Treinta y cinco horas mensuales a razón de 50 dólares la hora; reducción respecto del período anterior debido a la modificación del contrato. | UN | ٥٠ دولارا لكل ساعة، لما مقداره ٣٥ ساعة شهريا، ويعود النقصان عن الفترة السابقة الى تغيير في العقد. |
El Secretario General propone establecer 44 puestos, lo que representa un aumento de 11 puestos respecto del período anterior. | UN | ٣٢ - وقد اقترح اﻷمين العام إنشاء ٤٤ وظيفة، مما يمثل زيادة قدرها ١١ وظيفة عن الفترة السابقة. |
El hecho de que la suma sea inferior a los 31.400 dólares mensuales solicitados en el período anterior, se debe a la disminución del número de militares y civiles. | UN | ويعكس التقدير انخفاضا من ٤٠٠ ٣١ دولار شهريا عن الفترة السابقة نظرا لانخفاض عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين. |
La estimación, basada en los gastos efectivos recientes, ha disminuido con respecto al período anterior, en que ascendía a 12.000 dólares mensuales. | UN | ويعكس التقدير انخفاضا في الاحتياجات عن الفترة السابقة التي بلغت قيمتها ٠٠٠ ١٢ دولار استنادا إلى آخر نفقات فعلية. |
El saldo no comprometido de 1,1 millones de dólares para el período anterior se compensará con la cuantía adicional por prorratearse. | UN | وستتم مقابلة الرصيد غير المرتبط به والبالغ ١,١ مليون دولار عن الفترة السابقة بالتقسيم اﻹضافي. |
Más: Recaudación de cuotas del ejercicio anterior | UN | زائداً: تحصيل الاشتراكات عن الفترة السابقة |
Por lo tanto, hubo un superávit bruto de 36,8 millones de dólares, lo que representa un incremento de 28,5 millones de dólares en comparación con el período anterior. | UN | ولذلك، كان هناك فائض إجمالي قدره 36.8 مليون دولار، بزيادة عن الفترة السابقة مقدارها 28.5 مليون دولار. |
Esas economías quedaron contrarrestadas parcialmente por las necesidades adicionales en la partida de equipo de propiedad de los contingentes para sufragar el gasto de reembolso de una solicitud presentada por un gobierno respecto del período anterior para la cual no se había previsto una obligación en ese período. | UN | وقد قابل هذه الوفورات جزئيا احتياجات إضافية تحت بند المعدات المملوكة للوحدات لتغطية تكلفة تسديد مطالبة من إحدى الحكومات عن الفترة السابقة لم ينشأ بشأنها أي التزام في تلك الفترة. |
Teniendo en cuenta la experiencia reciente en la Misión, esto refleja un aumento respecto del período anterior, debido a las actuales necesidades de realizar vuelos a destinos fuera de la zona de la Misión. | UN | وتعكس هذه التكلفة، استنادا إلى خبرة البعثة اﻷخيرة، زيادة عن الفترة السابقة ناتجة عن الاحتياجات الحالية للرحلات إلى جهات مقصودة تقع خارج منطقة البعثة. الاتصالات |
Por consiguiente, el Secretario General invitó a los gobiernos a que consideraran seriamente la posibilidad de hacer una contribución financiera voluntaria especial a la cuenta de contribuciones voluntarias para la UNFICYP respecto del período anterior al 16 de junio de 1993. | UN | لذا، فقد دعا اﻷمين العام الحكومات الى النظر بصورة جادة في تقديم تبرعات مالية خاصة الى حساب التبرعات للقوة عن الفترة السابقة على ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
El número de violaciones y abusos de los derechos humanos registradas en el período del que se informa fue ligeramente mayor que en el período anterior. | UN | وقد ازداد عدد انتهاكات حقوق الإنسان والتجاوزات التي سجلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير الحالي قليلا عن الفترة السابقة. |
52. Según las estimaciones, se necesitarán 800 dólares por mes menos que en el período anterior para las comunicaciones comerciales. | UN | ٥٢ - ويقل التقدير المتعلق بالاتصالات التجارية بمقدار ٨٠٠ دولار شهريا عن الفترة السابقة. |
Las estimaciones de gastos se basan en el alquiler de 28 helicópteros, 10 de ellos alquilados en condiciones comerciales y 18 facilitados por los gobiernos, lo que supone dos helicópteros menos que en el período anterior. | UN | تستند تقديرات التكلفة الى استئجار ٢٨ طائرة هليكوبتر تتألف من ١٠ طائرات هليكوبتر مستأجرة من مؤسسات تجارية و ١٨ طائرة هليكوبتر مقدمة من الحكومات. ويمثل ذلك نقصانا مقداره طائرتان عن الفترة السابقة. |
Las variaciones importantes de las estimaciones de gastos con respecto al período anterior dependen de los siguientes factores: | UN | وتتصل التغيرات الرئيسية في تقديرات التكلفة عن الفترة السابقة بالعوامل المفصلة أدناه: البند |
La explicación de las variaciones importantes de las estimaciones de gastos con respecto al período anterior figura en los párrafos 37 a 39 del informe. | UN | ويرد في الفقرات من ٣٧ إلى ٣٩ من التقرير تفسير للتغيرات الرئيسية في تقديرات التكلفة عن الفترة السابقة. |
La estimación para esta partida refleja una disminución del 76% en comparación con la consignación para el período anterior. | UN | 32 - يعكس التقدير الوارد تحت هذا البند، نقصانا بنسبة 76 في المائة، قياسا على الاعتماد عن الفترة السابقة. |
Esta cantidad refleja un incremento de 546.600 dólares, o el 393,2%, para el período anterior de mantenimiento de los ocho vehículos blindados de transporte de tropas SISU en 2005/2006. | UN | ويعكس هذا المبلغ زيادة قدرها 600 546 دولار أي بنسبة 393.2 في المائة عن الفترة السابقة من أجل صيانة ثماني ناقلات جنود مصفحة من طراز سيسو في الفترة 2005/2006. |
El ajuste del ejercicio anterior de 29.265 dólares redujo el déficit a 82.320 dólares. | UN | وأدت التسوية عن الفترة السابقة البالغة٢٩ ٢٦٥ دولارا الى تخفيض مبلغ النقص إلى ٣٢٠ ٨٢ دولارا. |
Los ajustes del ejercicio anterior, de 35.775 dólares, incrementaron el déficit de los ingresos respecto de los gastos a 49.337 dólares. | UN | وأدت التسوية عن الفترة السابقة البالغة ٧٧٥ ٣٥ دولارا الى زيادة نقص الايرادات عن النفقات ليصبح ٣٣٧ ٤٩ دولارا. |
En general, el número total del personal civil se ha reducido en 255 puestos en comparación con el período anterior, como consecuencia de las reducciones en la dotación total y del número de sectores operacionales de la Misión. | UN | وقد تم تخفيـض عدد الموظفين المدنييـن إجمـالا بواقـع ٢٥٥ وظيفـة عن الفترة السابقة نتيجة لتخفيـض قوام البعثـة وعدد القطاعات التنفيذية. |
La Operación tomó conocimiento de la recomendación, aunque ha estado cumpliendo el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada en general y en particular en relación con el establecimiento y la anulación de obligaciones respecto de períodos anteriores. | UN | أحاطت العملية المختلطة علما بالتوصية، بالرغم من أنها دأبت على التقيد بشروط النظام المالي والقواعد المالية عموما، لا سيما فيما يتعلق بإنشاء الالتزامات وإلغائها عن الفترة السابقة. |
Ajuste por el período anterior (22 585)a - | UN | التسويات عن الفترة السابقة )٥٨٥ ٢٢()أ( |
Al 30 de junio de 2001, los depósitos en efectivo y a plazo ascendían aproximadamente a 39 millones de dólares, frente a unos 901 millones en el ejercicio anterior, lo que supone aproximadamente un 96% menos que en ese ejercicio. | UN | وبلغ مجموع الودائع النقدية والودائع لأجل في 30 حزيران/يونيه 2001، 39 مليون دولار تقريبا، مقابل حوالي 901 مليون دولار في الفترة السابقة، مما يمثل نقصانا قدره 96 في المائة تقريبا عن الفترة السابقة. |
3/ Para un informe sobre el período anterior 1992-1993, véase " Actividades relacionadas con disposiciones concretas del conjunto: asistencia técnica sobre prácticas comerciales restrictivas " (TD/B/RBP/97). | UN | )٣( للاطلاع على تقرير عن الفترة السابقة ٢٩٩١-٣٩٩١، انظر " اﻷنشطة المتصلة بأحكام محددة في المجموعة: المساعدة التقنية المتعلقة بالممارسات التجارية التقييدية " (TD/B/RBP/97). |
Así pues, el monto total de las obligaciones por pagar de la UNFICYP en relación con el período anterior al 16 de junio de 1993 no se ha consignado, especialmente con respecto a los reembolsos por gastos extraordinarios en paga y prestaciones de los contingentes y gastos extraordinarios en equipo de propiedad de los contingentes. | UN | ونتيجة لذلك، لم يقيد كامل مبلغ التزامات تلك القوة التي ستكون واجبة الدفع عن الفترة السابقة على ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، لاسيما بالنسبة للمبالغ المستردة عن التكاليف الاضافية فيما يتعلق بأجور وبدلات القوات والتكاليف الاضافية فيما يتعلق بالمعدات التي تملكها الوحدات. |
El aumento en esta partida con respecto al ejercicio anterior se debe principalmente a la mayor necesidad de recursos para servicios diversos, teniendo en cuenta la experiencia anterior con respecto a los gastos. | UN | ٢٢ - ترجع الزيادة عن الفترة السابقة تحت هذا البند بصفة رئيسية إلى زيادة في الاحتياجات تحت بند خدمات متنوعة، مع أخذ الخبرة السابقة في اﻹنفاق بعين الاعتبار. |
Ajustes correspondientes al período anterior y otros ajustes | UN | التسويات عن الفترة السابقة وتسويات أخرى |