El Fondo también ayudaría a fortalecer las actividades de investigación sobre población de los países en desarrollo mediante la difusión de material sobre población y desarrollo preparado por instituciones como el Comité para la Cooperación Internacional en las Investigaciones Nacionales sobre Demografía. | UN | كما سيساعد الصندوق في تعزيز البحوث المتصلة بالسكان في البلدان النامية من خلال نشر مواد عن السكان والتنمية تصدرها مؤسسات كلجنة التعاون الدولي في البحوث الديمغرافية الوطنية. |
Durante este periodo participó como protagonista y animadora en muchos seminarios y talleres sobre población y desarrollo, en los cuales hizo hincapié en el enfoque de Género. | UN | وفي أثناء تلك الفترة اشتركت كداعية ومدربة في كثير من الحلقات الدراسية والحلقات المتخصصة عن السكان والتنمية مع التركيز على القضايا الجنسانية. |
i) Publicaciones periódicas: informe sobre políticas sociales integradas; informe sobre población y desarrollo de la CESPAO: estrategia regional para integrar a los jóvenes, los ancianos y la familia en la planificación del desarrollo; | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: تقرير السياسات الاجتماعية المتكاملة؛ وتقرير الإسكوا عن السكان والتنمية: استراتيجية إقليمية لدمج الشباب والمسنين والأسرة في تخطيط التنمية؛ |
37. La difusión amplia de información apropiada sobre la población y el desarrollo debe ser un aspecto importante de los objetivos de la Conferencia. | UN | ٣٧ - ينبغي أن يمثل ضمان نشر المعلومات الهامة عن السكان والتنمية على نطاق واسع جانبا هاما من أهداف المؤتمر. |
Antes de la Conferencia, cada una de nuestras naciones, incluidos los países no independientes del Caribe, elaboró un informe nacional sobre la población y el desarrollo. | UN | وقبل انعقاد المؤتمر، أعدت كل دولة من دولنا، بما في ذلك بلدان الكاريبي غير المستقلة، تقريرا وطنيا عن السكان والتنمية. |
Al clausurarse, los participantes aprobaron la Declaración de El Cairo sobre la población y el desarrollo. | UN | وفي ختام الاجتماع، اعتمد المشاركون اعلان القاهرة عن السكان والتنمية. |
3. Recomienda también que la Asamblea General examine, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, la síntesis de los informes nacionales sobre población y desarrollo preparada por la secretaría de la Conferencia. | UN | ٣ - يوصي أيضا بأن تنظر الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين في الموجز التجميعي للتقارير الوطنية عن السكان والتنمية الذي أعدته أمانة المؤتمر. |
3. Recomienda también que la Asamblea General examine, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, la síntesis de los informes nacionales sobre población y desarrollo preparada por la secretaría de la Conferencia. | UN | ٣ - يوصي أيضا بأن تنظر الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين في الموجز التجميعي للتقارير الوطنية عن السكان والتنمية الذي أعدته أمانة المؤتمر. |
Originalmente se previó que el proyecto quedara terminado antes de que finalizara el presente ciclo, pero sólo se han llevado a cabo actividades preparatorias que abarcaron el examen de los datos actuales sobre población y desarrollo relacionados con las comunidades pesqueras de África y Asia. | UN | وكان يتوقع في البداية اتمام هذا المشروع في الدورة الحالية، ولكن لم تنجز منه سوى اﻷنشطة التحضيرية. وشملت هذه اﻷنشطة استعراض البيانات الموجودة عن السكان والتنمية فيما يتعلق بالمجتمعات المحلية المشتغلة بصيد اﻷسماك في افريقيا وآسيا. |
71. El FNUAP también ha prestado asistencia técnica en la preparación de dos foros juveniles de las organizaciones no gubernamentales sobre población y desarrollo sostenible en Accra y en El Cairo. | UN | ٧١ - وقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان كذلك الدعم التقني في التحضير لندوتين من ندوات المنظمات غير الحكومية للشباب عن السكان والتنمية المستدامة عقدتا في أكرا والقاهرة. |
Documentos sobre población y desarrollo. | UN | بحوث عن السكان والتنمية. |
En una reunión organizada por la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en octubre de 1994 sobre población y desarrollo, el Programa se encargó de la parte técnica de los temas de planificación de la familia, movilidad de las poblaciones y repercusión socioeconómica del SIDA, incluso los aspectos de derechos humanos. | UN | وقدم البرنامج العالمي لمكافحة اﻹيدز مساهمات تقنية عن مواضيع تنظيم اﻷسرة وحركة السكان واﻵثار الاقتصادية الاجتماعية المترتبة على اﻹيدز بما فيها قضايا حقوق اﻹنسان في اجتماع عن السكان والتنمية نظمته منظمة العمل الدولية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
Al clausurarse, los participantes aprobaron la Declaración de El Cairo sobre la población y el desarrollo. | UN | وفي ختام الاجتماع، اعتمد المشاركون اعلان القاهرة عن السكان والتنمية. |
Informe de la novena investigación de las Naciones Unidas entre los gobiernos sobre la población y el desarrollo | UN | تقرير الاستقصاء التاسع الذي تجريه الأمم المتحدة بين الحكومات عن السكان والتنمية |
En el anexo del presente documento, y solamente en el idioma en que fueron presentados, figuran los informes de esas reuniones, incluida la Declaración de Bali sobre la población y el desarrollo Sostenible. | UN | ومرفق بهذه الوثيقة تقريران عن هذين الاجتماعين، باللغة التي قُدما بها فقط، بما في ذلك إعلان بالي عن السكان والتنمية المستدامة. ـ |
El Departamento ha producido recientemente un disco compacto que contiene una serie especial de programas de radio sobre la población y el desarrollo. | UN | ٢٥ - وأنتجت اﻹدارة مؤخرا قرصا مدمجا يحتوي على سلسلة خاصة من البرامج اﻹذاعية عن السكان والتنمية. |
La Declaración de Puerto Vila sobre la población y el desarrollo Sostenible, que los países de la región del Pacífico aprobaron en noviem-bre de 1993, constituyó otro ejemplo de cooperación en nuestra región y de compromiso con los objetivos de la Conferencia. | UN | وكان اعتماد بلدان منطقة المحيط الهادئ لاعلان بورت فيلا عن السكان والتنمية المستدامة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ مثالا آخر للتعاون في منطقتنا ولالتزامنا بأهداف المؤتمر. |
Base de datos sobre la población y el desarrollo (publicación electrónica) (1) | UN | قاعدة بيانات عن السكان والتنمية (النسخة الإلكترونية) (1) |
Difusión de información. A fin de mantener el interés político en el Programa de Acción, el FNUAP continuaría prestando apoyo a las actividades de promoción de organizaciones como el Foro Asiático de Parlamentarios sobre población y desarrollo y la Asociación Asiática de población y desarrollo. | UN | ١١١ - نشر المعلومات - وفي سبيل مواصلة الالتزام السياسي ببرنامج العمل، سيواصل الصندوق دعم أنشطة الدعوة التي تضطلع بها منظمات، مثل ندوة البرلمانيين اﻵسيوية عن السكان والتنمية والرابطة اﻵسيوية للسكان والتنمية. |