ويكيبيديا

    "عن المصروفات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre los gastos
        
    • sobre gastos
        
    • por los gastos
        
    • relación con los gastos
        
    • relación a los gastos
        
    • respecto de los gastos
        
    Comprende el cálculo del superávit de los ingresos sobre los gastos del ejercicio en curso y ajustes de los ingresos o gastos de los períodos anteriores. UN ويشمل حساب الزيادة في الإيرادات عن المصروفات عن الفترة الحالية وتسويات الإيرادات أو النفقات في الفترة السابقة؛
    Hacia el final de cada bienio, dicho informe proporciona a los Estados Miembros información sobre los gastos de la Organización previstos con respecto a las consignaciones aprobadas por la Asamblea General. UN وهو يزود الدول اﻷعضاء، في نهاية كل فترة سنتين، بمعلومات عن المصروفات المتوقعة للمنظمة بالمقارنة بالاعتمادات التي أقرتها الجمعية العامة.
    En particular, se señaló que sería útil que la secretaría pudiese vincular claramente los gastos y los rubros presupuestarios y proporcionar más detalles sobre los gastos reales. UN وبصورة خاصة، أُشير إلى أنه قد يكون من المفيد أن تربط الأمانة بوضوح المصروفات ببنود الميزانية وأن تقدم مزيداً من التفاصيل عن المصروفات الفعلية.
    IV. Informe sobre gastos y estado de cuentas al 30 de noviembre de 2008 UN رابعاً - تقرير عن المصروفات وكشوف الحسابات حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008
    Se informó a la Comisión Consultiva que las Naciones Unidas no tenían un contrato oficial con la empresa y que, por lo tanto, no podían solicitar indemnización por los gastos adicionales resultantes de la necesidad de alquilar otros locales para alojamiento. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه نظرا لعدم وجود تعاقد رسمي بين اﻷمم المتحدة والشراكة فإنه لا يمكنها أن تُطالب بأي تعويض عن المصروفات اﻹضافية الناشئة عن الحاجة إلى استئجار أماكن سكنية أخرى.
    10. Pide al Secretario General que siga presentando información trimestralmente sobre los gastos correspondientes al presupuesto ordinario en el formato adecuado; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المعلومات عن المصروفات من الميزانية العادية كل ثلاثة أشهر بالشكل الملائم؛
    10. Pide al Secretario General que siga presentando información trimestralmente sobre los gastos correspondientes al presupuesto ordinario en el formato adecuado; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المعلومات عن المصروفات من الميزانية العادية كل ثلاثة أشهر بالشكل الملائم؛
    El mayor problema señalado en el estudio era que algunos informes financieros no incluían información pertinente sobre los gastos, en un formato aceptable para las dependencias encargadas de los fondos. UN وتتصل المشكلة الأضخم التي حددتها هذه الدراسة بعدم إدراج معلومات ذات صلة عن المصروفات وبشكل مقبول من هذه الوحدات في التقارير المالية.
    10. Pide al Secretario General que siga presentando información trimestralmente sobre los gastos correspondientes al presupuesto ordinario en el formato adecuado; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المعلومات عن المصروفات من الميزانية العادية كل ثلاثة أشهر بالشكل الملائم؛
    Informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas sobre los gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Al comienzo de la reunión se presentará, en el documento UNEP/POPS/COP.1/INF/3, información actualizada sobre los gastos incurridos y las contribuciones y promesas que se han recibido. UN 45 - سيتم توفير معلومات مستكملة في بداية الاجتماع في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/INF/3 عن المصروفات المتكبدة والمساهمات التي تم التعهد بها أو تلقيها.
    En estos informes se definen los gastos de conformidad con las políticas contables del organismo de las Naciones Unidas que informa sobre los gastos. UN وتحدِّد هذه التقارير المصروفاتِ وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الوكالة التابعة للأمم المتحدة التي تقوم بالإبلاغ عن المصروفات.
    42. Informe de la Comisión Consultiva sobre el informe del Comité Permanente del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas sobre los gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN 42 - تقرير اللجنة الاستشارية عن تقرير اللجنة الدائمة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    2. Tomar nota con reconocimiento del informe financiero del Fondo Fiduciario correspondiente al bienio 2000-2001 y del informe sobre los gastos incurridos en 2001 respecto del presupuesto aprobado para ese año, conforme figura en el documento UNEP/OzL.Conv.6/4; UN 2 - أن يأخذ علماً مع التقدير بالكشوف المالية للصندوق الاستئماني للفترة السنتين 2000-2001، وبالتقرير عن المصروفات الفعلية لعام 2001 مقارنة بعمليات الموافقة لذلك العام على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Conv.6/4؛
    9. Alienta también a los países Partes desarrollados y las organizaciones multilaterales a que faciliten información sobre los gastos financieros relacionados con el proceso de la CLD así como sobre los organismos mediante los que se canaliza el apoyo; UN 9- يشجع أيضاً الأطراف من البلدان المتقدمة والمنظمات المتعددة الأطراف على إتاحة معلومات عن المصروفات المالية المتصلة بعملية الاتفاقية مقرونةً بمعلومات عن الوكالات التي يوجَّه الدعم عن طريقها؛
    Informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas sobre los gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, A/64/291 UN تقرير المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، A/64/291؛
    B. Informe sobre los gastos En el pasado, los gastos se consignaban atendiendo a la fuente de financiación: presupuestaria o extrapresupuestaria. UN 5 - سابقا، كان يجري الإبلاغ عن المصروفات حسب مصدر التمويل، إما من الميزانية الأساسية أو من المصادر الخارجة عن الميزانية.
    Sin embargo, hay que justificar plenamente por qué se necesita y proporcionar a la Asamblea General un mandato revisado de dicha plaza de Representante con dedicación exclusiva en el contexto del informe del Comité Mixto sobre los gastos administrativos propuestos de la Caja para 2016-2017. UN غير أنه أكد ضرورة تقديم تبرير كامل للحاجة إلى الوظيفة، ودعا إلى تزويد الجمعية العامة باختصاصات منقحة للممثل المتفرغ في سياق تقرير المجلس عن المصروفات الإدارية المقترحة للصندوق للفترة 2016-2017.
    Informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas sobre gastos administrativos UN تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن المصروفات الإدارية
    El Grupo recomienda que, en el caso de la reclamación que se indica en el párrafo 205 supra, no se otorgue ninguna indemnización por los gastos correspondientes a la donación hecha en memoria de la persona fallecida. UN ويوصي الفريق فيما يتصل بالمطالبة المذكورة في الفقرة ٥٠٢ أعلاه بعدم التعويض عن المصروفات المرتبطة بالهدية التي منحت احياء لذكرى المتوفى.
    El déficit de los ingresos en relación con los gastos ascendió a 167.057 dólares en 2002-2003 (el 8% de los gastos del bienio). UN وبلغ عجز الإيرادات عن المصروفات 057 167 دولارا في الفترة 2002-2003 (8 في المائة من نفقات فترة السنتين).
    Excedente de ingresos con relación a los gastos UN فائض الايرادات عن المصروفات
    Superávit (déficit) neto de los ingresos respecto de los gastos (estado financiero I) UN صافي زيادة (نقص) الإيرادات عن المصروفات (البيان الأول)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد