sobre la distribución geográfica y el equilibrio de género del personal de la UNODC en la sede y en las oficinas regionales y las oficinas en los países. UN كذلك طُلب إلى الأمانة تقديم معلومات عن التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين فيما يتعلق بموظفي مكتب المخدِّرات و الجريمة في المقر، وكذلك في المكاتب الإقليمية والقُطرية.
    Para ello es indispensable contar con información detallada acerca de la distribución geográfica de la población. UN فوجود معلومات تفصيلية عن التوزيع الجغرافي للسكان أمر لا غنى عنه لتحقيق هذا الغرض.
    En la resolución 2001/76 sobre distribución geográfica equitativa de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que alentara a los Estados partes en los instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas a que estableciesen sistemas de cuotas por regiones geográficas para la elección de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados. UN وشمل القرار 2001/76 عن التوزيع الجغرافي العادل لأعضاء هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات أن يجري تقديم توصية إلى الجمعية العامة من أجل تشجيع الدول الأطراف في صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على إنشاء نظام للحصص موزع حسب المناطق الجغرافية عند انتخاب أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    En el capítulo III se proporciona información sobre la representación geográfica del personal en los niveles superiores y de formulación de políticas de la Secretaría, como lo pidió la Asamblea General en su resolución 61/244. UN 8 - ويقدم الفصل الثالث معلومات عن التوزيع الجغرافي للموظفين في المستويات العليا ومستويات تقرير السياسات في الأمانة العامة، كما طلبت ذلك الجمعية العامة في قرارها 61/244.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد