ويكيبيديا

    "عن الحالة المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la situación financiera
        
    • de la situación financiera
        
    • la situación financiera de
        
    • sobre las finanzas
        
    • de situación financiera
        
    • sobre el estado financiero
        
    • a la situación financiera
        
    • su situación financiera
        
    Declaración del Contralor sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas UN بيان من المراقب المالي عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة
    La Secretaría presentó un informe trimestral sobre la situación financiera de ONU-Hábitat. UN وعرضت الأمانة تقريراً فصلياً عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    También se examinó el informe trimestral ordinario sobre la situación financiera de ONU-Hábitat. UN وتم أيضاً استعراض التقرير الفصلي عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    La presente adición se publica para proporcionar a los Estados Miembros la información más actualizada sobre la situación financiera de la Organización. UN والهدف من إصدار هذه الاضافة موافاة الدول اﻷعضاء بآخر المعلومات عن الحالة المالية للمنظمة.
    Dicho llamamiento se hizo basándose en el argumento de que la metodología actual es en cierto modo directamente responsable de la situación financiera insatisfactoria en que se encuentra actualmente la Organización. UN وذلك النداء وجه استنادا الى أن المنهجية الراهنة مسؤولة إلى حد ما بشكل مباشر عن الحالة المالية الراهنة غير المرضية التي تجد المنظمة نفسها فيها اليــوم.
    El Secretario General Adjunto del Departamento de Administración y Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN أدلى وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون المالية والتنظيمية ببيان عن الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة.
    En una serie de diagramas que el orador proporcionó a los miembros de la Comisión se brinda información detallada sobre la situación financiera. UN وترد معلومات مفصلة عن الحالة المالية في مجموعة الرسوم البيانية التي أتيحت ﻷعضاء اللجنة.
    La crisis financiera se debe a las moras acumuladas, que se refieren particularmente a países con cuotas altas, como se desprende claramente de los informes sobre la situación financiera. UN وإن اﻷزمة المالية هي أزمة ديون متراكمة تأخر دفعها، وتعني بشكل خاص بلدانا ذات أنصبة مقررة كبيرة، كما هو واضح من التقارير عن الحالة المالية.
    Como adición del presente informe, se publicará otro sobre la situación financiera del Fondo Fiduciario. UN وسوف يصدر تقرير عن الحالة المالية للصندوق الاستئماني كإضافة إلى هذا التقرير.
    El Secretario General Adjunto de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera de la Organización a fines de 1997 y las perspectivas para 1998. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية ببيان عن الحالة المالية للمنظمة في نهاية عام ١٩٩٧ والتوقعات عن عام ١٩٩٨.
    La presentación de un informe anual sobre la situación financiera era un requisito del reglamento del PNUD y de los auditores. UN ويعد تقديم تقرير سنوي عن الحالة المالية من القواعد التي درج عليها البرنامج الإنمائي، وضرورة من ضرورات مراجعة الحسابات.
    La presentación de un informe anual sobre la situación financiera era un requisito del reglamento del PNUD y de los auditores. UN ويعد تقديم تقرير سنوي عن الحالة المالية من القواعد التي درج عليها البرنامج الإنمائي، وضرورة من ضرورات مراجعة الحسابات.
    El Secretario General Adjunto de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera actual de las Naciones Unidas. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    Informe del Secretario General sobre la situación financiera del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial UN تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للجنة القضاء على التمييز العنصري
    Se propone que el Secretario General informe nuevamente sobre la situación financiera del Instituto en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN ومن المقترح أن يقدم الأمين العام للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد.
    Informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Actualmente se elabora otro informe sobre la situación financiera. UN في الوقت الذي يجري فيه إعداد تقرير منفصل عن الحالة المالية.
    Esta información debe dar a los Estados Miembros una imagen clara y transparente de la situación financiera actual del UNITAR. UN وينبغي أن تقدم للدول اﻷعضاء صورة واضحة وشفافة عن الحالة المالية الراهنة لليونيتار.
    Informes periódicos del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN تقارير مرحلية دورية لﻷمين العام عن الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة
    Esta información debe dar a los Estados Miembros una imagen clara y transparente de la situación financiera actual del UNITAR. UN وينبغي أن تقدم للدول اﻷعضاء صورة واضحة وشفافة عن الحالة المالية الراهنة لليونيتار.
    ii) Informe especial del Comisionado General sobre las finanzas del OOPS, A/51/495. UN `٢` التقرير الخاص للمفوض العام عن الحالة المالية لﻷنروا، A/51/495.
    1. Alcance de la declaración de situación financiera en las investigaciones UN 1 - نطاق الكشف عن الحالة المالية في إطار التحقيقات
    En Bolivia se preparó una base de datos con información sobre el estado financiero de las instituciones de microfinanciación del país. UN وتشمل قاعدة بيانات أعدتها بوليفيا معلومات عن الحالة المالية لمقدمي التمويل الصغير في البلد.
    En cuanto a la situación financiera del proyecto, el orador explica que en enero de 2011 se envió a los Estados Miembros la quinta y última cuota. UN 18 - وانتقل إلى الحديث عن الحالة المالية للمشروع، فقال إن التقييم الخامس والأخير قد أرسل إلى الدول الأعضاء في كانون الثاني/يناير 2011.
    La Junta de Auditores también reconoció que los estados financieros de la Caja habían proporcionado más y mejor información sobre su situación financiera a raíz de la introducción de las IPSAS. UN وأقر مجلس مراجعي الحسابات أيضاً بأن البيانات المالية للصندوق أصبحت توفر معلومات أفضل وأكثر من ذي قبل عن الحالة المالية إثر تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد