ويكيبيديا

    "عن العمليات المشبوهة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de operaciones sospechosas
        
    • sobre fundadas sospechas
        
    • de transacciones sospechosas
        
    • de las operaciones sospechosas
        
    • de las transacciones sospechosas
        
    • sobre las operaciones sospechosas
        
    • sobre las transacciones sospechosas
        
    • las transacciones sospechosas y
        
    DECRETO 1497 DE 2002 Por el cual se reglamenta parcialmente la Ley 526 de 1999 y se dictan disposiciones sobre reporte de operaciones sospechosas, tiempos de entrega de información y otras disposiciones. UN المرسوم رقم 1497 لعام 2002، الذي ينظم جانبا من القانون رقم 526 لعام 1999 والأحكام الناظمة للإبلاغ عن العمليات المشبوهة والإبلاغ عن الآجال القصوى وما إلى ذلك.
    - Crear una base de datos con toda la información útil sobre las declaraciones de operaciones sospechosas previstas en el reglamento, las operaciones efectuadas y las personas que las hayan realizado, ya sea directamente o por medio de sujetos interpuestos. UN :: إنشاء قاعدة بيانات بالبلاغات عن العمليات المشبوهة وعمن قاموا بها، مباشرة أو عن طريق آخرين.
    :: Las medidas encaminadas a ampliar el alcance del sistema de notificación de operaciones sospechosas están contempladas en el proyecto de ley sobre medidas contra la financiación del terrorismo. UN :: والتدابير المتعلقة بتوسيع نطاق نظام الإبلاغ عن العمليات المشبوهة واردة في مشروع القانون المتصل بتدابير مكافحة تمويل الإرهاب.
    Artículo 29: Trámite de las comunicaciones sobre fundadas sospechas UN المادة 29: متابعة البلاغات المقدمة عن العمليات المشبوهة
    - Establecer procesos de detección y de declaración de transacciones sospechosas en los organismos habilitados; UN - تنظيم عمليات الكشف عن العمليات المشبوهة وإبلاغ الأجهزة المخولة عنها؛
    En virtud del artículo 21, las denuncias de las operaciones sospechosas han de incluir los pormenores siguientes: UN ووفقا للمادة 21، يجب أن تتضمن التقارير عن العمليات المشبوهة التفاصيل التالية:
    Pregunta relativa al requisito de que todas las instituciones financieras, las empresas de seguros y otros intermediarios que intervienen en las transacciones financieras informen de las transacciones sospechosas UN سؤال: تقديم المعلومات عن العمليات المشبوهة من قِبل جميع الهيئات المالية وشركات التأمين والجهات الوسيطة الأخرى المشاركة في المعاملات المالية.
    Capítulo II: De las comunicaciones sobre las operaciones sospechosas UN الفصل الثاني: تقديم البلاغات عن العمليات المشبوهة
    Este procedimiento se ajusta a las normas establecidas por el Instituto Monetario de la Arabia Saudita para que las instituciones financieras que se hallan bajo su supervisión informen sobre las transacciones sospechosas y también a las normas que figuran en la Ley sobre Blanqueo de Capitales. UN وهذه الآلية متطابقة مع المعايير الموضوعة من قبل مؤسسة النقد العربي السعودي للإبلاغ عن العمليات المشبوهة للمؤسسات المالية الخاضعة لإشرافها، وكذلك للمعايير الواردة في نظام مكافحة غسل الأموال.
    CIRCULAR EXTERNA 046 DE 2002 Por la cual la Superintendencia Bancaria establece reglas relativas a la `Prevención y Control del Lavado de Activos ' , Reporte de operaciones sospechosas y Reporte de Transacciones en Efectivo UN التعميم الخارجي رقم 46 لعام 2002 الذي تضع هيئة الإشراف على المصارف بموجبه القواعد المتعلقة " بمنع ومكافحة غسل الأموال " ، والإبلاغ عن العمليات المشبوهة والإبلاغ عن المعاملات النقدية.
    Para ello, la Comisión Bancaria utiliza un cuestionario anual que comprende preguntas relativas al dispositivo de detección de operaciones sospechosas y al número de declaraciones efectuadas. UN وللقيام بذلك، تستخدم اللجنة المصرفية استمارة سنوية تتضمن أسئلة متصلة بآلية الكشف عن العمليات المشبوهة وبعدد الحالات التي تم فيها التبليغ.
    Por otra parte, la Comisión efectúa controles in situ, gracias a los cuales es posible verificar la existencia de procedimientos que permiten la detección y declaración de operaciones sospechosas, en particular mediante sondeos de las operaciones. UN وهي تقوم من جهة أخرى بعمليات رقابة في الموقع تسمح بالتحقق من وجود إجراءات تمكِّن من الكشف عن العمليات المشبوهة وذلك، بالخصوص، بواسطة عمليات التدقيق غير المنتظم في العمليات.
    En cuanto al rastreo y seguridad financiera, si bien aún no existen disposiciones legales que obliguen a los bancos y a las instituciones financieras a entregar información respecto de operaciones sospechosas, dichas normas como se señalara precedentemente se encuentran contempladas en el proyecto de ley que establece la Unidad de Inteligencia Financiera. UN وفيما يتعلق بتتبع المسار المالي والأمن فليس مطلوبا من البنوك والمؤسسات المالية بموجب القانون تقديم معلومات عن العمليات المشبوهة ولكن القانون الذي أنشأ وحدة الاستخبارات المالية يتضمن بالفعل أحكاما بهذا المعنى على النحو المشار إليه سابقا.
    En Colombia el incumplimiento total o parcial de la obligación del reporte de operaciones sospechosas, dará lugar a la imposición de sanciones penales y administrativas por parte de las autoridades de supervisión, vigilancia y control competentes, tanto a la entidad como a los funcionarios responsables que no cumplan con esta obligación impuesta por la Ley, sin perjuicio de las consecuencias penales a que hubiere lugar. UN ويترتب في كولومبيا على عدم الامتثال جزئيا أو كليا لواجب الإبلاغ عن العمليات المشبوهة فرض عقوبات جنائية وإدارية من جانب سلطات الإشراف والمراقبة والرصد المختصة على الكيان المخطئ والمسؤولين المخطئين الذين لا يمتثلون لهذا الواجب القانوني، دون إخلال في ذلك بأي تبعات جنائية أخرى مقابلة.
    Ampliando el documento anteriormente referido, se informa que con fecha 9 de febrero de 2005, fue emitida la comunicación 2005/094 por la que se establecen directivas concretas para las instituciones financieras, referidas a procedimientos a cumplir para el reporte de operaciones sospechosas. UN وإضافة إلى الوثيقة المذكورة آنفا، تجدر الإشارة إلى أنه وُجهت في 9 شباط/فبراير 2005 الرسالة 2005/94 التي حددت التوجيهات العملية الموجهة إلى المؤسسات المالية والمتعلقة بالإجراءات التي ينبغي تنفيذها من أجل الإبلاغ عن العمليات المشبوهة.
    Durante el desarrollo de la labor de análisis de los reportes de operaciones sospechosas y demás funciones, la UAF tiene acceso a una serie de fuentes de información, que abarcan inclusive la obtención de información proveniente de otras autoridades oficiales de carácter administrativo, investigativo y de inteligencia del Estado. UN وفي سياق اضطلاع وحدة التحليل المالي بمهمة تحليل البلاغات عن العمليات المشبوهة وغير ذلك من المهام، يُتاح لها الوصول إلى عدد من مصادر المعلومات التي تشمل هيئات رسمية أخرى تابعة للدولة، سواء كانت إدارية أو مختصة بالتحقيقات أو الاستخبارات.
    La CENTIF informará oportunamente de las conclusiones de sus investigaciones a quienes tengan el deber de enviar comunicaciones sobre fundadas sospechas. UN وتُشعر الخلية الأشخاص الخاضعين لواجب الإبلاغ عن العمليات المشبوهة بنتائج تحقيقاتها في الوقت المناسب.
    Artículo 31: Responsabilidad del Estado en los casos de comunicaciones sobre fundadas sospechas enviadas de buena fe UN المادة 31: مسؤولية الدولة المترتبة على البلاغات المقدمة بحسن نية عن العمليات المشبوهة
    El Banco Central emite directivas para las instituciones financieras del Estado de Qatar en que les exige adoptar medidas enérgicas para supervisar la transferencia de fondos, a saber, mediante la conservación de los documentos de identidad y los registros de las transacciones y notificando al Banco Central de transacciones sospechosas. UN يقوم المصرف المركزي بإصدار تعاميم إلى المؤسسات المالية بالدولة تلزمها باتخاذ إجراءات مكثفة لمراقبة التحويلات تتمثل في رصد التحويلات وحفظ وثائق الهوية وسجلات المعاملات وتبليغ المصرف عن العمليات المشبوهة.
    A fin de informar acerca de las operaciones sospechosas de manera eficaz, las entidades que presenten un informe deben conocer a su cliente y saber cuáles son las operaciones habituales que éste efectúa. UN ومن أجل الإبلاغ عن العمليات المشبوهة بشكل فعال، يتعين على الوكالات المبلغة أن تعرف كلا من هوية عميلها وما هو عادي بالنسبة لأعماله التجارية.
    - Los procesos de detección y declaración de las transacciones sospechosas ante los organismos competentes; UN - عملية الكشف عن العمليات المشبوهة وإبلاغ الهيئات المعنية؛
    Artículo 26: Obligación de informar sobre las operaciones sospechosas UN المادة 26: واجب الإبلاغ عن العمليات المشبوهة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد