ويكيبيديا

    "عن المركز المالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la situación financiera
        
    • de la situación financiera
        
    • de situación financiera
        
    • de información financiera
        
    • sobre la posición financiera
        
    1 informe de actualización sobre la situación financiera de 23 operaciones sobre el terreno terminadas UN إعداد تقرير واحد عن المركز المالي المستكمل لما مجموعه 23 بعثة ميدانية منتهية
    informe de actualización sobre la situación financiera de 23 misiones terminadas UN تقرير عن المركز المالي المستكمل لعدد 23 بعثة منتهية
    El Director Ejecutivo también facilitará cualquier otra información que pueda ser apropiada para mostrar la situación financiera a la fecha de que se trate y llevará las cuentas y conservará los comprobantes que sean necesarios para informar a la Junta Ejecutiva y a la Asamblea General sobre la situación financiera de la OSP. UN ويقدم المدير التنفيذي أيضا المعلومات اﻷخرى التي قد يقتضيها اﻷمر لبيان المركز المالي الحالي ويمسك ما يلزم من حسابات وسجلات ﻹبلاغ المجلس التنفيذي والجمعية العامة عن المركز المالي لمكتب خدمات المشاريع.
    El Subcomité también escuchó un informe de la Directora y del Director Adjunto acerca de la situación financiera del Instituto y su dirección estratégica. UN واستمعت اللجنة الفرعية أيضا إلى تقرير قدمـه المدير ونائب المدير عن المركز المالي للمعهد والاتجاه الاستراتيجي الذي يأخذ به.
    Se informó también a la Comisión de que el contrato actual para el examen de las declaraciones de situación financiera era válido hasta fines de 2009. UN وعلمت اللجنة أيضاً أن العقد الحالي لاستعراض بيانات الكشف عن المركز المالي صالح حتى نهاية عام 2009.
    Debería prestarse atención, por tanto, a los principios de gobernanza institucional en todo el sistema, a la revisión en todo el sistema de las normas detalladas de contabilidad y de suministro de información financiera completa y prácticas básicas de gestión en todo el sistema. UN ولذا ينبغي النظـر في مبادئ إدارة المؤسسات لكامل المنظومة ومراجعة الحسابات التفصيلية، ومعايـيـر الكشف عن المركز المالي لكامل المنظومة وممارسات الإدارة الأساسية للمنظومة بأسرها.
    15. Pide al Secretario General que le presente un informe actualizado sobre la posición financiera de la Fuerza dentro de un año; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير مستكمل عن المركز المالي للقوة في غضون عام؛
    El grupo directivo celebra reuniones periódicas y el CCI prepara informes sobre cada grupo de actividades y sobre cada país, y proporciona la información más reciente sobre la situación financiera de los proyectos. UN ويعقد الفريق التوجيهي اجتماعات منتظمة ويعد مركز التجارة الدولية تقارير عن كل مجموعة وعن كل بلد، ويوفر، كذلك المعلومات الأكثر حداثة عن المركز المالي للمشروع.
    Informe del Secretario General sobre la situación financiera de la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental y del Grupo de Apoyo de Policía Civil UN تقرير الأمين العام عن المركز المالي لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية، وبارانيا، وسيرميوم الغربية، وفريق دعم الشرطة المدنية
    Informe de la CCAAP sobre la situación financiera de la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental y del Grupo de Apoyo de Policía Civil UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن المركز المالي لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية، وبارانيا، وسيرميوم الغربية، وفريق دعم الشرطة المدنية
    Informe del Secretario General sobre la situación financiera de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití, la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití y la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití UN تقرير الأمين العام عن المركز المالي لبعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
    Informe de la CCAAP sobre la situación financiera de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití, la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití y la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن المركز المالي لبعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
    En el presente informe se proporciona información actualizada sobre la situación financiera, al 30 de junio de 2002, de 10 misiones de mantenimiento de la paz terminadas. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن المركز المالي المستكمل اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2002 لعشر بعثات حفظ سلام تم إغلاقها.
    En el presente informe se proporciona información actualizada sobre la situación financiera, al 30 de junio de 2003, de 18 misiones de mantenimiento de la paz terminadas. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن المركز المالي المستكمل في 30 حزيران/يونيه 2003 لثماني عشرة بعثة حفظ سلام أغلقت.
    En el presente informe se proporciona información actualizada sobre la situación financiera, al 30 de junio de 2004, de 18 misiones de mantenimiento de la paz terminadas. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن المركز المالي المستكمل في 30 حزيران/يونيه 2003 لثماني عشرة بعثة حفظ سلام تم إغلاقها.
    Informe del Secretario General sobre la situación financiera actualizada de las misiones de mantenimiento de la paz al 30 de junio de 2005 UN تقرير الأمين العام عن المركز المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المغلقة اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2005
    En el presente informe se proporciona información actualizada sobre la situación financiera de 19 misiones de mantenimiento de la paz terminadas, al 30 de junio de 2005. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن المركز المالي المستكمل لتسع عشرة بعثة مغلقة من بعثات حفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2005.
    " La introducción de la nueva base de datos computadorizada de proveedores en la que está trabajando actualmente con el Servicio de Compras y Transportes proporcionará información pertinente sobre la situación financiera de las empresas con las que se trata. " UN " استحداث قاعدة بيانات البائعين المحوسبة الجديدة التي يجري حاليا العمل فيها مع دائرة المشتريات والنقل ستوفر معلومات هامة عن المركز المالي للشركات التي تتعامل معها. "
    Aunque la UNOPS empezó a aplicar las IPSAS en 2012, los procesos de presentación de información financiera trimestral y anual no sirven para dar un panorama en tiempo real de la situación financiera de la UNOPS. UN ورغم نجاح المكتب في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012 فإن عمليات تقديم التقارير المالية الفصلية والسنوية لا تدعم الإبلاغ عن المركز المالي للمكتب في الحين.
    A la Junta le preocupa que este procedimiento pueda ser causa de que se hagan gastos para proyectos sin contar con habilitaciones y que no dé una imagen exacta de la situación financiera real del proyecto. UN 77 - وأعرب المجلس عن قلقه خشية أن يسفر الإجراء المذكور أعلاه عن تكبد نفقات للمشاريع دون وجود مخصصات لها وأن يسفر هذا الإجراء عن عدم تقديم صورة دقيقة عن المركز المالي الفعلي للمشروع.
    En su estado de situación financiera, el UNICEF aplica el principio de costo histórico, salvo en las partidas siguientes: UN وتطبق اليونيسيف في بيانها عن المركز المالي مبدأ التكلفة الأصلية باستثناء البندين الماديين التاليين:
    Sin embargo, en relación con las enmiendas propuestas al Estatuto del Personal en cuanto a la divulgación de información financiera y la explotación y el abuso sexuales, se deberán tomar medidas rápidas en el sexagésimo período de sesiones. UN ومع ذلك، وفيما يتعلق بالتعديلات المقترحة على النظام الأساسي للموظفين المتعلقة بالكشف عن المركز المالي والاستغلال والانتهاك الجنسيين، ينبغي الإسراع باتخاذ قرارات في الدورة الستين.
    El objetivo de los estados financieros es proporcionar información sobre la posición financiera y el desempeño de la organización y de las modificaciones de su posición financiera, así como comprobar su cumplimiento de disposiciones legislativas y de otra índole. UN 21 - الهدف من البيانات المالية هو توفير معلومات عن المركز المالي للمنظمة وأدائها، والتغيرات في مركزها المالي، وكذلك التيقن من امتثالها للسند التشريعي وغيره من الأسانيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد