La primera es la cuestión de la persona o el órgano que deberá prestar el consentimiento del Estado. | UN | وتتمثل المسألة اﻷولى في التساؤل عن الشخص أو الجهاز الذي يجب أن يقدم موافقة الدولة. |
La víctima será también informada de la libertad condicional de la persona condenada. | UN | ويبلغ المجني عليه، كذلك، عندما يتم الافراج المشروط عن الشخص المدان. |
Es muy difícil estar lejos de la persona que amas por meses. | Open Subtitles | من الصعب أن تكون بعيدا عن الشخص الذى تحبه لأشهر |
En otro caso, el Gobierno comunicó que no disponía de informaciones sobre la persona desaparecida. | UN | وفي حالة أخرى، أفادت الحكومة أنه ليست لديها معلومات عن الشخص المفقود. |
Su aplicación depende de las facultades discrecionales de los directores de distrito, que son los que, en último término, toman la decisión de poner o no en libertad a la persona. | UN | وتنفيذه يخضع للسلطات التقديرية التي يتمتع بها المدراء الإقليميون الذين يتكفلون بالبت في نهاية المطاف فيما إذا كان ينبغي الإفراج عن الشخص أو عدم الإفراج عنه. |
Si trascurridos tres días no se establecen los motivos de la detención es obligatorio poner en libertad al detenido. | UN | وإذا لم تثبت أي أسباب بعد ثلاثة أيام من الاحتجاز لا بد من اﻹفراج عن الشخص المعني. |
Se aprende más de una persona después de ser golpeada por un camión. | Open Subtitles | حسناً , تتعلم الكثير عن الشخص حينما يصدمون من قبل شاحنة |
Es muy difícil estar lejos de la persona que amas por meses. | Open Subtitles | من الصعب أن تكون بعيدا عن الشخص الذى تحبه لأشهر |
La Junta de Gobierno podrá decretar la puesta en libertad de la persona incondicionalmente o bajo fianza, si se cerciora de que el procesado comparecerá en el juicio. | UN | ويجوز لهيئة الرئاسة أن تفرج عن الشخص بغير قيد أو شرط أو بكفالة إذا كانت مقتنعة بأن المتهم سيحضر المحاكمة. |
La Junta de Gobierno podrá decretar la puesta en libertad de la persona incondicionalmente o bajo fianza, si se cerciora de que el procesado comparecerá en el juicio. | UN | ويجوز لهيئة الرئاسة أن تفرج عن الشخص بغير قيد أو شرط أو بكفالة إذا كانت مقتنعة بأن المتهم سيحضر المحاكمة. |
Si éste estima que la medida no es necesaria, deberá anularla y ordenar la inmediata puesta en libertad de la persona que haya sido objeto de esa medida. | UN | فإذا رأى أن الاجراء غير ضروري، وجب عليه إلغاؤه واﻷمر بالافراج فورا عن الشخص المعني. |
El derecho de defensa de la persona en juicio es inviolable. | UN | حق الدفاع عن الشخص الذي تجري محاكمته له حرمته. |
La Presidencia podrá decretar la puesta en libertad de la persona incondicionalmente o bajo fianza, si se cerciora de que el procesado comparecerá en el juicio. | UN | ويجوز لهيئة الرئاسة أن تفرج عن الشخص بغير قيد أو شرط أو بكفالة إذا كانت مقتنعة بأن المتهم سيحضر المحاكمة. |
La Presidencia podrá denotar la puesta en libertad de la persona incondicionalmente o bajo fianza, si le consta que el procesado comparecerá en el juicio. | UN | ويجوز لهيئة الرئاسة أن تفرج عن الشخص بغير قيد أو شرط أو بكفالة إذا كانت مقتنعة بأن المتهم سيحضر المحاكمة. |
En caso necesario, la información sobre la persona residente en Suecia debe extraerse de sus antecedentes policiales. | UN | وإذا اقتضت الضرورة، ينبغي جمع المعلومات عن الشخص المقيم من قبلُ في السويد من سجلات الشرطة. |
Derecho a la información sobre la persona privada de libertad | UN | الحق في الحصول على معلومات عن الشخص المسلوبة حريته |
Si tienes información sobre la persona extraviada por favor llama al número que está en el cartel. | Open Subtitles | إن كانت لديك معلومات .. عن الشخص المفقود فضلا ً إتصل بالرقم الموجود على لوحة الإعلانات |
No lo sé, pero destrozará este lugar buscando a la persona equivocada. | Open Subtitles | هكذا عرف حتى أين نحن كنّا نذهب؟ أنا لا أعرف. لكنّه سيدور هذا المكان يبحث عن الشخص الخاطئ رأسا على عقب. |
Si se produjera dicha demora, el Tribunal considerará la posibilidad de poner en libertad al detenido con sujeción a condiciones. | UN | وإذا حدث هذا التأخير تنظر المحكمة في اﻹفراج عن الشخص وفقا لشروط. |
Como solo se menciona el nombre de una persona, no es posible investigar la denuncia. | UN | حيث انه لم يذكر عن الشخص سوى اسمه فإنه لن يتسنى التحقيق في هذا الادعاء. |
Sin embargo, algunos niños separados de ambos padres o de sus tutores legales o habituales están al cuidado de miembros de su familia extensa. | UN | على أنه يوجد أيضا أطفال بصحبة أفراد من أسرتهم الممتدة، ولكنهم انفصلوا عن والديهم أو عن الشخص الذي كان مسؤول من قبل عن رعايتهم الأولية، سواء كانت هذه المسؤولية بحكم القانون أو العرف. |
Esta información es fundamental cuando se busca a una persona y se trata de averiguar qué ha sido de ella. | UN | وتكون لهذه المعلومات أهمية أساسية عند البحث عن الشخص وتحديد ما حدث له. |
Cómo terminé casado con ella en vez de con la persona a quien amaba es una larga historia. | Open Subtitles | كيف انتهى بي الامر الى الزواج منها عوضا عن الشخص الذي كنت فعلا احبه انها قصة طويلة |
¿Y qué hay del que tú amaste tanto como para llamar amigo? | Open Subtitles | وماذا عن الشخص الذي أحببته كفاية لدرجة أنّك دعوته صديقك؟ |
El Comité pidió explicaciones sobre el sentido del delito de abandono de la familia y, sobre todo, la persona de que se trata. | UN | طلبت اللجنة إيضاحات عن معنى جريمة هجر الأسرة وخاصة عن الشخص المقصود بها. |
¿Qué sabes del tipo que salvó a los niños, el conductor? | Open Subtitles | ماذا تعرف عن الشخص الذي أنقذ الاطفال , السائق ؟ |
Otras pistas acerca del hombre detrás del mito pueden encontrarse en uno de los sitios más legendarios de Grecia. | Open Subtitles | أدلة أخرى عن الشخص الذى تتدث عنه الإسطورة يمكنك ان تجدوها فى إحدى المناطق اليونانية الإسطورية |
Hablamos de alguien de la misma manera si está en la sala o si no está en la sala. | TED | المبدأ هو أن نتحدث بنفس الطريقة عن الشخص الغير موجود بالغرفة كما لو كان بالغرفة |
De acuerdo, entonces, ¿qué tal alguien que no tenga más nada que perder? | Open Subtitles | حسنٌ، ماذا عن الشخص الذي ليس لديه ما يخسره ؟ |
No solo queda un registro de ti mismo en tu máquina, también estás dejando un registro en la persona a quien le estabas mintiendo y además los estás dejando para que yo los analice con algunos algoritmos de computación. | TED | ليس فقط أنك تترك سجلاً عن نفسك على جهازك, لكنك تترك سجلاً عن الشخص الذي كنت تكذب عليه, وأنت أيضاً تترككهم لي لأحلل بمساعدة خوارزميات الكمبيوتر. |