ويكيبيديا

    "عن السوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del mercado
        
    • sobre los mercados
        
    • sobre el mercado
        
    • de mercado
        
    • por el mercado
        
    • al mercado
        
    La Internet salva las vastas extensiones oceánicas que en su tiempo aislaban a las comunidades isleñas del mercado mundial. UN وتؤدي شبكة الإنترنت إلى اختصار السعة الهائلة للمحيطات التي كانت تعزل المجتمعات الجزرية عن السوق العالمي.
    En particular, si los bancos locales no pueden facilitar una financiación con garantía, las pequeñas empresas quedarían excluidas del mercado. UN وإذا عجزت المصارف المحلية بوجه خاص عن إعداد الترتيبات للتمويل المكفول، فمن شأن ذلك أن يُبعد المشاريع الصغيرة عن السوق.
    Actualizar un sistema de vigilancia de los datos sensibles sobre los mercados y de la competencia mercantil UN استكمال للمعلومات عن السوق ولمراقبة المنافسة
    Por ejemplo, se utilizaba para realizar operaciones bancarias, o para obtener información sobre los mercados. UN فقد استُخدمت على سبيل المثال لإجراء المعاملات المصرفية أو للحصول على معلومات عن السوق.
    Información sobre el mercado pertinente que se debe acompañar a la notificación UN المعلومات عن السوق ذات الصلة الواجب تقديمها مع الإخطار
    Información sobre el mercado pertinente en el caso de las UN المعلومات عن السوق ذات الصلة بخصوص المشاريع المشتركة الهيكلية
    En la mayoría de los casos, las empresas utilizan la Internet para el correo electrónico, dar publicidad a sus bienes y servicios, navegar en la Web y adquirir información de mercado. UN وفي معظم الحالات، تستخدم الشركات الإنترنت لإرسال البريد الالكتروني، والإعلان عن بضائعها وخدماتها والتصفح في الشبكة العالمية والحصول على معلومات عن السوق.
    La crisis mexicana reforzó esa percepción del mercado. UN وعملت اﻷزمة المكسيكية على تعزيز هذه الفكرة عن السوق.
    Ello redundará en beneficio de los productores que, sin esa formación, están desconectados del mercado y son vulnerables a la imposición de precios y condiciones subóptimos por parte de intermediarios mejor informados. UN وهذا الأمر سوف يفيد المنتجين، الذين لولاه لكانوا منقطعين عن السوق ولكانوا في حالة من الضعف تفرض عليهم تلقي أسعار دون المستوى الأمثل من وسطاء أفضل اطلاعاً.
    El Paraguay se adhiere a lo ya expresado por la delegación del Brasil en nombre del mercado Común del Sur (MERCOSUR) y Estados asociados. UN كما يعلن الوفد تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل البرازيل بالنيابة عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة له.
    Mantener el mercurio excedente de las plantas clausuradas fuera del mercado. UN إقصاء الزئبق الفائض من المصانع التي أوقف تشغيلها عن السوق.
    A menudo, les ofrece también información sobre los mercados y los orienta acerca de cómo producir para satisfacer las necesidades del mercado. UN وكثيراً ما تقدم أيضاً معلومات عن السوق إلى المزارعين وترشدهم لتلبية متطلبات السوق.
    También se podrían establecer puntos de contacto que pudieran aprovechar plenamente los proveedores de servicios de los países en desarrollo, por conocerlos y estar vinculados con ellos, que tuvieran una financiación adecuada y se dedicaran activamente a difundir información sobre los mercados. UN وقد يكون هناك أيضاً تشغيل لنقاط اتصال بحيث تكون عاملة تماماً، ومموَّلة تمويلاً مناسباً، ومعروفة لدى موردي الخدمات في البلدان النامية ومرتبطة بهم، وسبّاقة إلى نشر المعلومات عن السوق.
    Algunos de los principales impedimentos para un crecimiento más acelerado de las instituciones de microfinanciación eran las reglamentaciones restrictivas y los condicionamientos del mercado, como la falta de datos centralizados, globales y coherentes sobre los mercados. UN وتشمل المعوقات الرئيسية لسرعة نمو مؤسسات التمويل الصغير الأنظمة المقيِّدة وقيود السوق مثل عدم توافر بيانات مركزية وإجمالية ومتسقة عن السوق.
    Además, tampoco contiene información no financiera, que podría incluir información sobre el mercado en el cual opera la UNOPS y qué hace la Oficina para mantener su participación en el mercado en un sector competitivo. UN ويمكن أن يشمل هذا التقرير معلومات عن السوق التي يعمل فيها المكتب بالطريقة التي توخاها في مجال المنافسة من أجل المحافظة على حصته في السوق في قطاع قائم على المنافسة.
    :: Simposio sobre el mercado único de la Comunidad del Caribe en 2006 UN :: ندوة الجماعة الكاريبية عن السوق الموحدة في عام 2006
    También apoyan a estos en sus negocios, en particular ayudándoles a mejorar su competitividad y a encontrar soluciones en las controversias comerciales y proporcionándoles asesoramiento e información sobre el mercado. UN وتدعم هذه المنظمات أعضاءها في أعمالهم التجارية بطرق تشمل تحسين قدرتهم التنافسية ومساندتهم في تسوية منازعاتهم التجارية وتقديم المشورة لهم فيما يتعلق بالإنتاج والمعلومات عن السوق.
    Habida cuenta de la necesidad de desarrollo agrícola y artesanías rurales, hay una necesidad cada vez mayor de créditos, adelantos técnicos e información de mercado. UN نظرا للحاجة إلى تطوير الزراعة والحرف اليدوية الريفية، تتزايد الحاجة إلى الائتمانات، والوسائل التقنية المتقدمة والمعلومات عن السوق.
    Las cotizaciones de los precios de esas inversiones, si bien podían obtenerse de terceros, no eran datos de mercado bien definidos y fácilmente observables. UN ومع أن مدخلات أسعار تلك الاستثمارات متاحة من مصادر أطراف ثالثة، فإنها لم تكن بيانات محددة بصورة محكمة ويمكن رصدها بسهولة عن السوق.
    ¿Un lugar de mercado negro? Open Subtitles موقــع في الويب عن السوق السوداء ؟
    Ello puede revertir la disminución, impulsada por el mercado, de la superficie dedicada a la adormidera para la producción de opio que se había observado en los dos últimos años. UN وينطوي هذا الاتجاه على إمكانية وقف الانخفاض الناشئ عن السوق في مساحة حقول الخشخاش، الذي شوهد خلال العامين الماضيين.
    El Gobierno debe comunicar la información relativa al mercado con el objeto de garantizar que las mujeres obtengan precios justos por los bienes que han producido. UN ويجب على الحكومة أن تقدم معلومات عن السوق للتأكد من أن المرأة تحصل على أسعار عادلة لمنتجاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد