ويكيبيديا

    "عن السجلات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre expedientes
        
    • sobre los registros
        
    • sobre los documentos
        
    • de los expedientes
        
    • de los registros
        
    • de registros
        
    • a los registros
        
    • de Archivos
        
    • de expedientes
        
    :: Organización de un curso práctico sobre expedientes, información y archivos para las misiones de mantenimiento de la paz y el personal de la BLNU UN :: تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لبعثات حفظ السلام والأفراد في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Organización de un curso práctico sobre expedientes, información y archivos para personal de mantenimiento de la paz en la Base Logística de las Naciones Unidas UN تنفيذ حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لفائدة أفراد حفظ السلام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    La Junta de Auditores sigue haciendo públicas sus conclusiones sobre los registros financieros de los fondos y programas. UN 42 - لا يزال مجلس مراجعي الحسابات يصدر استنتاجاته عن السجلات المالية للصناديق والبرامج.
    d) Facilitar a la CP/RP y al Comité de Cumplimiento información fidedigna sobre los registros nacionales. UN (د) تزويد مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ولجنة الامتثال بمعلومات موثوق بها عن السجلات الوطنية.
    La nota contendrá también información sobre los documentos electrónicos transferibles y datos actualizados sobre la evolución reciente del comercio electrónico, con especial atención a los sistemas federados de gestión de identidades y a los pagos electrónicos realizados con dispositivos móviles ( " pagos móviles " ). UN وتقدم المذكرة أيضا معلومات عن السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة ومعلومات محدَّثة عن التطورات الأخيرة في مجال التجارة الإلكترونية، مع إيلاء اعتبار خاص للنظم الفيدرالية لإدارة شؤون الهوية والمدفوعات الإلكترونية بواسطة الأجهزة الجوّالة (المدفوعات الجوّالة).
    Los expedientes de la Oficina del Fiscal que no se utilizan durante el juicio se conservan y son gestionados exclusivamente por esa Oficina, independientemente de los expedientes gestionados por la Secretaría. UN وتُحفظ سجلات مكتب المدعي العام التي لا تُستخدم خلال إجراءات المحاكمة ولا يديرها إلا مكتب المدعي العام، بمعزل عن السجلات التي يديرها قلم المحكمة.
    Los estadísticos están constreñidos en gran medida por las definiciones y las prácticas administrativas de las autoridades responsables de los registros. UN والإحصائيون مقيدون إلى حد بعيد بتعاريف السلطات المسؤولة عن السجلات وممارساتها الإدارية.
    Organización de un curso práctico sobre expedientes, información y archivos para las misiones y el personal de mantenimiento de la paz en la Base Logística de las Naciones Unidas UN تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لبعثات حفظ السلام والأفراد في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    :: Organización de un seminario en la BLNU sobre expedientes, información y archivos para todos los coordinadores de las misiones de mantenimiento de la paz UN :: تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لجميع منسقي بعثات حفظ السلام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    :: Organización de un seminario (en la BLNU) sobre expedientes, información y archivos para todos los coordinadores de las operaciones sobre el terreno UN :: تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لجميع منسقي بعثات حفظ السلام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Organización de un seminario en la BLNU sobre expedientes, información y archivos para todos los coordinadores de las misiones de mantenimiento de la paz UN تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لجميع منسقي بعثات حفظ السلام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    La secretaría tiene la intención de resolver este problema antes del próximo ciclo de evaluación aclarando y mejorando las directrices para la presentación de informes sobre los registros y señalándolas a la atención de los ASR en sus Foros. UN وتعتزم الأمانة حل هذه المسألة قبل دورة التقييم المقبلة، وذلك عن طريق توضيح وتحسين الإرشادات المتعلقة بالإبلاغ عن السجلات واسترعاء انتباه الجهات المكلفة بإدارة نُظم السجلات إلى تلك المسألة في المحافل التي تعقدها هذه الجهات؛
    c) Facilitar a la CP/RP y al Comité de Cumplimiento información fidedigna sobre los registros nacionales. UN (ج) موافاة مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ولجنة الامتثال بمعلومات موثوق بها عن السجلات الوطنية.
    d) Facilitar a la CP/RP y al Comité de Cumplimiento información fidedigna sobre los registros nacionales. UN (د) تزويد مؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ولجنة الامتثال بمعلومات موثوقة عن السجلات الوطنية.
    3. En su 42º período de sesiones, celebrado en 2009, la Comisión pidió además a la Secretaría que preparara un estudio sobre los documentos electrónicos transferibles, a la luz de las propuestas presentadas por escrito en ese período de sesiones (documentos A/CN.9/681 y Add.1 y A/CN.9/682), con miras a volver a examinar esas cuestiones en un futuro período de sesiones. UN 3- وعلاوة على ذلك، طلبت اللجنة في دورتها الثانية والأربعين، عام 2009، إلى الأمانة إعداد دراسات أيضا عن السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة، في ضوء الاقتراحات الخطية التي وردت في تلك الدورة (الوثائق A/CN.9/681 وAdd.1 وA/CN.9/682)، بهدف إعادة النظر في تلك المسائل في دورة مقبلة.()
    1. En su 42º período de sesiones, celebrado en 2009, la Comisión pidió a la Secretaría que preparara un estudio sobre los documentos electrónicos transferibles teniendo en cuenta las propuestas recibidas durante ese período de sesiones (A/CN.9/681 y Add.1 y A/CN.9/682). UN 1- طلبت اللجنة في دورتها الثانية والأربعين، عام 2009، إلى الأمانة أن تعدَّ دراسة عن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، على ضوء المقترحات التي وردت في تلك الدورة (الوثائق A/CN.9/681 وAdd.1 وA/CN.9/682).()
    Este criterio exige mantener un programa de desclasificación de los expedientes para garantizar que los documentos clasificados puedan desclasificarse y pasar a ser públicos cuando la información que contengan deje de ser delicada. UN وهي تنطوي على برنامج جارٍ لرفع صفة السرية عن السجلات من أجل كفالة إمكانية رفع هذه الصفة عن السجلات السرية وإمكانية إطلاع الجمهور عليها عندما تصبح المعلومات المتضمنة في السجلات غير حساسة.
    Durante el periodo de que se informa, en la mayoría de las oficinas sustantivas del Tribunal ha comenzado la disposición de expedientes, incluida la separación de los expedientes inactivos de los activos y la preparación de inventarios. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت في معظم المكاتب الفنية التابعة للمحكمة عملية التصرف في السجلات طبقا للقواعد المتبعة، بما في ذلك فصل السجلات التي يتم التعامل معها بشكل نشط عن السجلات غير النشطة، وإجراء جرد للموجودات.
    La mejor manera de subsanar ese problema es promover una estrecha colaboración entre los estadísticos y las autoridades responsables de los registros administrativos. UN وتتمثل أحسن طريقة لمعالجة هذه المشكلة في وجود تعاون وثيق بين الإحصائيين والسلطات المسؤولة عن السجلات الإدارية.
    La Sección de Archivos y Registros del Mecanismo está colaborando con las oficinas del Tribunal encargadas de los registros físicos para coordinar la aplicación eficiente y efectiva de ese plan. UN ويعمل القسم مع مكاتب المحكمة المسؤولة عن السجلات الورقية لتنسيق تنفيذ هذه الخطة بكفاءة وفعالية.
    Posteriormente, se incorporó a este equipo un funcionario de registros de salud y un técnico de farmacia. UN وأضيف إلى الفريق لاحقاً موظف مسؤول عن السجلات الصحية وتقني صيدلي.
    Sobre la base de esas recomendaciones, en 2003 se realizarán nuevas actividades, entre otras el análisis de las deficiencias, la consolidación de los programas de retención, la reunión de datos sobre series de expedientes desaparecidos y el establecimiento de valores de evaluación y la preparación de un plan de acción. UN واستنادا إلى هذه التوصيات، سيُضطلع بمزيد من الأنشطة في عام 2003، بما فيها تحليل الفجوات وتوحيد الجداول الزمنية للاحتفاظ بالسجلات وجمع البيانات المسلسلة عن السجلات المفقودة ووضع قيم التقييم وخطة عمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد