También se elaboraron conjuntamente las declaraciones provisional y final sobre el proceso electoral. | UN | واشتركت المنظمتان أيضا في إعداد البيانات المؤقتة والنهائية عن العملية الانتخابية. |
:: Reuniones bimensuales con los signatarios del Acuerdo General de Paz sobre el proceso electoral | UN | :: عقد اجتماعات مرة كل شهرين عن العملية الانتخابية مع الأطراف الموقعة على اتفاق السلام الشامل |
:: Asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente sobre el proceso electoral a nivel central, regional, departamental y local | UN | :: تقديم المشورة إلى لجنة الانتخابات المستقلة عن العملية الانتخابية على المستوى المركزي والإقليمي والإداري والمحلي |
:: Seis programas de capacitación para periodistas sobre el proceso electoral y la solución de diferencias | UN | :: إعداد ستة برامج تدريبية للصحافيين عن العملية الانتخابية وتسوية المنازعات |
Por último, la División ha colaborado productivamente con las organizaciones no gubernamentales internacionales proporcionándoles información sobre el proceso electoral y ayudándoles a comprender las circunstancias particulares en que se celebran elecciones. | UN | وفي النهاية، تعاونت الشعبة بنجاح مع المنظمات غير الحكومية الدولية عن طريق تزويدها بمعلومات عن العملية الانتخابية ومساعدتها في فهم السياقات المعينة التي تُجْرَى فيها الانتخابات. |
Kirguistán explicó que se había creado un sistema automatizado para la inscripción de votantes y para la facilitación de información sobre el proceso electoral. | UN | وأفادت قيرغيزستان بأنه تم إنشاء نظام آلي لتسجيل الناخبين ولتقديم المعلومات عن العملية الانتخابية. |
5. La División se ha reunido con más de 70 delegaciones de gobiernos, organizaciones no gubernamentales, organizaciones internacionales, universidades y periodistas que deseaban obtener información sobre el proceso electoral. | UN | ٥ - اجتمعت الشعبة مع أكثر من ٧٠ وفدا من وفود الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والجامعات ووسائط اﻹعلام طلبت معلومات عن العملية الانتخابية. |
La Misión organizará también un programa radiofónico de las Naciones Unidas para promover la reconciliación nacional y los objetivos de la Misión, incluida la distribución de información sobre el proceso electoral. | UN | كما تستهل البعثة برنامج إذاعة لﻷمم المتحدة من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وأهداف البعثة، بما في ذلك نشر المعلومات عن العملية الانتخابية. |
En estrecha colaboración con donantes y organizaciones no gubernamentales, la misión lanzaría un programa de radio de las Naciones Unidas dirigido a promover la reconciliación nacional y los objetivos de la misión, y a difundir información sobre el proceso electoral. | UN | وفي إطار التعاون الوثيق مع المانحين والمنظمات غير الحكومية، تشرع البعثة في برنامج لإذاعة اﻷمم المتحدة لتعزيز المصالحة الوطنية، وأهداف البعثة، بما في ذلك نشر المعلومات عن العملية الانتخابية. |
Declaración emitida el 19 de julio de 2004 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea sobre el proceso electoral en Burundi | UN | بيان عن العملية الانتخابية في بوروندي الصادر في 19 تموز/يوليه 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد |
La MONUC, en colaboración con el PNUD y Apoyo al proceso electoral del Congo, ha producido cuatro vídeos sobre el proceso electoral en los diferentes idiomas. | UN | وأنتجت البعثة في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورابطة دعم العملية الانتخابية في الكونغو، أربعة شرائط فيديو عن العملية الانتخابية بمختلف اللغات. |
Ejemplares de la revista especial de fotos " Tout en image " sobre el proceso electoral, con subtítulos en francés e inglés | UN | نسخة من المجلة المصورة الخاصة " كل شيء بالصور " عن العملية الانتخابية تحوي تعليقات بالفرنسية والإنكليزية |
El 21 de abril, en una reunión oficiosa, la Subsecretaria General de Asuntos Políticos presentó al Consejo información sobre el proceso electoral de Nepal. | UN | استمع المجلس، في 21 نيسان/أبريل، إلى إحاطة غير رسمية من الأمينة العامة المساعدة للشؤون السياسية عن العملية الانتخابية في نيبال. |
En junio de 2012 se publicó un informe especial sobre el proceso electoral y la experiencia adquirida durante las elecciones presidenciales | UN | نُشر في حزيران/يونيه 2012 تقرير خاص عن العملية الانتخابية والدروس المستفادة من الانتخابات الرئاسية |
En el ámbito de las relaciones externas, la División ha atendido a más de 60 delegaciones de embajadas, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales y universidades, así como a numerosos investigadores y periodistas que solicitan información sobre el proceso electoral. Español Página | UN | وفي مجال الشؤون الخارجية، اجتمعت الشعبة مع أكثر من ٦٠ وفدا من السفارات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والجامعات، وكذلك مع العديد من الباحثين والصحفيين الذين طلبوا الحصول على معلومات عن العملية الانتخابية. |
El grupo de trabajo se reunió con una misión de evaluación electoral de las Naciones Unidas que visitaba el país para intercambiar opiniones sobre el proceso electoral. | UN | 25 - والتقى الفريق العامل مع أعضاء بعثة الأمم المتحدة لتقييم شؤون الانتخابات الزائرين من أجل تبادل الآراء عن العملية الانتخابية. |
Informes sobre el proceso electoral | UN | تقارير عن العملية الانتخابية |
En colaboración con el PNUD y con el Proyecto de Apoyo al Proceso Electoral en la República Democrática del Congo, la MONUC ha producido varios reportajes sobre el proceso electoral, en los cinco idiomas nacionales, que difunden ampliamente a nivel local 30 estaciones nacionales de televisión. | UN | 55 - قامت البعثـة بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي ومشروع دعم العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بإنتاج العديد من أفلام الفيديو القصيرة عن العملية الانتخابية باللغات الوطنية الخمس، ويجري بثها محليا على نطاق واسع عبر 30 محطة تلفزيونية وطنية. |
Informe de la misión del Consejo de Seguridad sobre el proceso electoral de la República Democrática del Congo (S/2006/434) | UN | تقرير بعثة مجلس الأمن عن العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2006/434) |