No ha aportado pruebas en inglés en apoyo de su reclamación por pagos efectuados o reparación prestada a terceros. | UN | ولم تقدم أي دليل باللغة الإنكليزية لدعم مطالبتها عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. |
Itek solicita una indemnización de 98.972 dólares de los EE.UU. por pagos efectuados o socorro prestado a terceros. | UN | وتلتمس Itek تعويضا إجماليا قدره 972 98 دولاراً عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين. |
En su reclamación, el Comité COD pedía una indemnización por pago o socorro a terceros y gastos de servicio público, junto con los intereses. | UN | والتمست اللجنة الوطنية لشؤون الأسرى والمفقودين التعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير وعن نفقات الخدمات العامة، بالإضافة إلى الفائدة. |
Dado el contexto en que se hicieron estos pagos, el Grupo ha reclasificado esta cantidad como reclamación por pago o socorro a terceros. | UN | وبالنظر إلى السياق الذي دفع فيه هذا المبلغ، فقد أعاد الفريق تصنيفه كمطالبة بالتعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
225. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 279.782 dólares en concepto de pagos efectuados o reparación prestada a terceros. | UN | 225- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 108 230 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للآخرين. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda una indemnización de 4.677.013 dólares de los EE.UU. por los pagos hechos a empleados innecesarios. | UN | لذلك، يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ ٣١٠ ٧٧٦ ٤ دولاراً عن المدفوعات المسددة للمستخدمين الفائضين عن الحاجة. |
253. El Grupo no recomienda ninguna indemnización respecto de los pagos o socorro a otros. | UN | 253- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
198. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización en concepto de pago o socorro a terceros. | UN | 198- يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي توصل إليها، بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
El Grupo confirma que Eastern cometió un error de cálculo en su reclamación por pagos efectuados o reparación prestada a terceros. | UN | ويؤكد الفريق على أن الشرقية ارتكبت فعلاً خطأً في حساب مطالبتها عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
Por consiguiente, el Grupo examinó la suma de 335.000 dólares de los EE.UU por pagos efectuados o reparación prestada a terceros. | UN | وعليه، نظر الفريق في المطالبة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير بمبلغ 000 335 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
287. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pagos efectuados o reparación prestada a terceros. | UN | 3- التوصيــة 287- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
259. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 947.707 dólares de los EE.UU. por pagos efectuados o reparación prestada a terceros. | UN | 259- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 707 947 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للآخرين. |
305. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pagos efectuados o reparación prestada a terceros. | UN | 305- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للآخرين. |
95. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pagos efectuados o socorro prestado a terceros. | UN | 95- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير. |
105. El Grupo recomienda que no se pague indemnización por pago o socorro a terceros. | UN | ٥٠١- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن المدفوعات أو مدفوعات اﻹغاثة للغير. |
92. El Grupo recomienda una indemnización de 30.716 dólares por pago o socorro a terceros. | UN | 92- يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 716 30 دولاراً عن المدفوعات أو الاعانات المقدمة للغير. |
431. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por pago o socorro a terceros. | UN | 431- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
182. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 162.196 dólares de los EE.UU. en concepto de pagos efectuados o reparación prestada a terceros. | UN | 182- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 196 162 دولارا أمريكيا عن المدفوعات والإعانات المقدمة للغير. |
361. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización en concepto de pagos efectuados o reparación prestada a terceros. | UN | 361- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda una indemnización de 4.677.013 dólares de los EE.UU. por los pagos hechos a empleados innecesarios. | UN | لذلك، يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ ٣١٠ ٧٧٦ ٤ دولارا عن المدفوعات المسددة للمستخدمين الفائضين عن الحاجة. |
El Grupo considera que el período indemnizable respecto de los pagos con arreglo al programa va desde el 2 de agosto de 1990 hasta el 31 de mayo de 1991. | UN | ويرى الفريق أن الفترة التي يُستحق فيها التعويض عن المدفوعات بموجب البرنامج هي من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 31 أيار/مايو 1991. |
333. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización en concepto de pago o socorro a terceros. | UN | 3- التوصيـة 333- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
La Comisión Consultiva ha proporcionado información sobre los pagos recibidos respecto de la UNMIL en el párrafo 3 del presente documento. | UN | وقد قدمت اللجنة الاستشارية في الفقرة 3 أعلاه معلومات عن المدفوعات التي تلقتها في ما يتصل بالبعثة. |
115. El Grupo recomienda el pago de una indemnización de 1.117.448 dólares de los EE.UU. por concepto de pagos o socorros a terceros. | UN | 115- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 448 117 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
Los ingresos se reconocen cuando las contribuciones son confirmadas por escrito por los donantes o cuando se presenta y aprueba el informe necesario para los pagos posteriores en el caso de los contratos multianuales. | UN | ويحدث الاعتراف بالإيرادات عندما تؤكَّد المساهمات كتابة من قبل الجهات المانحة، أو لدى تقديم التقرير المطلوب عن المدفوعات اللاحقة واعتماده بالنسبة للعقود المتعددة السنوات. |
70. En esta serie, 21 reclamantes presentaron reclamaciones por un valor total de 1.464.063 KD (aproximadamente, 5.065.964 dólares de los EE.UU.) por el pago o socorro a otros. | UN | 70- قدم 21 من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات بلغ مجموعها 063 464 1 ديناراً كويتياً (حوالي 962 065 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة ) عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للآخرين. |
La información más reciente sobre los desembolsos realizados por los proyectos del Marco de Cooperación Provisional, por donante y ámbito de aplicación, data de 30 de septiembre de 2006 y se adjunta como anexo II. | UN | ويتضمن المرفق الثاني أحدث المعلومات عن المدفوعات لمشاريع إطار التعاون المؤقت، حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006. |
341. El Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por concepto de pago o socorro a terceros. | UN | 341- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |