ويكيبيديا

    "عن القانون الجديد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la nueva Ley
        
    • de la nueva ley
        
    • sobre la nueva legislación
        
    Nos remitimos también al debate sobre la nueva Ley contenido en el párrafo 264. UN كما نحيل كذلك الى التفاصيل الواردة في الفقرة ٤٦٢ عن القانون الجديد.
    Apreciará que se facilite más información sobre la nueva Ley relativa a las garantías estatales para asegurar la igualdad entre los sexos. UN وقالت إنها ستكون ممتنة لو حصلت على معلومات أكثر عن القانون الجديد للضمانات الرسمية للحفاظ على المساواة بين الجنسين.
    Además pide que se actualice la información sobre la nueva Ley sobre los procedimientos de cooperación con las organizaciones no gubernamentales. UN وفضلاً عن هذا، طلبت معلومات حديثة عن القانون الجديد لدعم إجراءات التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    En el marco de este proyecto, la Delegación ha colaborado en la formación de formadores y ha preparado una historieta e información sobre la nueva Ley. UN وكجزء من المشروع، عمل الوفد في مجال تدريب المدربين، وأصدر أيضا مواد فكاهية ومعلومات عن القانون الجديد.
    En segundo lugar, el Comité agradecería más información acerca de la nueva ley de inmigración y protección de los refugiados, particularmente por lo que respecta a las mujeres inmigrantes que trabajan como cuidadoras internas. UN ثانياً، ترحب اللجنة بتقديم معلومات إضافية عن القانون الجديد المتعلقة بالهجرة الوافدة وحماية اللاجئين، وبخاصة فيما يتعلق بالمهاجرات العاملات كمقدمات للرعاية مقيمات.
    b) Prosiga las actividades de sensibilización acerca de la trata de personas, incluida la difusión de información y la capacitación de los jueces y funcionarios de las fuerzas del orden sobre la nueva legislación, a fin de asegurar la estricta aplicación de las disposiciones penales pertinentes; UN (ب) مواصلة التوعية بالاتجار بالبشر، بما يشمل نشر معلومات عن القانون الجديد في أوساط القضاة والمسؤولين عن إنفاذ القانون وتدريبهم عليه لضمان التطبيق الصارم للأحكام الجنائية ذات الصلة؛
    También se solicita información sobre la nueva Ley en materia de asilo. Se deberían proporcionar más antecedentes sobre las recientes disposiciones y políticas relativas a los extranjeros. Se desea asimismo información sobre la labor y las denuncias formuladas por el Defensor del Pueblo en asuntos relacionados con la aplicación de la Convención. UN ومطلوب من الدولة الطرف أيضا أن تقدم معلومات عن القانون الجديد المتعلق باللجوء، وأن تزيد مقدار المعلومات التي تقدمها عن اﻷنظمة والسياسات المطبقة مؤخرا بشأن الرعايا اﻷجانب، وأن تتيح معلومات عن أنشطة محامي الشعب، وما يرفعه من الشكاوى في القضايا ذات الصلة بتطبيق الاتفاقية.
    También se solicita información sobre la nueva Ley en materia de asilo. Se deberían proporcionar más antecedentes sobre las recientes disposiciones y políticas relativas a los extranjeros. Se desea asimismo información sobre la labor y las denuncias formuladas por el Defensor del Pueblo en asuntos relacionados con la aplicación de la Convención. UN ومطلوب من الدولة الطرف أيضا أن تقدم معلومات عن القانون الجديد المتعلق باللجوء، وأن تزيد مقدار المعلومات التي تقدمها عن اﻷنظمة والسياسات المطبقة مؤخرا بشأن الرعايا اﻷجانب، وأن تتيح معلومات عن أنشطة محامي الشعب، وما يرفعه من الشكاوى في القضايا ذات الصلة بتطبيق الاتفاقية.
    Mehr Schutz bei häuslicher Gewalt - Información sobre la nueva Ley de Protección contra la violencia UN Mehr Schutz bei häuslicher Gewalt - معلومات عن القانون الجديد للحماية من العنف
    107. En el contexto del artículo 2 se facilita información sobre la nueva Ley sobre la no discriminación. UN 107- وقدمت معلومات عن القانون الجديد لمنع التمييز ضمن المعلومات الواردة في إطار المادة2.
    55. La Sra. Tan dice que aguarda con interés recibir más información sobre la nueva Ley propuesta. UN 55 - السيدة تان: قالت إنها تتطلع إلى الحصول على مزيد من المعلومات عن القانون الجديد المقترح.
    Sírvanse aportar más detalles sobre la nueva Ley en los ámbitos de la prevención y la protección, en particular, de la asistencia a las víctimas y la concesión de indemnizaciones, y de la protección de las víctimas y los testigos. UN يُرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن القانون الجديد في مجالي الوقاية والحماية، ولا سيما في مجال مساعدة الضحايا وتعويضهم، وحماية الضحايا والشهود.
    90. En la primavera de 2004 se celebraron seminarios regionales en el marco de la campaña SEIS con el objeto de ofrecer información sobre la nueva Ley sobre la no discriminación, y se organizaron programas de capacitación en los centros de trabajo sobre cuestiones relacionadas con la planificación de la igualdad. UN 90- وفي ربيع 2004، عقدت حلقات دراسية جهوية في إطار حملة (قف - من أجل فنلندا خالية من التمييز) لتقديم معلومات عن القانون الجديد لمكافحة التمييز، وعقدت حلقات تدريبية في أماكن العمل تناولت قضايا تتعلق بالتخطيط للخطوات الرامية لتحقيق المساواة.
    En este contexto, sírvanse proporcionar también información adicional sobre la nueva Ley de protección de los trabajadores domésticos, a la que se refirió la delegación del Estado parte en el curso del Examen Periódico Universal en el décimo período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, y sobre el calendario de su entrada en vigor. UN فهل يشتمل هذا العقد على الحق في يوم راحة أسبوعي وعلى أحكام بشأن تحديد ساعات العمل والإجازات المدفوعة الأجر؟ وفي هذا السياق، يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن القانون الجديد لحماية العاملين في المنازل الذي أشار إليه وفد الدولة الطرف خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل التي جرت في الدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان، وعن الإطار الزمني لدخول هذا القانون حيِّز النفاذ.
    En 2009 se designó otro subcomité encargado de crear un plan de acción nacional sobre la trata de personas con el que ejecutar las medidas legales ya existentes, además de la nueva ley sobre la trata de personas. UN ١٥٠ - وقد تولت لجنة فرعية أخرى، رشحت في عام 2009، المسؤولية عن وضع خطة عمل وطنية بشأن الاتجار بالبشر من أجل تنفيذ التدابير القانونية القائمة فضلا عن القانون الجديد بشأن الاتجار بالبشر.
    Por lo tanto, el orador desea recibir más información sobre la nueva legislación sobre igualdad de trato: si es ahora más fácil para la mujer presentar casos de supuestas violaciones de sus derechos ante los juzgados ordinarios; qué programas de formación existen para jueces y abogados, y qué esferas abarcan. UN وبناء عليه أعرب عن رغبته في معرفة المزيد عن القانون الجديد المتعلق بالمساواة في المعاملة: ما إذا كان قد أصبح من الأسهل للمرأة رفع قضايا الانتهاكات المزعومة لحقوقها أمام المحاكم العادية؛ وما إذا كانت هناك خطة معمول بها لتقديم المعونة القضائية لمساعدة المرأة في رفع القضايا أمام المحاكم؛ وما هي البرامج التدريبية الموجودة حاليا للعاملين بمهنة القضاء والمحاماة، وما هي المجالات التي تشملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد