** No proporcionamos el índice de divorcios correspondiente a las personas mayores de 55 años por haber encontrado problemas para actualizar los datos relativos a su estado civil. | UN | ** لوجود مشاكل في تحديث الأرقام عن الحالة الاجتماعية للسكان البالغين من العمر 55 فأكثر، فإن معدل الأفراد المطلقين في هذا العمر غير متاح. |
Ninguna de las disposiciones del Código Penal danés relativas a los delitos sexuales menciona el estado civil del agresor o la víctima y el artículo 216 se aplica con independencia de dicho estado civil. | UN | ولا تشير أي من الأحكام الواردة في القانون الجنائي الدانمركي المتعلقة بجرائم الجنس إلى الحالة الاجتماعية للجاني أو الضحية، وينطبق البند 216 بغض النظر عن الحالة الاجتماعية للجاني والضحية. |
:: Ser inclusivo, representando los intereses legítimos de todos los afganos, independientemente del género o la condición social; | UN | :: وعملية شاملة تمثل المصالح المشروعة لجميع أبناء شعب أفغانستان، بصرف النظر عن نوع الجنس أو عن الحالة الاجتماعية. |
- El informe de la investigación sobre la situación social y los antecedentes profesionales del asalariado. | UN | - تقرير استقصائي عن الحالة الاجتماعية للعامل وسوابقه المهنية. |