Espera que, en su próximo informe, la delegación facilite más información sobre las medidas concretas que está adoptando el Gobierno para potenciar la participación de la mujer en el cuerpo diplomático. | UN | وقالت إنها تأمل أن يقدم الوفد، في تقريره القادم، معلومات أكثر عن الخطوات المحددة التي تتخذها الحكومة لمواصلة زيادة مشاركة المرأة في السلك الدبلوماسي. |
Pidió al FMAM que le informara sobre las medidas concretas que hubiera adoptado para aplicar la decisión así como para la preparación de PNA. | UN | وطلب إلى مرفق البيئة العالمية تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف عن الخطوات المحددة التي اتخذها لتنفيذ هذا المقرر فضلاً عن إعداد برامج العمل للتكييف الوطني. |
Solicita más información sobre las medidas concretas que pueden adoptarse para aumentar las asignaciones con cargo al presupuesto ordinario para actividades relacionadas con los derechos humanos. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات عن الخطوات المحددة التي يمكن اتخاذها لتعزيز الحصول على مخصصات من الميزانية العادية لأنشطة حقوق الإنسان. |
11. Pide a los Estados que informen en detalle al Secretario General, en un plazo de 30 días desde la fecha de aprobación de la presente resolución, sobre las medidas concretas que hayan adoptado para dar efecto a las medidas impuestas en el párrafo 6 supra; | UN | 11 - يطلب إلى الدول أن تقدم تقاريــر تفصيليــة إلى الأمين العــام في غضــون 30 يوما من تاريخ اعتماد هذا القرار عن الخطوات المحددة التي اتخذتها لإعمال التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه؛ |
Pregunta qué medidas específicas se han aplicado para abordar estas cuestiones de manera dinámica y constructiva. | UN | واستفسرت عن الخطوات المحددة التي تتخذ لمعالجة هذه القضايا بطريقة استباقية وبنّاءة. |
11. Pide a los Estados que informen en detalle al Secretario General, en el plazo de 30 días desde la fecha de aprobación de la presente resolución, sobre las medidas concretas que hayan adoptado para dar efecto a las medidas impuestas en el párrafo 6 supra; | UN | 11 - يطلب إلى الدول أن تقدم تقاريــر تفصيليــة إلى الأمين العــام في غضــون 30 يوما من تاريخ اعتماد هذا القرار عن الخطوات المحددة التي اتخذتها لإعمال التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه؛ |
11. Pide a los Estados que informen en detalle al Secretario General, en el plazo de 30 días desde la fecha de aprobación de la presente resolución, sobre las medidas concretas que hayan adoptado para dar efecto a las medidas impuestas en el párrafo 6 supra; | UN | 11 - يطلب إلى الدول أن تقدم تقاريــر تفصيليــة إلى الأمين العــام في غضــون 30 يوما من تاريخ اعتماد هذا القرار عن الخطوات المحددة التي اتخذتها لإعمال التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه؛ |
11. Pide a los Estados que informen en detalle al Secretario General, en el plazo de 30 días desde la fecha de aprobación de la presente resolución, sobre las medidas concretas que hayan adoptado para dar efecto a las medidas impuestas en el párrafo 6 supra; | UN | 11 - يطلب إلى الدول أن تقدم تقاريــر تفصيليــة إلى الأمين العــام في غضــون 30 يوما من تاريخ اعتماد هذا القرار عن الخطوات المحددة التي اتخذتها لإعمال التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه؛ |
10. Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que, en los informes que presente a la Conferencia de las Partes, incluya información sobre las medidas concretas que haya adoptado para aplicar la presente decisión, para su examen por la Conferencia de las Partes en períodos de sesiones ulteriores; | UN | 10- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يدرج، في تقاريره إلى مؤتمر الأطراف، معلومات عن الخطوات المحددة التي اتخذها لتنفيذ هذا المقرر، كي ينظر مؤتمر الأطراف في هذه المعلومات في الدورات اللاحقة؛ |
10. Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que incluya en los informes que presente a la Conferencia de las Partes información sobre las medidas concretas que ha adoptado para aplicar la presente decisión, para su examen por la Conferencia de las Partes en períodos de sesiones ulteriores; | UN | 10- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يدرج، في تقاريره إلى مؤتمر الأطراف، معلومات عن الخطوات المحددة التي يتخذها لتنفيذ هذا المقرر، كي ينظر مؤتمر الأطراف في هذه المعلومات في الدورات اللاحقة؛ |
4. Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que en su informe periódico a la Conferencia de las Partes incluya información sobre las medidas concretas que haya adoptado para elaborar las directrices que se mencionan en los párrafos 1 y 2 supra; | UN | 4- يطلب من مرفق البيئة العالمية أن يدرج، في تقريره العادي الذي يقدمه إلى مؤتمر الأطراف، معلومات عن الخطوات المحددة التي اتخذها لتنفيذ التوجيهات الواردة في الفقرة 2 أعلاه؛ |
Se debe suministrar información adicional sobre las medidas concretas que está tomando el Gobierno para reducir el alto nivel de abortos en condiciones peligrosas, especialmente entre las mujeres pobres, y asegurar que los hospitales brinden a las mujeres servicios de atención de la salud materna adecuados. | UN | وينبغي تقديم معلومات إضافية عن الخطوات المحددة التي تتخذها الحكومة لتقليل المستوى المرتفع لحالات الإجهاض غير المأمون، ولا سيما بين الفقيرات، وضمان أن تزود المستشفيات المرأة بخدمات ملائمة لرعاية صحة الأمومة. |
3. Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que en su informe periódico a la Conferencia de las Partes incluya información sobre las medidas concretas que haya adoptado para poner en práctica la orientación impartida en los párrafos 1 y 2 supra; | UN | 3- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يدرج، في تقريره العادي الذي يقدمه إلى مؤتمر الأطراف، معلومات عن الخطوات المحددة التي اتخذها لتنفيذ الإرشادات الواردة في الفقرتين 1 و2 أعلاه؛ |
En su decisión 7/CP.13, la CP pidió al FMAM que en su informe periódico a la CP incluyera información sobre las medidas concretas que hubiera adoptado para aplicar la orientación que le impartía la CP. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف في مقرره 7/م أ-13 إلى مرفق البيئة العالمية أن يدرج في تقريره العادي إلى مؤتمر الأطراف معلومات عن الخطوات المحددة التي اتخذها لتنفيذ الإرشادات الموجهة إليه. |
34. La CP, en su decisión 3/CP.12, pidió al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que en su informe periódico a la Conferencia de las Partes incluyera información sobre las medidas concretas que hubiera adoptado para aplicar las directrices mencionadas en los párrafos 1 y 2 de esa decisión. | UN | 34- وطلب مؤتمر الأطراف في مقرره 3/م أ-12 من مرفق البيئة العالمية أن يدرج في تقريره العادي إلى مؤتمر الأطراف معلومات عن الخطوات المحددة التي اتخذها لتنفيذ المبادئ التوجيهية الواردة في الفقرتين 1 و2 من المقرر نفسه. |
En el párrafo 11 de la resolución 1298 (2000), se pidió a los Estados que informaran en detalle al Secretario General, en un plazo de 30 días desde la fecha de aprobación de la resolución, sobre las medidas concretas que hubieran adoptado para dar efecto a las medidas impuestas por la resolución. | UN | وبموجب الفقرة 11 من القرار 1298 (2000)، طلب إلى الدول أن تقدم إلى الأمين العام في غضون 30 يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار تقارير مفصلة عن الخطوات المحددة التي اتخذتها لإعمال التدابير المفروضة بموجب هذا القرار. |
El Secretario General envió una nota verbal el 1° de junio de 2000 a todos los Estados señalando a su atención en particular las disposiciones establecidas en el párrafo 6 de la resolución 1298 (2000) y solicitando información sobre las medidas concretas que habían adoptado para dar efecto a esas disposiciones. | UN | وأرسل الأمين العام في 1 حزيران/يونيه 2000 مذكرة شفوية إلى جميع الدول يوجه انتباهها فيها بوجه خاص إلى أحكام الفقرة 6 من القرار 1298 (2000) ويطلب فيها موافاته بمعلومات عن الخطوات المحددة التي اتخذتها لإعمال تلك الأحكام. |
En el párrafo 11 de la resolución 1298 (2000), se pidió a todos los Estados que informaran en detalle al Secretario General, en un plazo de 30 días desde la fecha de aprobación de la resolución, sobre las medidas concretas que hubieran adoptado para dar efecto a las medidas impuestas en el párrafo 6 de la resolución. | UN | 5 - في الفقرة 11 من القرار 1298 (2000)، طلب إلى جميع الدول أن تقدم تقاريــر تفصيليــة إلى الأمين العــام في غضــون 30 يوما من تاريخ اعتماد القرار عن الخطوات المحددة التي اتخذتها لإعمال التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من ذلك القرار. |
En el párrafo 11 de la resolución 1298 (2000), se pidió a todos los Estados que informaran en detalle al Secretario General, en un plazo de 30 días desde la fecha de aprobación de la resolución, sobre las medidas concretas que hubieran adoptado para dar efecto a las medidas impuestas en el párrafo 6 de la resolución. | UN | 5 - في الفقرة 11 من القرار 1298 (2000)، طلب إلى جميع الدول أن تقدم تقاريــر تفصيليــة إلى الأمين العــام في غضــون 30 يوما من تاريخ اعتماد القرار عن الخطوات المحددة التي اتخذتها لإعمال التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من ذلك القرار. |
b) En su decisión 3/CP.11, pidió al FMAM que incluyera en los informes que presentara a la CP información sobre las medidas concretas que hubiera adoptado para aplicar las orientaciones para el funcionamiento del Fondo para los Países Menos Adelantados (FPMA), para que la examinara la CP en períodos de sesiones subsiguientes; | UN | (ب) دعوة مرفق البيئة العالمية، بموجب مقرره 3/م أ-11، إلى إبلاغ مؤتمر الأطراف بمعلومات عن الخطوات المحددة التي اتخذها لتنفيذ التوجيهات لتشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نموا، وذلك لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دوراته المقبلة؛ |