ويكيبيديا

    "عن السلطتين التشريعية والتنفيذية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los poderes legislativo y ejecutivo
        
    • del poder legislativo y del poder ejecutivo
        
    • del poder legislativo y ejecutivo
        
    El poder judicial y todos los funcionarios judiciales son independientes de los poderes legislativo y ejecutivo del Gobierno y están sujetos a la Constitución. UN وتتمتع السلطة القضائية وجميع الموظفين القضائيين بالاستقلال عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    56. El poder judicial es independiente de los poderes legislativo y ejecutivo. UN ٦٥- والسلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    63. El poder judicial es independiente de los poderes legislativo y ejecutivo. UN 63- السلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    El poder judicial actúa de manera autónoma e independiente del poder legislativo y del poder ejecutivo. UN ويعمل نظام القضاء بشكل مستقل عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    El poder judicial actúa de manera autónoma e independiente del poder legislativo y del poder ejecutivo. UN ويعمل نظام القضاء بشكل مستقل عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    35. El Tribunal Constitucional es una institución pública independiente de las autoridades del poder legislativo y ejecutivo. UN 35- المحكمة الدستورية هي سلطة عامة مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    Este Tribunal es independiente de los poderes legislativo y ejecutivo y del poder judicial nacional. Es el garante y protector de la Constitución, en particular de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN هذه المحكمة مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية ومنفصلة عن السلطة القضائية القومية وهي حارسة وحامية للدستور وتختص بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    28. El poder judicial es independiente de los poderes legislativo y ejecutivo. UN 28- والسلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    54. La independencia del poder judicial y su autonomía de los poderes legislativo y ejecutivo son sumamente importantes en Zambia y los jueces actúan con independencia en el desempeño de sus funciones. UN ٤٥- ويتسم استقلال السلطة القضائية عن السلطتين التشريعية والتنفيذية بأهمية عظيمة في زامبيا. ويتمتع القضاة باستقلال في أداء وظائفهم.
    En enero de 2004 tuvo lugar la primera Asamblea Nacional rusa de ONG para luchar contra la trata de personas, a la que asistieron representantes de los poderes legislativo y ejecutivo. UN وفي كانون الثاني/يناير 2004، عقدت أول جمعية وطنية روسية للمنظمات غير الحكومية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وشارك فيها ممثلون عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 139 de la Constitución, el Canciller Jurídico es un funcionario independiente que revisa la legislación de los poderes legislativo y ejecutivo y de los gobiernos locales en relación con su conformidad con la Constitución y las leyes. UN وفقا للمادة 139 (1) من الدستور، فإن المستشار القانوني موظف مستقل يستعرض التشريعات الصادرة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية والحكومات المحلية للتحقق من مطابقتها للدستور والقوانين.
    33. El artículo 3 de la Ley Nº 59/1974 establece que los órganos judiciales establecidos por ley deben ser totalmente independientes en el cumplimiento de sus funciones, con lo cual se reconoce la autonomía y la independencia del poder judicial respecto de los poderes legislativo y ejecutivo. UN 33- وتنص المادة 3 من القانون رقم 59/1974 على ما يلي: " تتمتع الهيئات القضائية التي تنشأ بموجب القانون بالاستقلال التام في مباشرة المهام المنوطة بها " ، وبذا فإنها تعترف باستقلال السلطة القضائية وانفصالها عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    27. Según la Constitución, el Canciller de Justicia es un funcionario independiente que examina las decisiones de los poderes legislativo y ejecutivo, y de las autoridades locales, para comprobar que sean conformes con la Constitución y con las leyes. UN 27- والمستشار العدلي مسؤول مستقل بموجب القانون، يقوم باستعراض التشريعات الصادرة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية وعن السلطات المحلية لضمان تطابقها مع الدستور والقوانين(5).
    Asimismo, el artículo 209 de la Constitución de Burundi disponía que " el poder judicial es imparcial e independiente de los poderes legislativo y ejecutivo " . UN وفي بوروندي أيضاً نصت المادة 209 من الدستور على أنَّ " الجهاز القضائي هو جهاز غير منحاز ومستقل عن السلطتين التشريعية والتنفيذية " .
    26. El poder judicial es independiente del poder legislativo y del poder ejecutivo. UN 26- إن السلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    Como otros órganos judiciales es independiente del poder legislativo y del poder ejecutivo, aunque al mismo tiempo, su condición jurídica se caracteriza por una serie de rasgos especiales. UN وهي، على غرار الهيئات القضائية الأخرى، محكمة مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية. ويتسم وضعها القانوني، في الوقت ذاته، بعدد من السمات الخاصة.
    20. En el artículo 136 del Título VIII de la Constitución, de 20 de enero de 2002, consagrado al poder judicial, se dispone que: " El poder judicial es independiente del poder legislativo y del poder ejecutivo. UN 20- وينص الفصل الثامن من دستور 20 كانون الثاني/يناير 2002 المخصص للسلطة القضائية، في المادة 136 منه، على أن " السلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    El poder judicial es independiente del poder legislativo y del poder ejecutivo (Título V de la Constitución). UN والسلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية (الباب خامساً من الدستور).
    41. El poder judicial en la República de Uzbekistán actúa con independencia del poder legislativo y ejecutivo y de los partidos políticos y demás asociaciones públicas (artículo 106 de la Constitución). UN 41- يمارس القضاء في أوزبكستان مهامه بشكل مستقل عن السلطتين التشريعية والتنفيذية والأحزاب السياسية وسائر المنظمات الطوعية (المادة 106 من الدستور).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد