ويكيبيديا

    "عن الخدمات الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre los servicios de asesoramiento
        
    • sobre servicios de asesoramiento
        
    • en los servicios de asesoramiento
        
    • de los servicios de asesoramiento
        
    • de los servicios de consultoría
        
    :: Incluir información sobre los servicios de asesoramiento disponibles en su sitio web UN :: إدراج معلومات عن الخدمات الاستشارية المتاحة في موقعها على شبكة الإنترنت
    La delegación del Brasil destaca la importancia de promover el derecho al desarrollo y solicita más información sobre los servicios de asesoramiento y actividades de cooperación técnica del Centro de Derechos Humanos. UN وأضاف أن وفده يؤكد على أهمية تعزيز الحق في التنمية ويطلب تزويده بمزيد من المعلومات عن الخدمات الاستشارية وأنشطة التعاون التقني لمركز حقوق اﻹنسان.
    Socio de gestión del grupo, con responsabilidades en los asuntos de estrategia general, responsabilidad regional en el Japón, Europa septentrional y responsabilidad especial en los servicios de asesoramiento en inversión del banco durante 24 años UN شريك إداري في المجموعة المسؤولة عن المسائل الاستراتيجية العامة، والمسؤولية الإقليمية لليابان وشمال أوروبا وروسيا مع مسؤولية خاصة عن الخدمات الاستشارية الاستثمارية للمصرف لمدة 24 عاما
    Se prevé que la MINUSTAH seguiría ocupándose de los servicios de asesoramiento al Gobierno en relación con la gestión y la legislación electorales. UN ومن المتوقع أن تحتفظ البعثة بالمسؤولية عن الخدمات الاستشارية المقدمة إلى الحكومة فيما يتعلق بإدارة الانتخابات وتشريعاتها.
    Cuatro puestos de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se reasignarían a la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión, a fin de que ésta asuma la responsabilidad de los servicios de consultoría de gestión, que se compensarían con la adición de cinco puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario con objeto de garantizar a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna suficiente capacidad de inspección y evaluación. UN وبناء على ذلك، سوف تنقل أربع وظائف من مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية لنقل المسؤولية فعليا عن الخدمات الاستشارية الإدارية، مقابل إضافة خمس وظائف ممولة من الميزانية العادية لكفالة توافر قدرات كافية داخل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجالي التفتيش والتقييم.
    12. Pide al Secretario General que en su próximo informe a la Comisión de Derechos Humanos sobre los servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos, incluido el Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos, incluya las actividades emprendidas por la Junta de Síndicos y, a ese respecto, invita al Presidente de la Junta a que haga uso de la palabra ante la Comisión; UN ٢١- ترجو من اﻷمين العام أن يدرج في تقريره القادم المقدم الى لجنة حقوق اﻹنسان عن الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، اﻷنشطة التي يضطلع بها مجلس اﻷمناء وأن يدعو في هذا الصدد رئيس المجلس الى إلقاء بيان أمام اللجنة؛
    En el informe del Secretario General a la Comisión sobre los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica en materia de derechos humanos (E/CN.4/2002/116) se describen esas actividades con mayor detalle. UN ويحتوي تقرير الأمين العام إلى اللجنة عن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان (E/CN.4/2002/116) على تفاصيل هذه الأنشطة.
    En el informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos sobre los servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos (E/CN.4/2002/116) se presentan detalles sobre esas actividades. UN وترد تفاصيل هذه الأنشطة في تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان عن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان (E/CN.4/2002/116).
    También agradecería recibir más información sobre los servicios de asesoramiento jurídico, incluido el asesoramiento gratuito facilitado por abogadas (CEDAW/SKN/1-4, párr. 150). UN وذكرت أن تقديم المزيد من المعلومات عن الخدمات الاستشارية القانونية، التي تشمل تقديم المشورة المجانية من جانب محامية (CEDAW/SKN/1/4، الفقرة 150) سيكون أيضا موضعا للتقدير.
    El Director General presentó un informe sobre los servicios de asesoramiento relacionados con las inversiones prestados por la División de Gestión de las Inversiones de la Caja al Fondo de Dotación de la Biblioteca y el Fondo de Dotación de la Universidad de las Naciones Unidas, y señaló que había dos cuestiones ante el Comité Mixto. UN 169 - قدّم كبير الموظفين التنفيذيين تقريرا عن الخدمات الاستشارية المتعلقة بالاستثمارات التي تقدمها شعبة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق إلى صندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة وصندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة فقال إن مسألتين كانتا معروضتين على المجلس.
    Tomando nota con agradecimiento del informe del Secretario General sobre los servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos, incluido el Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos (E/CN.4/1994/78 y Corr.1, Add.1, Add.2/Corr.1, Add.3 y Add.3/Corr.1), UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان E/CN.4/1994/78) وCorr.1 وAdd.1-2 وAdd.2/Corr.1 وAdd.3 وAdd.3/Corr.1(،
    Socio de gestión del grupo, con responsabilidades en los asuntos de estrategia general, responsabilidad regional en el Japón, Europa septentrional y la Federación de Rusia y responsabilidad especial en los servicios de asesoramiento sobre inversiones del banco durante 24 años UN شريك إداري في المجموعة، مسؤول عن المسائل الاستراتيجية العامة، والمسؤولية الإقليمية عن اليابان وشمال أوروبا والاتحاد الروسي مع مسؤولية خاصة عن الخدمات الاستشارية الاستثمارية للمصرف لمدة 24 عاما
    a) Informe sobre los progresos logrados en los servicios de asesoramiento de la UNCTAD en materia de inversiones; UN (أ) تقرير مرحلي عن الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار
    1.1.2) Presentación de cuatro informes de los servicios de asesoramiento en materia de gestión a la secretaría de la Caja y el Servicio de Gestión de las Inversiones UN 1-1-2 تقديم 4 تقارير عن الخدمات الاستشارية التنظيمية إلى أمانة صندوق المعاشات التقاعدية ودائرة إدارة الاستثمار
    En general, los asociados tenían un conocimiento limitado de los servicios de asesoramiento de la UNOPS. UN 47 - وكان لدى المشاركين بشكل عام معرفة محدودة عن الخدمات الاستشارية التي يقدمها المكتب.
    b) En su informe sobre el fortalecimiento de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (A/61/610), el Secretario General propuso transferir a la presente sección presupuestaria la responsabilidad de los servicios de consultoría de gestión de que actualmente se encarga la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN (ب) يقترح الأمين العام في تقريره المتعلق بتعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/61/610) نقل المسؤولية عن الخدمات الاستشارية الإدارية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى هذا الباب من الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد