La información sobre la protección jurídica corresponde principalmente al sistema judicial y las prisiones. | UN | وتشمل المعلومات الواردة عن الحماية القانونية في المقام الأول نظام المحاكم والسجون. |
33. En los artículos que se refieren a los derechos específicos de la mujer, se proporcionan más detalles sobre la protección jurídica de esos derechos. | UN | 33 - ويرد المزيد من التفاصيل عن الحماية القانونية لحقوق محددة من حقوق المرأة في إطار المواد التي تتناول هذه الحقوق. |
Solicita más información sobre ese tema y pregunta también sobre la protección jurídica de los trabajadores del hogar, que son principalmente mujeres. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات عن ذلك الموضوع وسألت أيضا عن الحماية القانونية لعمال المنازل وغالبيتهم من النساء. |
En 1992 se realizaron tres estudios complementarios sobre la protección jurídica de los derechos culturales y de las identidades de las minorías en Asia, África y Europa. | UN | وفي عام ١٩٩٢، أجريت ثلاث دراسات تكميلية عن الحماية القانونية لﻷقليات في آسيا وافريقيا وأوروبا، وحقوقها وهوياتها الثقافية. |
Con respecto a estos últimos grupos, el Comité agradecería que se suministrara información sobre la protección jurídica de que disponen las minorías dispersas en relación con los derechos consagrados en la Convención. | UN | وفيما يتعلق بالجماعات اﻷخيرة هذه، ستكون اللجنة شاكرة لتقديم معلومات عن الحماية القانونية المتاحة لﻷقليات المتناثرة بالقياس إلى الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
Coloquios sobre la protección jurídica del medio ambiente más allá de los límites de la jurisdicción nacional, Malta, 20 a 22 de mayo de 1992. | UN | ندوة عن الحماية القانونية للبيئة خارج حدود الولاية الوطنية، مالطة، 20-22 أيار/مايو 1992. |
Asimismo, preocupa al Comité la falta de información concreta sobre la protección jurídica de los niños varones contra la explotación sexual, en particular sobre disposiciones penales relacionadas con la violación. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توفر معلومات محددة عن الحماية القانونية للأولاد من الاستغلال الجنسي، وبخاصة عن الأحكام الجنائية المتعلقة بالاغتصاب. |
26. Sírvanse proporcionar información detallada sobre la protección jurídica y el derecho a recibir prestaciones sociales de las mujeres empleadas a tiempo parcial. | UN | 26- ويرجى كذلك تقديم معلومات عن الحماية القانونية للنساء العاملات على أساس دوام جزئي وحقهن في الاستفادة من المزايا الاجتماعية. |
El Gobierno también proporcionó más detalles sobre la protección jurídica especial que se presta a las víctimas de trata en la Ley sobre la inmigración (artículos 5, 24, 12 y 50). | UN | 53 - وقدّمت الحكومة أيضا مزيدا من التفاصيل عن الحماية القانونية الخاصة الممنوحة لضحايا الاتجار بموجب قانون الهجرة (المواد 5 و 24 و 12 و 50). |
Mi informe al Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados (S/1999/957), que fue examinado en septiembre, contiene propuestas detalladas sobre la protección jurídica y física de la población civil, destinadas a reforzar el cumplimiento del derecho internacional humanitario y del derecho internacional relativo a los derechos humanos durante los conflictos armados. | UN | ويحتوي تقريري إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة [الوثيقة S/1999/957 الواردة في هذا الملحق]، الذي نظر فيه المجلس في أيلول/سبتمبر، اقتراحات مفصلة عن الحماية القانونية والمادية للمدنيين لتعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان خلال حالات النـزاع المسلح. |
Participó en la XXXa Reunión Anual del Instituto del Derecho del Mar (Hawai) celebrada en Al Ain (Emiratos Árabes Unidos), en mayo de 1996, a la que presentó un documento sobre la protección jurídica del medio ambiente en las Convenciones de La Haya y Ginebra (en prensa). | UN | المشاركة في الدورة الثلاثين لمعهد قانون البحار (هاواي)، المعقودة في العين، الإمارات العربية المتحدة، أيار/مايو 1996، وتقديم ورقة عن الحماية القانونية للبيئة بموجب اتفاقيات لاهاي وجنيف (قيد النشر). |
:: Participó en la XXXa Reunión Anual del Instituto del Derecho del Mar (Hawai) celebrada en Al Ain (Emiratos Árabes Unidos), en mayo de 1996, a la que presentó un documento sobre la protección jurídica del medio ambiente en las Convenciones de La Haya y Ginebra | UN | :: شارك في الدورة السنوية الثلاثين لمعهد قانون البحار (هاواي)، المعقودة في العين، بالإمارات العربية المتحدة، أيار/مايو 1996، وقدم ورقة عن الحماية القانونية للبيئة بموجب اتفاقيات لاهاي وجنيف |
Participó en la XXXa Reunión Anual del Instituto del Derecho del Mar (Hawai) celebrada en Al Ain (Emiratos Árabes Unidos), en mayo de 1996, a la que presentó un documento sobre la protección jurídica del medio ambiente en las Convenciones de La Haya y Ginebra (inédito). | UN | المشاركة في الدورة السنوية الثلاثين لمعهد قانون البحار (هاواي)، المعقودة في العين، بالإمارات العربية المتحدة، في أيار/مايو 1996، وتقديم ورقة عن " الحماية القانونية للبيئة بموجب اتفاقيات لاهاي وجنيف " (قيد النشر). |