| La adición 3 al presente informe contiene información sobre los fondos fiduciarios establecidos por el Administrador en 1992. | UN | وتتضمن اﻹضافة الثالثة للتقرير معلومات عن الصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج في عام ١٩٩٢. |
| Informe sobre los fondos fiduciarios temáticos | UN | تقرير عن الصناديق الاستئمانية المواضيعية |
| En la parte B del anexo VIII figura información detallada sobre los fondos fiduciarios. | UN | ويورد الجزء باء من المرفق الثامن معلومات تفصيلية عن الصناديق الاستئمانية. |
| :: Generación de datos sobre fondos fiduciarios y otros mecanismos de financiación voluntaria e inclusión de éstos en el informe del Secretario General | UN | :: توليد بيانات عن الصناديق الاستئمانية وغيرها من آليات التمويل الطوعي، وإدراجها في تقرير الأمين العام |
| Además, la inclusión de las adquisiciones por cuenta de terceros tiene por objeto asegurar que estas se excluyan claramente de los fondos fiduciarios. | UN | وزيادة على ذلك، فالهدف من إدراج الشراء لطرف ثالث هو كفالة فصل الشراء لطرف ثالث عن الصناديق الاستئمانية. |
| i) Los estados financieros I, II y III incluyen los informes financieros sobre las actividades de cooperación técnica financiadas por los fondos fiduciarios y el PNUD. En los estados financieros correspondientes al bienio 2004-2005, las actividades financiadas por el PNUD se consignaban aparte de los fondos fiduciarios. | UN | ' 1` تتضمن البيانات الأول والثاني والثالث التقارير المالية لأنشطة التعاون التقني التي تمولها الصناديق الاستئمانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ وفي البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005 تُبين الأنشطة التي يمولها البرنامج الإنمائي بصفة منفصلة عن الصناديق الاستئمانية. |
| - Informe sobre los fondos fiduciarios temáticos | UN | - تقرير عن الصناديق الاستئمانية المواضيعية |
| - Informe sobre los fondos fiduciarios temáticos | UN | - تقرير عن الصناديق الاستئمانية المواضيعية |
| La presente sección contiene información sobre los fondos fiduciarios administrados por la División, ya sea individual o conjuntamente con otras entidades. | UN | 184- يتضمن هذا الفرع معلومات عن الصناديق الاستئمانية التي تديرها الشعبة، سواء لوحدها أو بالاقتران مع كيانات أخرى. |
| En este documento se brinda información sobre los fondos fiduciarios y las contribuciones para fines específicos del PNUMA. | UN | توفر هذه الوثيقة معلومات عن الصناديق الاستئمانية التابعة لبرنامج البيئة والتبرعات المخصصة. |
| Además, la Comisión opina que se debería facilitar también información sobre los fondos fiduciarios constituidos para financiar actividades humanitarias que guarden relación con el presupuesto de una operación de mantenimiento de la paz. | UN | واللجنة ترى، باﻹضافة إلى ذلك، أنه ينبغي أيضا تقديم معلومات عن الصناديق الاستئمانية المنشأة من أجل تمويل اﻷنشطة اﻹنسانية ذات الصلة بميزانية عملية حفظ السلم. |
| El cuadro 2 contiene información sobre los fondos fiduciarios y subfondos fiduciarios establecidos por el Administrador en 1995 y una breve reseña de sus actividades. | UN | ويضم الجدول - ٢ معلومات عن الصناديق الاستئمانية والصناديق الاستئمانية الفرعية التي أنشأها مدير البرنامج في عام ١٩٩٥ ووصفا وجيزا ﻷنشطتها. |
| DP/2003/31 Tema 3 del programa provisional – Fondos fiduciarios temáticos – Informe sobre los fondos fiduciarios temáticos [A C E F I R] | UN | DP/2003/31 البند 3 من جدول الأعمال المؤقت - الصناديق الاستئمانية المواضيعية - تقرير عن الصناديق الاستئمانية المواضيعية [بجميع اللغات الرسمية] |
| La Organización Marítima Internacional (OMI) y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) suministraron datos estadísticos sobre los fondos fiduciarios pero no respondieron por escrito el cuestionario. | UN | أما المنظمة البحرية الدولية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية فقد قدمتا بيانات إحصائية عن الصناديق الاستئمانية غير أنهما لم تردا كتابياً على الاستبيان. |
| Además, las organizaciones deberían velar por que en el futuro, sus sistemas de planificación de los recursos institucionales tuvieran la capacidad de proveer la información y los datos necesarios para la presentación de informes financieros sobre los fondos fiduciarios y las actividades financiadas por ellos. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكفل المنظمات مستقبلاً قدرة نظمها الخاصة بتخطيط موارد المؤسسة على تقديم المعلومات والبيانات اللازمة للإبلاغ المالي عن الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة منها. |
| La Organización Marítima Internacional (OMI) y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) suministraron datos estadísticos sobre los fondos fiduciarios pero no respondieron por escrito el cuestionario. | UN | أما المنظمة البحرية الدولية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية فقد قدمتا بيانات إحصائية عن الصناديق الاستئمانية غير أنهما لم تردا كتابياً على الاستبيان. |
| viii) 40 informes financieros a donantes sobre fondos fiduciarios para el mantenimiento de la paz. | UN | ' 8` تقديم 40 تقريرا ماليا إلى الجهات المانحة عن الصناديق الاستئمانية لحفظ السلام. |
| Información sobre fondos fiduciarios | UN | معلومات عن الصناديق الاستئمانية |
| B. Presentación de informes sobre fondos fiduciarios 67 - 73 22 | UN | باء - الإبلاغ عن الصناديق الاستئمانية 67-73 25 |
| Los miembros del grupo de trabajo convinieron además en medidas para realizar las auditorías y preparar y presentar informes estandarizados acerca de los fondos fiduciarios de donantes múltiples. | UN | كما وافق أعضاء الفريق العامل على ترتيبات لأداء عمليات المراجعة الحسابية ولإعداد وإصدار تقارير موحدة عن الصناديق الاستئمانية متعددة المانحين. |
| La principal distinción entre la participación en la financiación en los gastos y los fondos fiduciarios es que la primera está plenamente integrada con el presupuesto de apoyo del proyecto o programa del PNUD, mientras que la contabilidad de los fondos fiduciarios y los informes al respecto deben realizarse por separado. | UN | ويتمثل الفارق الرئيسي بين تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية في أن تقاسم التكاليف مدمج بالكامل في ميزانية دعم المشروع أو البرنامج الذي ينفذه البرنامج الإنمائي، بينما يجب أن يضطلع بالمسؤولية عن الصناديق الاستئمانية وإعداد التقارير عنها على نحو مستقل. |
| vi) Los intereses devengados por los fondos fiduciarios se acreditan en primer lugar a la reserva para gastos de funcionamiento para mantener esta reserva al nivel acordado (véase el apartado xii) del párrafo k)), luego para sufragar gastos provenientes de cualquier déficit anual atribuible a las fluctuaciones monetarias y por último a los fondos de los donantes. | UN | ' 6` تضاف الفائدة الناشئة عن الصناديق الاستئمانية أولا إلى حساب احتياطي التشغيل لإبقاء ذلك الاحتياطي عند المستوى المتفق عليه (انظر الفقرة (ك) ' 12`)، ثم إلى تكاليف الدعم لسد أي عجز سنوي يرجع إلى تقلبات العملة، وبعد ذلك إلى صناديق المانحين. |