- Intercambiar información sobre la experiencia adquirida en la esfera de las medidas concretas de desarme, y difundirla a los países interesados; | UN | ■ تبادل المعلومات عن الدروس المستفادة في ميدان نزع السلاح عمليا ونشر تلك المعلومات بين البلدان المهتمة بالأمر؛ |
Además, pide que se allegue información sobre la experiencia adquirida en la aplicación de las normas integradas en 2007. | UN | كما تطلب اللجنة الخاصة إحاطة عن الدروس المستفادة في تنفيذ المعايير المتكاملة أثناء عام 2007. |
Además, pide que se allegue información sobre la experiencia adquirida en la aplicación de las normas integradas en 2007. | UN | كما تطلب اللجنة الخاصة إحاطة عن الدروس المستفادة في تنفيذ المعايير المتكاملة أثناء عام 2007. |
6 informes sobre enseñanzas obtenidas aplicables a varias misiones en materia de normas, reforma y cuestiones operacionales, que se ajustan a la iniciativa Nuevo Horizonte y otras prioridades departamentales | UN | تقديم 6 تقارير عن الدروس المستفادة في مختلف البعثات في مجال السياسات والإصلاح والمسائل التشغيلية تماشيا مع مبادرة الأفق الجديد وغيرها من الأولويات المحددة على مستوى الإدارات |
Informes sobre las enseñanzas obtenidas aplicables a varias misiones | UN | تقارير عن الدروس المستفادة في مختلف البعثات |
:: 1 reunión anual de los jefes de los componentes de derechos humanos de las operaciones de mantenimiento de la paz para examinar la experiencia adquirida en la aplicación de las políticas y promover la integración de los derechos humanos en el contexto de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: عقد اجتماع سنوي لرؤساء عناصر حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام عن الدروس المستفادة في ما يتصل بتنفيذ السياسات وللنهوض بإدماج حقوق الإنسان في سياقات حفظ السلام |
iv) Informe sobre la experiencia adquirida en los proyectos sobre servicios básicos urbanos [2] | UN | ' 4` تقرير عن الدروس المستفادة في مشاريع الخدمات الأساسية الحضرية [2] |
El Departamento preparó además un informe sobre la experiencia adquirida en materia de protección del medio ambiente en el sector industrial y los requisitos para la divulgación de información sobre los peligros para el medio ambiente. | UN | كما قامت اﻹدارة بإعداد تقرير عن الدروس المستفادة في مجال حماية البيئة الصناعية وبشأن احتياجات الكشف عن المعلومات المتعلقة باﻷخطار البيئية. |
También se proporcionará a los Estados Miembros más información sistemática sobre la experiencia adquirida en materia de medios de vida sostenibles para lograr una mejor planificación de políticas y una mayor colaboración al respecto entre los diversos organismos. | UN | وثمة نتيجة أخرى تتمثل في تزويد الدول الأعضاء بمعلومات أكثر منهجية عن الدروس المستفادة في ميدان سبل المعيشة المستدامة لأجل تحسين سياسة التخطيط والتعاون بين الوكالات. |
En Colombo se realizó un taller sobre la experiencia adquirida en Asia Sudoriental a fin de que los funcionarios de organismos gubernamentales e instituciones técnicas nacionales de cinco países de Asia Meridional y Sudoriental se familiarizaran con el enfoque de la APELL. | UN | وعقدت حلقة عمل عن الدروس المستفادة في جنوب شرق آسيا في كولومبو لتعريف المسؤولين في الوكالات الحكومية والمؤسسات التقنية الوطنية في خمسة من بلدان جنوب وجنوب شرق آسيا بنهج التوعية والتأهب لمواجهة الطوارئ على المستوى المحلي. |
Reunión informativa sobre la experiencia adquirida en la aplicación del plan estratégico 2011-2013 | UN | إحاطة خاصة عن الدروس المستفادة في تنفيذ خطة العمل، 2011-2013 |
VIII.120 En respuesta a sus consultas, la Comisión Consultiva recibió información actualizada al 22 de mayo de 2013 sobre la experiencia adquirida en la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones después del huracán Sandy. | UN | ثامنا-120 وزُوِّدت اللجنة الاستشارية، عند استفسارها، بمعلومات مستكملة حتى 22 أيار/مايو 2013 عن الدروس المستفادة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أعقاب إعصار ساندي. |
17. Solicita al Secretario General que en su noveno informe anual sobre la marcha de la ejecución incluya información sobre la experiencia adquirida en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura y sobre el modo en que se aprovecha esa experiencia para mejorar la planificación y ejecución en curso y futuras del plan maestro de mejoras de infraestructura; | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يورد في تقريره المرحلي السنوي التاسع معلومات عن الدروس المستفادة في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وكيفية استخدامها لتحسين تخطيط المشروع وتنفيذه في الوقت الراهن وفي المستقبل؛ |
En el párrafo 17 de su resolución 65/269, la Asamblea General solicitó al Secretario General que en el presente informe sobre la marcha de la ejecución incluyera información sobre la experiencia adquirida en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura y sobre el modo en que se aprovechaba esa experiencia para mejorar la planificación y ejecución en curso y futuras del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 32 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 17 من قرارها 65/269، أن يضمن هذا التقرير المرحلي معلومات عن الدروس المستفادة في تنفيذ المخطط العام وكيفية استخدامها لتحسين التخطيط والتنفيذ للمخطط العام حاليا ومستقبلا. |
En la sección V de su informe, el Secretario General atiende la solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 65/269 de que incluyera información sobre la experiencia adquirida en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura y sobre el modo en que se aprovechaba esa experiencia para mejorar la planificación y ejecución en curso y futuras del plan. | UN | 17 - يستجيب الفرع " خامسا " من تقرير الأمين العام لطلب الجمعية العامة، الوارد في قرارها 65/269، بأن يورد الأمين العام في تقريره معلومات عن الدروس المستفادة في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وكيفية استخدامها لتحسين أنشطة التخطيط والتنفيذ في الوقت الراهن وفي المستقبل. |
17. Solicita al Secretario General que en su noveno informe anual sobre la marcha de la ejecución incluya información sobre la experiencia adquirida en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura y sobre el modo en que se aprovecha esa experiencia para mejorar la planificación y ejecución en curso y futuras del plan maestro de mejoras de infraestructura; | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يورد في تقريره المرحلي السنوي التاسع معلومات عن الدروس المستفادة في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وكيفية استخدامها لتحسين تخطيط المشروع وتنفيذه في الوقت الراهن وفي المستقبل؛ |
:: 6 informes sobre enseñanzas obtenidas aplicables a varias misiones en materia de normas, reforma y cuestiones operacionales, que se ajusten a la iniciativa Nuevo Horizonte y otras prioridades departamentales | UN | :: تقديم 6 تقارير عن الدروس المستفادة في مختلف البعثات فيما يتعلق بالسياسات والإصلاح والمسائل المتعلقة بالتشغيل، تماشيا مع مبادرة " الأفق الجديد " وغيرها من الأولويات المحددة على مستوى الإدارة |
6 informes sobre enseñanzas obtenidas aplicables a varias misiones en materia de normas, reforma y cuestiones operacionales, que se ajusten a la iniciativa Nuevo Horizonte y otras prioridades departamentales | UN | تقديم 6 تقارير عن الدروس المستفادة في مختلف البعثات فيما يتعلق بالسياسات والإصلاح والمسائل المتعلقة بالتشغيل، تماشيا مع مبادرة " الأفق الجديد " وغيرها من الأولويات المحددة على مستوى الإدارة |
10 informes sobre las enseñanzas obtenidas aplicables a varias misiones sobre normas, planificación, reforma, cuestiones operacionales y de integración, que se ajustan a la iniciativa Nuevo Horizonte y otras prioridades departamentales | UN | تقديم 10 تقارير عن الدروس المستفادة في مختلف البعثات في مجال السياسات والتخطيط والإصلاح والمسائل المتعلقة بالتشغيل والتكامل تماشيا مع مبادرة الأفق الجديد وغيرها من الأولويات المحددة على مستوى الإدارة |
:: 10 informes sobre las enseñanzas obtenidas aplicables a varias misiones sobre normas, planificación, reforma, cuestiones operacionales y de integración, que se ajustan a la iniciativa Nuevo Horizonte y otras prioridades departamentales | UN | :: تقديم 10 تقارير عن الدروس المستفادة في مختلف البعثات في مجال السياسات والتخطيط والإصلاح والمسائل المتعلقة بالتشغيل والتكامل، تماشيا مع مبادرة الأفق الجديد وغيره من الأولويات المحددة على مستوى الإدارة |
1 reunión anual de los jefes de los componentes de derechos humanos de las operaciones de mantenimiento de la paz para examinar la experiencia adquirida en la aplicación de las políticas y promover la integración de los derechos humanos en el contexto de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | عقد اجتماع سنوي لرؤساء عناصر حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام عن الدروس المستفادة في ما يتصل بتنفيذ السياسات وللنهوض بإدماج حقوق الإنسان في سياقات حفظ السلام |
Para otros siete programas, sólo se mencionan lecciones aprendidas en uno o dos de sus subprogramas. | UN | كما أن عدد البرامج الفرعية التي تبلغ عن الدروس المستفادة في سبعة برامج أخرى لا يتجاوز الواحد أو الاثنين. |