ويكيبيديا

    "عن المسائل الجنسانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre cuestiones de género
        
    • sobre género
        
    • sobre las cuestiones de género
        
    • sobre el género
        
    • de las cuestiones de género
        
    • en materia de género
        
    • al género
        
    Estudio sobre cuestiones de género, paz y seguridad UN دراسة عن المسائل الجنسانية والسلام والأمن
    Además, aproximadamente unos 1.000 cadetes de la policía y 26 oficiales de la gendarmería nacional y el cuerpo de policía participaron en cursos de capacitación sobre cuestiones de género organizados por la ONUCI. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك نحو 000 1 من طلبة الشرطة و 26 ضابطا من قوات الدرك والشرطة الوطنية في دورات تدريبية عن المسائل الجنسانية نظمتها عملية الأمم المتحدة.
    El 85% del total de participantes manifestó tener conocimiento previo sobre género. UN وأبدى 85 في المائة من المشاركين أن لديهم معلومات سابقة عن المسائل الجنسانية.
    Sitio web sobre género y desarrollo UN موقع على الإنترنت عن المسائل الجنسانية والتنمية
    :: La organización de cursos sobre las cuestiones de género y la creación de capacidad del personal; UN :: تنظيم حلقات تدريبية عن المسائل الجنسانية وبناء قدرة الموظفات؛
    El representante también informó a la Comisión de que la Red preveía organizar un período extraordinario de sesiones sobre el género en 2006. UN كما أبلغت الممثلة اللجنة بأن الشبكة ستنظم دورة خاصة عن المسائل الجنسانية من المقرر عقدها لاحقا في عام 2006.
    El Camerún valoró el apoyo prestado a la protección de las mujeres y los niños, en particular por parte del departamento ministerial encargado de las cuestiones de género. UN وأعربت عن تقديرها لما تتلقاه حماية المرأة والطفل من دعم، وبخاصة من وزارة مسؤولة عن المسائل الجنسانية.
    En las escuelas se está introduciendo gradualmente enseñanza sobre cuestiones de género. UN ويجري تدريجيا إدخال دروس عن المسائل الجنسانية في المدارس.
    el PNUD, el UNIFEM y coordinado por la CONADER para asesorar sobre cuestiones de género en el contexto del proceso de desarme, desmovilización y reintegración UN وإعادة الإدماج لتقديم المشورة عن المسائل الجنسانية في إطار عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Se organizó 1 seminario sobre cuestiones de género para los jefes de policía UN نُظِّمت حلقة دراسية واحدة لرؤساء الشرطة عن المسائل الجنسانية
    Cinco Centros de Información y Desarrollo de Recursos sobre género distribuidos por todo el país han organizado una serie de cursos regulares de capacitación sobre cuestiones de género. UN وقامت خمسة مراكز للمعلومات على نطاق البلد بتنظيم سلسلة من الحلقات التدريبية المنتظمة عن المسائل الجنسانية.
    El Consejo escuchó también una breve intervención de la Directora Ejecutiva del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, Sra. Noeleen Heyzer, sobre cuestiones de género a nivel local. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان قصير من نولين هايزر المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن المسائل الجنسانية على الصعيد الميداني.
    En colaboración con una organización no gubernamental local, el UNIFEM impartió capacitación sobre cuestiones de género a los de la comisión electoral para que comprendieran mejor el papel de la mujer en el proceso electoral. UN ووفرّ الصندوق، بالاشتراك مع منظمة غير حكومية محلية، تدريباً لمفوضي الانتخابات عن المسائل الجنسانية بغية زيادة فهمهم لدور المرأة في العملية الانتخابية.
    Se preparó un manual de capacitación sobre género y asistencia humanitaria, así como un proyecto de plan de acción del PNUD sobre la igualdad entre los géneros desde la transición hasta el desarrollo posterior al conflicto. UN وأُعد كتيب تدريبي عن المسائل الجنسانية والمساعدة الإنسانية وكذلك مشروعا لخطة عمل البرنامج بشأن المساواة بين الجنسين من مرحلة الانتقال إلى التنمية في مرحلة ما بعد الصراع.
    iii) Material técnico: un manual sobre las cuentas satélites nacionales de la producción doméstica en África; un sitio en la Web sobre género y desarrollo; y orientaciones para evaluar los marcos normativos nacionales sobre las cuestiones de género; UN ' 3` المواد التقنية: كتيب عن الحسابات الوطنية التابعة لإنتاج الأسر المعيشية في أفريقيا؛ موقع على الإنترنت عن المسائل الجنسانية والتنمية؛ مبادئ توجيهية لتقييم أطر عمل السياسات الجنسانية الوطنية؛
    El apoyo de ONU-Mujeres, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y el UNICEF dio como resultado la inclusión de contenidos sobre género, violencia sexual y por motivos de género y protección del niño en el plan de estudios de la policía nacional en Uganda. UN وأسفر الدعم المقدم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف عن إدراج مواد عن المسائل الجنسانية والعنف الجنسي والجنساني وحماية الطفل في مناهج تدريب الشرطة الوطنية في أوغندا.
    La Secretaría lamenta que algunos Estados Miembros estimen que en el Informe Anual no se ha informado adecuadamente sobre las cuestiones de género. UN وتأسف الأمانة لأنَّ بعض الدول الأعضاء رأت أنَّ التقرير السنوي لم يُفد عن المسائل الجنسانية إفادة وافية.
    Mayor información sobre las cuestiones de género UN زيادة المعلومات عن المسائل الجنسانية
    Los oradores también expresaron satisfacción por la importante evaluación temática sobre el género que estaba realizando el UNICEF, y dijeron que esperaban con interés sus conclusiones y la utilización del estudio. UN وأعرب المتحدثون أيضا عن رضاهم لإجراء اليونيسيف لتقييم مواضيعي رئيسي عن المسائل الجنسانية وتطلعوا إلى معرفة ما توصل إليه التقييم من نتائج وإلى الاستفادة من الدراسة.
    Un equipo de la Dependencia para la Igualdad está específicamente encargado de las cuestiones de género y de su integración, y otro está encargado de la cuestión de la violencia contra la mujer. UN كما أن هناك فريق في وحدة المساواة مسؤول تحديدا عن المسائل الجنسانية وتيسيرها، بالإضافة إلى فريق آخر لقضايا العنف ضد المرأة.
    En el período que se examina continuó el proceso de establecimiento de un sistema de educación en materia de género. UN وخلال الفترة قيد النظر استمرت أيضا عملية إنشاء نظام تثقيفي عن المسائل الجنسانية.
    Las listas de comprobación de cuestiones estratégicas relativas al género para cada una de las cinco áreas prioritarias fortalecieron la perspectiva intersectorial de género en el plan estratégico de mediano plazo. UN وتم تعزيز المنظور الجنساني الشامل في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل عن طريق وضع قوائم مرجعية عن المسائل الجنسانية الاستراتيجية لكل من المجالات الخمسة ذات الأولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد