Mucho apreciamos el trabajo que se ha llevado a cabo para la preparación del informe anual sobre los océanos y el derecho del mar. | UN | ونحن نقدر تقديرا بالغا العمل الذي بذل ﻹنجاز التقرير السنوي عن المحيطات وقانون البحار. |
Países que han presentado información sobre los océanos a la Comisión | UN | البلدان التي قدمت معلومات عن المحيطات إلى اللجنة |
Informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار |
Informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار |
Informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار |
Informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار |
Informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار |
Quisiera concluir reiterando nuestro agradecimiento por el informe anual sobre los océanos y el derecho del mar que ha elaborado la Secretaría. | UN | وأود أن أختم بالتعبير مرة أخرى عن تقديرنا للتقرير السنوي عن المحيطات وقانون البحار الذي أعدته الأمانة العامة. |
Mi delegación agradece el amplio informe anual sobre los océanos y el derecho del mar, presentado por el Secretario General. | UN | ووفد بلدي ممتن للأمين العام على التقرير السنوي الشامل عن المحيطات وقانون البحار. |
Una vez más, encomiamos la excelencia de los amplios informes del Secretario General sobre los océanos y la pesca. | UN | وننوه مرة أخرى بالتقارير الشاملة الممتازة التي قدمها الأمين العام عن المحيطات والمصائد. |
Informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار |
Observamos también que los proyectos de resolución sobre los océanos y la pesca son cada vez más extensos. | UN | ونلاحظ أيضا أن مشاريع القرارات عن المحيطات ومصايد الأسماك أصبحت أطول. |
En el más reciente informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar se hace referencia a un gran número actos de piratería real o de intentos de actos de piratería, así como de robos a mano armada. | UN | يشير آخر تقرير للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار إلى حدوث عدد كبير من أعمال القرصنة والسطو المسلح. |
Informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار |
Informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار |
Informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار |
Las medidas adoptadas en otras regiones se han consignado en informes anteriores del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar. | UN | أما التطورات التي حدثت في مناطق أخرى، فقد ورد بيانها في التقارير السابقة للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار. |
Informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار |
Informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار |
Un relator informa a la Comisión y a los miembros de la OMM sobre las cuestiones relativas a las necesidades de datos de teleobservación de los océanos, acceso a los mismos y sus aplicaciones. | UN | ويتولى مقرر تقديم التقارير الى أعضاء اللجنة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية عن المسائل ذات الصلة بالاحتياجات الى البيانات المستشعرة عن بعد عن المحيطات وسبل الوصول الى تلك البيانات وتطبيقاتها. |
Los oficiales de enlace pueden tener que asumir alguna función de las entidades coordinadoras, como se ha visto en el párrafo 34 supra en relación con la presentación de informes sobre océanos y zonas costeras. | UN | ولقد يضطر الأمر المنسقين إلى الاضطلاع ببعض وظائف مديري المهام، على النحو المبين في الفقرة 34 أعلاه فيما يتعلق بالإبلاغ عن المحيطات والمناطق الساحلية. |
Han presentado a la Comisión información nacional relativa a los océanos Australia (1997), Fiji (1997)La información presentada por Fiji se refiere únicamente a las pesquerías. y Nueva Zelandia (1997, 1999). | UN | ٩٥ - قدمت استراليا )٧٩(، وفيجي )٧٩(،)٦( ونيوزيلندا )٧٩، ٩٩( معلومات وطنية عن المحيطات إلى لجنة التنمية المستدامة. |
Es menester elaborar perfiles oceánicos de repetición para facilitar información sobre los cambios climáticos en el océano. | UN | وينبغي إعداد بيانات مجملة متكررة عن المحيطات لتوفير معلومات عن تغيرات المناخ في المحيطات. |
Para comprender plenamente la importancia de los océanos se necesita un investigación oceánica que comprenda todo el mundo y apunte a obtener conocimientos científicos acerca del estado del medio marino en sus distintos aspectos y fenómenos. | UN | ومن الضروري لفهم قيمة المحيطات فهما تاما إجراء بحوث عن المحيطات على المستوى العالمي لاكتساب المعارف العلمية عن حالة البيئة البحرية من جوانبها وظواهرها المختلفة. |