Resumen de publicaciones de las comisiones regionales | UN | موجز المنشورات الصادرة عن اللجان الإقليمية |
También hablarán el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en su condición de Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, así como un representante de los bancos regionales de desarrollo y un representante de las comisiones regionales. | UN | كذلك سيكون من بين المتكلمين مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفته رئيسا لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، فضلا عن ممثل عن مصارف التنمية الإقليمية وممثل عن اللجان الإقليمية. |
En el informe se señalarán a la atención del Consejo las decisiones o las recomendaciones de las comisiones regionales que de conformidad con las disposiciones en la materia necesiten su aprobación. | UN | وسيلفت التقرير انتباه المجلس إلى أي مقررات أو توصيات تصدر عن اللجان الإقليمية وتتطلب موافقته تمشيا مع الإجراءات المرعية. |
La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración introductoria del Oficial Encargado de la oficina de Nueva York de las comisiones regionales. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الموظف المسؤول عن اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، مكتب نيويورك |
INFORMACIÓN GENERAL sobre las comisiones regionales | UN | معلومات عامة عن اللجان اﻹقليمية |
Formulan observaciones y plantean preguntas el representante de la República Árabe Siria y el observador de Palestina, a las que responde el Oficial Encargado de la oficina de Nueva York de las comisiones regionales. | UN | أدلى ببيانات وطرح أسئلة ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين، أجاب عليها الموظف المسؤول عن اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، مكتب نيويورك. |
En el informe se señalarán a la atención del Consejo las decisiones o las recomendaciones de las comisiones regionales que de conformidad con las disposiciones en la materia necesiten su aprobación. | UN | وسيلفت التقرير انتباه المجلس إلى أي مقررات أو توصيات تصدر عن اللجان الإقليمية وتتطلب موافقته تمشيا مع الإجراءات المرعية. |
En el informe se señalarán a la atención del Consejo las decisiones o las recomendaciones de las comisiones regionales que de conformidad con las disposiciones en la materia necesiten su aprobación. | UN | وسيلفت التقرير انتباه المجلس إلى أي مقررات أو توصيات تصدر عن اللجان الإقليمية وتتطلب موافقته تمشيا مع الإجراءات المرعية. |
En el informe se señalarán a la atención del Consejo las decisiones o las recomendaciones de las comisiones regionales que de conformidad con las disposiciones en la materia necesiten su aprobación. | UN | وسيوجه التقرير انتباه المجلس إلى أي مقررات أو توصيات تصدر عن اللجان الإقليمية وتتطلب موافقته تمشيا مع الإجراءات المرعية. |
En el informe se señalarán a la atención del Consejo las decisiones o las recomendaciones de las comisiones regionales que de conformidad con las disposiciones en la materia necesiten su aprobación. | UN | وسيوجه التقرير انتباه المجلس إلى أي مقررات أو توصيات تصدر عن اللجان الإقليمية وتتطلب موافقته تمشيا مع الإجراءات المرعية. |
Por ejemplo, varios departamentos, a saber, el Departamento de Asamblea General y de Gestión de Conferencias, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Departamento de Información Pública de la Sede, así como las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Nairobi y Viena, además de las comisiones regionales, son partes interesadas en la implementación del módulo de gestión de documentos. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن العديد من الإدارات مثل إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإدارة شؤون الإعلام في المقر، وكذلك مكاتب الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي وفيينا، فضلا عن اللجان الإقليمية صاحبة مصلحة في إنشاء وحدة لإدارة الوثائق. |
V.17 En el cuadro V.7 figura un resumen del número efectivo y del número estimado de publicaciones periódicas y no periódicas de las comisiones regionales para 2006-2007, 2008-2009 y 2010-2011. | UN | خامسا - 17 يقدم الجدول الخامس - 7 أدناه موجزا للأعداد الفعلية والمقدرة للمنشورات المتكررة وغير المتكررة الصادرة عن اللجان الإقليمية للفترة 2006-2007 والفترة 2008-2009 والفترة 2010-2011. |
Un elemento fundamental de la labor de las comisiones regionales fueron publicaciones clave que contribuyeron a una mejor formulación y aplicación de políticas. | UN | 32 - ومثّلت المنشورات الرئيسية الصادرة عن اللجان الإقليمية جزءا محوريا من عمل هذه اللجان بما أسهمت به في تحسين صياغة السياسات وتنفيذها. |
Por lo tanto, el apoyo sectorial, organizativo y específico para cada región a la cooperación Sur-Sur es responsabilidad de todas las organizaciones, organismos especializados, fondos y programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, así como de las comisiones regionales, de acuerdo con sus respectivos mandatos y esferas de competencia. | UN | ولذلك تقع مسؤولية الدعم القطاعي، والتنظيمي، والخاص بالمنطقة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على عاتق جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، ووكالاتها المتخصصة، وصناديقها وبرامجها فضلا عن اللجان الإقليمية وفقا لولاية كل منها ومجالات اختصاصها. |
En la misma sesión, formularon declaraciones la Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el representante de la Comisión Económica para Europa (en nombre de las comisiones regionales). | UN | 14 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للطفولة وممثل اللجنة الاقتصادية لأوروبا (بالنيابة عن اللجان الإقليمية). |
La Asamblea General, en su resolución 56/253, de 24 de diciembre de 2001, había pedido al Secretario General que realizara un estudio en profundidad de los servicios de biblioteca de la Sede y las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi, así como de las comisiones regionales. | UN | وقال إن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 56/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، أن يجري استعراضا متعمقا لأنشطة المكتبة في المقر وفي مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، فضلا عن اللجان الإقليمية. |
La oficina participa en nombre de las comisiones regionales en el Comité de Alto Nivel sobre Programas, presta apoyo a la participación del actual coordinador de las comisiones regionales en la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación e informa de las conclusiones de ambos organismos a las comisiones. | UN | 19 - ويشارك المكتب نيابة عن اللجان الإقليمية في اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، ويقدم الدعم لمشاركة المنسق الحالي للجان الإقليمية في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، ويقدم تقارير عن نتائج الهيئتين بكلتيهما إلى اللجان. |
Esto se logró mediante el sitio web de la Red Electrónica de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y la participación en grupos de representantes de las comisiones regionales y los organismos especializados de las Naciones Unidas, en especial los que tenían su sede en Ginebra. | UN | 11- تسنى تحقيق هذا من خلال الموقع الخاص بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية على الإنترنت، ومشاركة ممثلين عن اللجان الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، ولا سيما تلك التي مقرها في جنيف، في الأفرقة المتخصصة. |
Participaron en la sesión los siguientes miembros natos: un representante de la República Dominicana (país anfitrión), un representante de las comisiones regionales de las Naciones Unidas y el director interino del INSTRAW. | UN | 2 - وشارك في الدورة الأعضاء بحكم مناصبهم التالي بيانهم: ممثل عن الجمهورية الدومينيكية (البلد المضيف)؛ وممثل عن اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة؛ ومديرة المعهد بالنيابة. |
a) Informe del Secretario General sobre las comisiones regionales en el contexto del programa de reforma de las Naciones Unidas E/1998/65. | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام عن اللجان اﻹقليمية في سياق برنامج إصلاح اﻷمم المتحدة)١٦٩(؛ |