ويكيبيديا

    "عن الحماية الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre protección internacional
        
    • sobre la protección internacional
        
    • on International Protection
        
    • por la protección internacional
        
    • en materia de protección internacional
        
    La Nota de 2004 sobre protección internacional se estructuraría con referencias al Programa y para señalar a la atención del Comité respuestas operacionales concretas. UN وأن مذكرة عام 2004 عن الحماية الدولية ستصاغ بالاستناد إلى البرنامج، ولجذب انتباه اللجنة إلى استجابات تنفيذية محددة.
    EC/49/SC/CRP.12 Nota sobre protección internacional UN EC/49/SC/CRP.12 مذكرة عن الحماية الدولية
    Teniendo presente el sexagésimo aniversario de la Declaración, la nota sobre protección internacional del presente año se centra en los artículos de la Declaración que tienen una pertinencia particular para las personas de que se ocupa la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN وفي إطار الذكرى الستين للإعلان، تركز مذكرة هذه السنة عن الحماية الدولية على مواد الإعلان التي تكتسي أهمية خاصة لدى الأشخاص الذين تُعنى بهم مفوضية شؤون اللاجئين.
    A. Informe sobre la protección internacional de las mujeres y niñas desplazadas UN ألف - تقرير عن الحماية الدولية للمشردات من النساء والفتيات
    Seminario sobre la protección internacional de los Refugiados, organizado por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, Isfahán, 8 a 10 de enero de 1995; presentó el documento " Los derechos humanos y los refugiados " . UN المشاركة في حلقة دراسية عن الحماية الدولية للاجئين، وهي حلقة من تنظيم مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، أصفهان، ٨ - ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛ وتقديم ورقة عن " حقوق اﻹنسان واللاجئون " .
    - Note on International Protection (Nota sobre protección internacional), párrs. 10 a 29, A/AC.96/930, 7 de julio de 2000 [puede consultarse, en inglés, en: www.unhcr.ch Executive Committee Notes on International Protection] UN :: الفقرات من 10 إلى 29 من المذكرة بشأن الحماية الدولية، A/AC.96/930 ، 7 تموز/يوليه 2001 [متاحة على العنوان التالي: www.unhcr.ch - اللجنة التنفيذية - مذكرات عن الحماية الدولية]
    Consolidar la responsabilidad mundial por la protección internacional en el marco de una completa estrategia de lucha contra el terrorismo UN زاي - تعزيز المسؤولية العالمية عن الحماية الدولية باعتبارها جزءا من استراتيجية شاملة لمكافحة الإرهاب
    En la reunión de junio se celebró un debate acerca de la Nota sobre protección internacional, y se consideró un informe de situación sobre el fenómeno de la apatridia. UN وتخلل اجتماع حزيران/يونيه مناقشة بشأن مذكرة عن الحماية الدولية وتقرير مرحلي عن الأشخاص عديمي الجنسية.
    55. La Nota sobre protección internacional acompaña el informe anual del Alto Comisionado a la Asamblea General. UN 55- أُرفق التقرير السنوي المقدم من المفوض السامي إلى الجمعية العامة بمذكرة عن الحماية الدولية.
    85. En su nota sobre protección internacional, a que se hizo referencia anteriormente, el ACNUR destacó varias iniciativas destinadas a fortalecer la coordinación sobre una base regional. UN ٥٨ - وأشارت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مذكرتها عن الحماية الدولية السالفة الذكر، إلى عدد من المبادرات الرامية إلى تعزيز التنسيق على الصعيد الاقليمي.
    En la reunión de junio se debatió acerca de la Nota sobre protección internacional: los informes sobre el avance del reasentamiento; la capacidad y la labor de protección; y el Programa de Protección: examen y camino a seguir. UN وتخلل اجتماع حزيران/يونيه مناقشة لمذكرة عن الحماية الدولية وتقارير مرحلية عن إعادة التوطين؛ والقدرة على الحماية وتوفير الحماية؛ وجدول أعمال الحماية: استعراض وآفاق.
    78. En su reciente nota sobre protección internacional el ACNUR subrayó la necesidad de un esfuerzo mundial para encarar el problema de proteger a las personas necesitadas de esa protección en el contexto de las afluencias en gran escala haciendo hincapié en que una acción mancomunada exige la plena participación de Estados que están más allá de la zona directamente afectada. UN ٨٧ - وأكدت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مذكرتها اﻷخيرة عن الحماية الدولية استصواب قيام جهود عالمية للتصدي لمشكلة توفير الحماية للمحتاجين إليها في نطاق التدفقات الجماعية مشيرة إلى أن النهج التنسيقية تقتضي المشاركة الكاملة من الدول فيما يتجاوز المنطقة المتأثرة مباشرة.
    i) En febrero de 2001, la Sociedad fue sede de un foro de debate sobre protección internacional titulado " Los refugiados y su condición en la región árabe " , que coordinó con UNHCIL en Riad. UN ' 1` نظمت الجمعية واستضافت في شباط/فبراير 2001 بالتنسيق مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالرياض منتدى للحوار عن الحماية الدولية بعنوان: ' ' اللجوء ووضع اللاجئين في المنطقة العربية`` عقد في مقر جمعية قطر الخيرية.
    26. Una delegación expresó reservas entre la vinculación que se hacía en la nota sobre protección internacional entre la protección internacional y la " responsabilidad de proteger " . UN 26- وأعرب أحد الوفود عن بعض التحفظات بشأن الربط الذي أقامته المذكرة عن الحماية الدولية بين الحماية الدولية " ومسؤولية الحماية " .
    :: Participó en el seminario sobre la protección internacional de los refugiados, organizado por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, en Isfahán, del 8 al 10 de enero de 1995, al que presentó el documento " Los derechos humanos y los refugiados " UN :: شارك في الحلقة الدراسية عن الحماية الدولية للاجئين، نظمها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، أصفهان، 8 - 10 كانون الثاني/يناير 1995، وقدم ورقة عن حقوق الإنسان واللاجئون
    " Actio popularis in Inter-state Procedures of a Judicial or Quasi Judicial Character Aplicable to International Human Rights Law " , trabajo presentado ante el seminario sobre la protección internacional de los derechos humanos dirigido por el profesor Meron, Ginebra 1989. UN " الدعاوى العامة في الاجراءات الدولية ذات الطابع القضائي أو شبه القضائي التي يمكن تطبيقها على القانون الدولي لحقوق الانسان " ، وهو عمل قدم إلى الحلقة الدراسية عن الحماية الدولية لحقوق اﻹنسان، التي أدارها البروفيسور ميرون، جنيف، ٩٨٩١.
    Participó en el seminario sobre la protección internacional de los Refugiados, organizado por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, en Isfahán, del 8 al 10 de enero de 1995, al que presentó el documento " Los derechos humanos y los refugiados " . UN المشاركة في حلقة دراسية عن الحماية الدولية للاجئين، وهي حلقة من تنظيم مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، أصفهان، 8 - 10 كانون الثاني/يناير 1995؛ وتقديم ورقة عن " حقوق الإنسان واللاجئين " .
    Medidas del ACNUR: Véase el documento “Note on International Protection” (EC/48/SC/CRP.27) presentado en la 12ª reunión del Comité Permanente (junio de 1998) e “Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados” (E/1998/7) presentado en el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 1998. UN إجراء المفوضية: انظر: " مذكرة عن الحماية الدولية " (EC/48/SC/CRP.27)، وهي وثيقة مقدمة إلى الاجتماع الثاني عشر للجنة الدائمة )حزيران/يونيه ٨٩٩١(، و " تقرير مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين " (E/1998/7)، وهي وثيقة مقدمة إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ٨٩٩١.
    Para consolidar la responsabilidad mundial por la protección internacional como parte de una completa estrategia contra el terrorismo, el Relator Especial recomienda que: UN 85 - ولتعزيز المسؤولية العالمية عن الحماية الدولية باعتبارها جزءا من استراتيجية شاملة لمكافحة الإرهاب، يوصي المقرر الخاص بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد