ويكيبيديا

    "عن الخسائر في الممتلكات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por pérdida de bienes
        
    • por la pérdida de bienes
        
    • por pérdidas de bienes
        
    • de pérdidas de bienes
        
    • por la pérdida de efectos
        
    • de pérdida de bienes
        
    • por pérdida de cosas
        
    • por las pérdidas de bienes
        
    • por pérdidas de cosas
        
    • por pérdida de efectos
        
    • por la pérdida de los bienes
        
    El Grupo estima que Kyudenko no ha aportado pruebas suficientes para justificar su reclamación por pérdida de bienes corporales. UN ويرى الفريق أن كيودينكو لم تقدم أدلة كافية تدعم مطالبتها عن الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    208. El Grupo recomienda que no se pague indemnización por pérdida de bienes materiales. UN 208- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    86. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de bienes inmuebles. UN 86- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    108. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de bienes inmuebles. UN 108- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    El Consorcio ha deducido esa cantidad al hacer el cálculo de su reclamación a la Comisión por pérdidas de bienes muebles. UN وخصم الاتحاد هذا المبلغ عند حساب مطالبته التي قدمها إلى اللجنة للتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    216. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas de bienes inmuebles. UN 216- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    3. Reclamación de Polimex por pérdida de bienes corporales 68 UN 3- مطالبة شركة Polimex عن الخسائر في الممتلكات المادية 79
    Reclamación de Polimex por pérdida de bienes corporales UN - مطالبة شركة Polimex عن الخسائر في الممتلكات المادية
    151. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de bienes corporales. UN 151- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    al personal y reembolso por pérdida de bienes UN الموظفين والتعويض عن الخسائر في الممتلكات الشخصية 109-119 33
    China Road and Bridge pide una indemnización de 315.544 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes corporales situados en la oficina administrativa. UN وتلتمس الشركة مبلغ 544 315 دولاراً أمريكياً عن الخسائر في الممتلكات المادية الموجودة في مكتب الإدارة.
    China Road and Bridge solicita una indemnización de 345.610 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes corporales situados en la villa. UN وتلتمس الشركة مبلغ 610 345 دولارات أمريكية عن الخسائر في الممتلكات المادية في الفيلّه.
    Por consiguiente, el valor corregido de la reclamación de Transkomplekt por la pérdida de bienes muebles asciende a 37.286.409 dólares de los EE.UU. UN وبالتالي فإن القيمة المصححة لمطالبة الشركة بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية تبلغ 409 286 37 دولارات.
    72. El Grupo basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de bienes inmuebles. UN التوصية 72- واستناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    Las conclusiones del Grupo con respecto a la reclamación de Jiangsu por pérdidas de bienes materiales se resumen en el cuadro 8 infra. UN ويتم تلخيص الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق بخصوص مطالبة جيانغسو عن الخسائر في الممتلكات المادية في الجدول 8، أدناه.
    33. El Consorcio pide una indemnización de 3.311.645 dólares de los EE.UU. por pérdidas de bienes corporales. UN 33- يلتمس الاتحاد تعويضاً بمبلغ 645 311 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    98. Misr pide una indemnización de 100.000 dólares de los EE.UU. por pérdidas de bienes corporales. UN 98- تلتمس شركة مصر تعويضاً بمبلغ 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    de detención, reembolso de pérdidas de bienes muebles y UN والتعويض عن الخسائر في الممتلكات الشخصية وتكاليـف
    482. La SAT pide una indemnización de 11.117.980 dólares de los EE.UU. por el costo que le significó indemnizar a sus empleados por la pérdida de efectos personales y compensarlos por los trastornos sufridos. UN 482- تطلب الشركة تعويضا قدره 980 117 11 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في تعويض العاملين فيها عن الخسائر في الممتلكات الشخصية وفي دفع بدلات انتقالهم.
    Si bien redujo la cantidad total reclamada en concepto de pérdida de bienes corporales, pretendió aumentar las cantidades reclamadas por pérdidas contractuales e intereses. UN ومع أن الشركة خفضت مبلغ المطالبة الإجمالي عن الخسائر في الممتلكات الملموسة، فقد عمدت إلى زيادة مبالغ المطالبة عن خسائر العقود والفائدة.
    408. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdida de cosas corporales. UN 408- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    232. El Fondo pide también indemnización por las pérdidas de bienes. UN 232- يلتمس الصندوق أيضاً تعويضاً عن الخسائر في الممتلكات.
    El DAJL pide una indemnización por pérdidas de cosas corporales, concretamente por los bienes arriba indicados. UN وتلتمس الإدارة تعويضاً عن الخسائر في الممتلكات المادية الواردة في البنود المبينة أعلاه.
    e) Indemnización por pérdida de efectos personales y por los trastornos UN (ه) التعويض عن الخسائر في الممتلكات الشخصية وانتقال العاملين 482-483 322
    112. Transkomplekt pide una indemnización de 37.286.409 dólares de los EE.UU. por la pérdida de los bienes muebles que se indican a continuación: UN 112- تطلب شركة Transkomplekt مبلغاً قدره 409 286 37 دولارات كتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية على النحو المبين أدناه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد