ويكيبيديا

    "عن الممارسات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre las prácticas nacionales
        
    • de prácticas nacionales
        
    • de las prácticas nacionales
        
    El Grupo distribuyó los informes presentados por los países sobre las prácticas nacionales con relación al fortalecimiento de la seguridad de la información. UN وقام الفريق بتعميم التقارير التي تقدمها البلدان عن الممارسات الوطنية المتعلقة بتعزيز أمن المعلومات.
    Publicación no periódica: base de datos en línea sobre las prácticas nacionales de recopilación y difusión de estadísticas sobre el comercio internacional de mercancías UN منشور غير متكرر: قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Base de datos en línea sobre las prácticas nacionales de recopilación y difusión de estadísticas sobre el comercio internacional de mercaderías UN قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    ii) Presentaciones de prácticas nacionales sobre cómo las medidas técnicas impiden que las municiones se transformen en REG. UN `2` عروض عن الممارسات الوطنية بشأن التدابير التقنية المستخدمة لمنع تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    El objeto del estudio es dar una visión general de las prácticas nacionales en materia de " coproducción " en diferentes categorías de servicios, determinar las dificultades y los riesgos de la prestación de servicios, como, el fraude, la mala gestión y la falta de transparencia, y examinar los marcos de rendición de cuentas. UN وتهدف الدراسة المذكورة إلى تقديم لمحة عامة عن الممارسات الوطنية بشأن " الإنتاج المشترك " في مختلف فئات الخدمة واستبانة التحديات والمخاطر التي تعترض التنفيذ، مثل الاحتيال وسوء الإدارة وانعدام الشفافية وأطر المساءلة.
    Base de datos en línea sobre las prácticas nacionales de recopilación y difusión de estadísticas sobre el comercio internacional de servicios UN قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    :: Base de datos en línea sobre las prácticas nacionales de recopilación y difusión de estadísticas del comercio internacional de mercancías (2) UN :: قاعدة بيانات متاحة مباشرة على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات تجارة البضائع الدولية (2)؛
    Esa delegación opinó que el intercambio de información sobre las prácticas nacionales relativas a la seguridad de la utilización de las fuentes de energía nuclear obraría en favor de la aplicación del Marco por los Estados miembros y las organizaciones intergubernamentales internacionales. UN ورأى ذلك الوفد أنَّ تقاسم المعلومات عن الممارسات الوطنية في مجال مأمونية استخدام تلك المصادر سوف يشجّع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الحكومية على تنفيذ إطار الأمان.
    La División de Estadística llevó a cabo dos estudios sobre las prácticas nacionales para los censos de la ronda de 2010. UN ١٩ - وأجرت الشعبة الإحصائية دراستين استقصائيتين عن الممارسات الوطنية في تعدادات جولة عام 2010.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas reunió información sobre las prácticas nacionales en la compilación y divulgación de números de índice del comercio de mercaderías. UN 15 - جمعت الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة معلومات عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر الأرقام القياسية المتعلقة بتجارة البضائع.
    :: Base de datos en línea sobre las prácticas nacionales de recopilación y difusión del comercio internacional de servicios (2) UN :: قاعدة بيانات متاحة مباشرة على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية بالخدمات (2)؛
    Puede alentarse a los Estados que aún no lo hayan hecho a designar puntos de contacto nacionales y a presentar informes sobre las prácticas nacionales de marcación. UN 11 - يمكن تشجيع الدول التي لم تعيِّن بعد جهات الاتصال الوطنية، ولم تقدم بعد تقاريرها ولم تتبادل المعلومات عن الممارسات الوطنية في مجال الوسم، على أن تفعل ذلك.
    Se preparará un proyecto de informe sobre las prácticas nacionales en materia de estadísticas sobre los hogares y la familia para que lo examine el Grupo de Expertos sobre el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda del año 2000 que se reunirá en 1995 (véanse los párrafos 34 y 35 infra). UN وسيجري إعداد مشروع تقرير عن الممارسات الوطنية بشأن احصاءات اﻷسر المعيشية واﻷسر كي يناقشه فريق الخبراء المعني ببرنامج التعداد العالمي للسكان والمساكن لعام ٢٠٠٠، الذي سيجتمع في عام ١٩٩٥ )انظر الفقرتين ٣٤-٣٥ أدناه(.
    En respuesta a la recomendación formulada por el grupo de expertos sobre la presentación de datos en el sitio en la Web, un subgrupo técnico sobre métodos alternativos creó una sección separada en el sitio en la Web de la División para proporcionar información sobre las prácticas nacionales relacionadas con métodos censales alternativos. UN وبناء على توصية فريق الخبراء بشأن عرض البيانات على الموقع الشبكي، صمم فريق فرعي تقني معني بالتصميمات البديلة جزءا مستقلا على الموقع الشبكي للشعبة من أجل تقديم معلومات عن الممارسات الوطنية المتصلة بالتصميمات البديلة للتعدادات(3).
    Por último, un resultado importante relativo a los metadatos estadísticos era la comunicación, en 2005, de los resultados de la encuesta de la División de Estadística de las Naciones Unidas sobre las prácticas nacionales de compilación y difusión de números índices del comercio exterior: un informe técnico8. UN 20 - وأخيرا، كان من بين أهم المنجزات المتعلقة بالبيانات الإحصائية الفوقية إعلان الشعبة الإحصائية في عام 2005 عن نتائج دراستها التي أجرتها تحت عنوان دراسة استقصائية عن الممارسات الوطنية لجمع ونشر الأرقام القياسية للتجارة الخارجية: تقرير تقني().
    5. Presentaciones de prácticas nacionales sobre cómo las medidas técnicas impiden que las municiones se transformen en REG. UN 5- عروض عن الممارسات الوطنية بشأن التدابير التقنية المستخدمة لمنع تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    2. En 2003, el Alto Comisionado presentó un informe en el que se resumían los ejemplos de prácticas nacionales de buen gobierno para la promoción de los derechos humanos presentados por Estados, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales (ONG) (E/CN.4/2003/103). UN 2- وقد قدمت المفوضية، في عام 2003، تقريراً تلخص فيه ما ورد من الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من معلومات تشتمل على أمثلة عن الممارسات الوطنية التي أثبتت فعاليتها في مجال الحكم السديد من أجل تعزيز حقوق الإنسان (E/CN.4/2003/103).
    El proyecto de Suplemento contiene seis capítulos que abarcan una amplia variedad de cuestiones, en particular una presentación general de las prácticas nacionales de recopilación y difusión y su conformidad con las Estadísticas del comercio internacional de mercancías: conceptos y definiciones, 2ª revisión (ECIM, Rev.2). UN ويتألف مشروع الملحق من ستة فصول تغطي مجموعة واسعة من المسائل، منها لمحة عن الممارسات الوطنية في مجالي التجميع والتعميم ومدى توافقها مع إحصاءات التجارة الدولية للبضائع: مفاهيم وتعاريف، التنقيح الثاني (IMTS, Rev.2)().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد