ويكيبيديا

    "عن الجوانب القانونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre los aspectos jurídicos
        
    • sobre aspectos jurídicos
        
    • de los aspectos jurídicos
        
    • sobre los aspectos legales
        
    • aspectos jurídicos de
        
    Material didáctico sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico UN :: مواد تدريبية عن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية
    Por otra parte, se debe apoyar por todos los medios posibles la estructura de servicios de asesoramiento establecida por el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), así como la preparación de un manual sobre los aspectos jurídicos de los conflictos armados. UN ومن ناحية أخرى، يجب دعم هيكل الخدمات الاستشارية الذي أنشأته لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بجميع الوسائل الممكنة، وكذلك إعداد كتيب عن الجوانب القانونية للنزاعات المسلحة.
    Mediante el programa de asesoramiento jurídico y el de acceso telefónico se presta asistencia letrada gratuita por cita o con información grabada sobre los aspectos jurídicos de problemas de todos los días, respectivamente UN ويقدم كل من برنامج المشورة القانونية وبرنامج المعلومات القانونية الهاتفية المشورة القانونية مجاناً للجمهور من خلال مقابلات فردية ومعلومات مسجلة عن الجوانب القانونية للمشاكل اليومية.
    d. Cursillos sobre aspectos jurídicos de las actividades espaciales; UN د - حلقات عمل عن الجوانب القانونية للأنشطة الفضائية؛
    En el ámbito de la concienciación, la Dirección de Silvicultura del Ministerio de Agricultura, Agua y Silvicultura había seguido informando al público sobre los aspectos jurídicos y ambientales de la ordenación de los recursos forestales por medio de reuniones comunitarias y en los medios de difusión. UN أما بالنسبة إلى زيادة الوعي في هذا المجال، فإن مديريّة الأحراج، التابعة لوزارة الزراعة والمياه والأحراج، واصلت كذلك جهودها لإعلام الجمهور عن الجوانب القانونية والبيئية في إدارة الموارد الحرَجيّة، وذلك من خلال اللقاءات في أوساط المجتمعات المحلية ووسائل الإعلام.
    :: 1 foro nacional de cinco días para parlamentarios, militares, representantes de la sociedad civil, profesionales de los medios de comunicación, mujeres y jóvenes sobre los aspectos jurídicos y políticos de la Constitución UN :: منتدى وطني لمدة 5 أيام للبرلمان، والعسكريين، والمجتمع المدني، والإعلام، والنساء والشباب عن الجوانب القانونية والسياسية للدستور
    El Plan de Asesoramiento Jurídico y el Plan de Asistencia por teléfono proporcionan respectivamente los servicios de un asesor jurídico gratuito nombrado a título individual e información grabada sobre los aspectos jurídicos de problemas corrientes. UN ويقدِّم برنامج المشورة القانونية وبرنامج المعلومات القانونية الهاتفية على التوالي لأفراد الجمهور مشورة قانونية مجانية عن طريق مقابلات فردية ومعلومات مسجلة عن الجوانب القانونية للمشاكل اليومية.
    1987 Conferencia sobre sanciones celebrada en Gabarone (documento sobre los aspectos jurídicos de las sanciones contra Sudáfrica). UN ١٩٨٧ مؤتمر عن الجزاءات عقد في غابيرون، بوتسوانا )ورقة عن الجوانب القانونية للجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا(.
    De conformidad con esa resolución, la secretaría de la CAPI contrató los servicios de un consultor jurídico para realizar un informe sobre los aspectos jurídicos de la metodología necesaria para aplicar las disposiciones de la sección II.G de la resolución 48/224. UN وعملا بذلك القرار، قامت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية بتعيين خبير استشاري قانوني ﻹعداد تقرير عن الجوانب القانونية لمنهجية تنفيذ الجزء ثانيا - زاي من القرار ٤٨/٢٢٤.
    d. Cursos prácticos sobre los aspectos jurídicos de las actividades espaciales (1 por año, 20 a 30 participantes por curso); UN د - حلقات عمل عن الجوانب القانونية للأنشطة المتعلقة بالفضاء (حلقة عمل واحدة في السنة، 20-30 مشتركا في كل حلقة عمل)؛
    Un funcionario de categoría P-2 ayudará a prestar servicios de asesoramiento sobre la interpretación y aplicación de las leyes internacionales sobre el espacio y la organización de cursos prácticos y seminarios sobre los aspectos jurídicos del derecho espacial. UN وسيقوم موظف من فئة ف-2 بالمساعدة في تقديم خدمات استشارية بشأن تفسير وتطبيق قوانين الفضاء الدولية وتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية عن الجوانب القانونية لقانون الفضاء.
    30. Se organizaron seis cursos sobre los aspectos jurídicos de la trata de seres humanos y la explotación sexual para estudiantes de escuelas superiores, dirigentes de municipios y de aldeas y aldeanos, a cargo de las oficinas provinciales de la ACNUDH/Camboya en las zonas rurales de Malai, Prey Veng y Siem Reap. UN 30- نظمت مكاتب المقاطعات التابعة لمكتب المفوضية في كمبوديا في مناطق مالاي وبرَي فنغ وسيَم ريَب الريفية ست دورات تدريبية عن الجوانب القانونية للاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي.
    Los documentos contienen una presentación general de las actividades de la Conferencia y hacen referencia entre otras cosas a los datos aportados en ella en torno a los avances en el proceso de delimitación entre algunos Estados participantes y sobre los aspectos jurídicos y técnicos de la delimitación de las fronteras marítimas. UN وتقدم الوثائق استعراضا عاما لأعمال المؤتمر. وتشير الوثائق، في جملة أمور، إلى المعلومات المقدمة أثناء المؤتمر بشأن التطورات في عملية تعيين الحدود بين بعض الدول المشاركة، فضلا عن الجوانب القانونية والتقنية لتعيين الحدود البحرية.
    :: Taller para diplomáticos africanos sobre los aspectos jurídicos de la gestión de la deuda externa y las negociaciones, UNITAR, Naciones Unidas, Nueva York, 23 a 25 de febrero de 2000 UN :: حلقة عمل للدبلوماسيين الأفريقيين عن الجوانب القانونية لإدارة الديون الخارجية والمفاوضات، يونيتار، الأمم المتحدة، نيويورك، 23-25 شباط/فبراير 2000
    Conferencia sobre los aspectos jurídicos y científicos de la delimitación de la plataforma continental, organizada por el Center for Oceans Law and Policy de la Universidad de Virginia y el Instituto de Derecho del Mar de Islandia, Reykjavik, 2003: ponencia sobre los aspectos jurídicos de la delimitación de la plataforma continental UN المؤتمر المعني بالجوانب القانونية والعلمية لتعيين حدود الجرف القاري، نظّمه مركز قانون وسياسات المحيطات بجامعة فيرجينيا والمعهد الأيسلندي لقانون البحار، ريكيافيك، 2003: عرض عن الجوانب القانونية لتعيين حدود الجرف القاري
    24. Presidente y conferenciante en un Taller sobre los aspectos jurídicos de la inversión extranjera, organizado por el Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales en el Consejo para la Promoción del Comercio Internacional de China, Beijing, China (1980). UN ٢٤ - رئيس ومحاضر في حلقة العمل لمركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية المعقودة في المركز الصيني لتشجيع التجارة الدولية عن الجوانب القانونية للاستثمار اﻷجنبي، بيجينغ، الصين )١٩٨٠(.
    d. Cursillos sobre aspectos jurídicos de las actividades espaciales; UN د - حلقات عمل عن الجوانب القانونية للأنشطة الفضائية؛
    c. Cursillo sobre aspectos jurídicos de las actividades espaciales; UN ج - حلقة عمل عن الجوانب القانونية للأنشطة الفضائية؛
    1978 Disertó sobre aspectos jurídicos de las instituciones regionales del Mediterráneo, Universidad de Malta UN ألقى محاضرات عن " الجوانب القانونية للمؤسسات الإقليمية المتوسطية " ، جامعة مالطة
    Ello ha facilitado mucho la labor del Grupo de Trabajo que pudo formarse una idea tanto particular como general de los aspectos jurídicos de la detención en cada centro. UN وقد يسر مسكها إلى حد كبير عمل الفريق العامل الذي استطاع أن يكون لنفسه فكرة فردية وشاملة في كل مركز احتجاز عن الجوانب القانونية للاحتجاز.
    A través del programa de asesoramiento jurídico y el programa de asistencia telefónica se facilitan respectivamente a los ciudadanos los servicios gratuitos e individualizados de un asesor jurídico e información grabada sobre los aspectos legales de los problemas cotidianos. UN ويقدِّم برنامج المشورة القانونية وبرنامج المعلومات القانونية الهاتفية على التوالي لأفراد الجمهور مشورة قانونية مجانية عن طريق مقابلات فردية ومعلومات مسجلة عن الجوانب القانونية للمشاكل اليومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد