ويكيبيديا

    "عن الممتلكات غير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los bienes no
        
    • sobre los bienes no
        
    • sobre bienes no
        
    • de bienes no
        
    • del bien inmobiliario
        
    Consignación de los bienes no fungibles en los estados financieros UN الكشف عن الممتلكات غير المستهلكة في البيانات المالية
    Como parte del proceso de cierre de ejercicio del año 2001, el ACNUR reiterará una vez más las instrucciones dadas a las oficinas exteriores de llevar a cabo un registro contable completo y exacto de los bienes no fungibles. UN وكجزء من عملية إقفال الحسابات في نهاية عام 2001، ستعزز المفوضية مرة أخرى تعليماتها للمكاتب الميدانية بالكشف الكامل والدقيق عن الممتلكات غير المستهلكة.
    Este planteamiento de la valoración, junto con las deficiencias identificadas en los controles incrementa el riesgo de presentación errónea de los datos de los bienes no fungibles al final del ejercicio. UN ومن شأن هذا النهج إزاء تقدير قيمة الممتلكات، إلى جانب مواطن الضعف التي تم تحديدها في الضوابط، أن يفضي إلى زيادة خطر ارتكاب أخطاء في الإبلاغ عن الممتلكات غير المستهلكة في نهاية السنة.
    No se prepararon informes mensuales sobre los bienes no fungibles ni se hicieron inventarios físicos a fin de año. UN ولم تُعد تقارير شهرية عن الممتلكات غير المستهلكة، كما لم تُحضّر كشوف نهاية السنة بالموجودات الفعلية.
    Sobre la base del resultado de este examen, la Administración estudiará la viabilidad de informar sobre los bienes no fungibles que se propone pasar a pérdidas y ganancias en la nota 9 de los estados financieros. UN وعلى أساس نتيجة هذا الاستعراض، ستنظر اﻹدارة في جدوى اﻹفصاح عن الممتلكات غير المستهلكة التي ينتظر اتخاذ إجراء بشطبها حسبما ورد في الفقرة ٩ من البيانات المالية.
    Si bien la Oficina mantenía una base de datos sobre bienes no fungibles, las personas a quienes se habían entregado no fueron identificadas. UN وبينما يحتفظ المكتب بقاعدة بيانات عن الممتلكات غير المستهلكة، فلم تحدد هوية الأشخاص الذين صُرفت لهم تلك الممتلكات.
    El hecho de no conciliar las discrepancias de manera oportuna afecta negativamente la rendición de cuentas en materia de gestión de bienes no fungibles y podría inducir a la consignación incorrecta de esos bienes en las notas a los estados financieros. UN ويؤثر العجز عن تسوية هذه الفوارق في أوانها سلبا على المساءلة عن إدارة السلع غير المستهلكة ويمكن أن يؤدي إلى أعمال كشف خاطئة عن الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    La Junta ha seguido prestando especial atención a la gestión y la consignación de los bienes no fungibles en reconocimiento del riesgo asociado con el elevado valor que éstos representan así como en preparación para la aplicación de las IPSAS. UN وقد أبقى المجلس على اهتمام مطوّل بالإدارة والكشف عن الممتلكات غير المستهلكة عند الاعتراف بالمخاطر المرتبطة بالقيم العالية وكذلك لدى الاستعداد لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Los resultados registrados en períodos anteriores son similares, lo cual pone de manifiesto que los controles que se están aplicando son adecuados para asegurar la plena rendición de cuentas respecto de los bienes no fungibles encomendados UN وجاءت النتائج التي تحققت في الفترات السابقة مشابهة، وتبين أن الضوابط المعمول بها كافية لضمان المساءلة الكاملة عن الممتلكات غير المستهلكة المؤتمن عليها
    La Junta, por tanto, no ha podido recabar garantías de la exactitud de la presentación de los bienes no fungibles al 31 de diciembre de 2005. UN 86 - وتبعا لذلك، لم يستطع المجلس الحصول على تأكيدات فيما يتعلق بدقة الإفصاح عن الممتلكات غير المستهلكة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    La Junta, por tanto, no ha podido recabar garantías de la exactitud de la presentación de los bienes no fungibles al 31 de diciembre de 2005. UN 86 - وتبعا لذلك، لم يستطع المجلس الحصول على تأكيدات فيما يتعلق بدقة الإفصاح عن الممتلكات غير المستهلكة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    La Junta reconoció los esfuerzos realizados por el ACNUR para reforzar la Dependencia de Gestión de Activos, hacer un seguimiento permanente de los activos de las diversas oficinas y formarse una idea de conjunto más exacta sobre la situación de los bienes no fungibles. UN 95 - وأقر المجلس بالجهود التي تبذلها المفوضية لتعزيز وحدة إدارة الأصول، وإرساء رصد مستمر للأصول في مختلف المكاتب والحصول على صورة أفضل عن الممتلكات غير المستهلكة.
    95. La Junta reconoció los esfuerzos del ACNUR para reforzar la Dependencia de Gestión de Activos, hacer un seguimiento permanente de los activos de las diversas oficinas y formarse una idea general más exacta de la situación de los bienes no fungibles. UN 95- ونوَّه المجلس بالجهود التي تبذلها المفوضية لتعزيز وحدة إدارة الأصول، وإرساء رصد مستمر للأصول في مختلف المكاتب والحصول على صورة أفضل عن الممتلكات غير المستهلكة.
    Dada la importancia de la presentación de informes correctos sobre los bienes no fungibles, la Administración declaró que intensificaría sus esfuerzos para coordinar con las respectivas oficinas a fin de lograr una mejor presentación de los informes sobre los bienes no fungibles. UN وبالنظر إلى أهمية الإبلاغ عن الممتلكات غير المستهلكة، ذكرت الإدارة أنها ستزيد من جهودها الرامية إلى التنسيق مع المكاتب المعنية بغية تحسين الإبلاغ عن الممتلكات غير المستهلكة.
    Presentación de información sobre los bienes no fungibles UN الإفصاح عن الممتلكات غير المستهلكة
    a) Formulario C (Informe anual sobre los bienes no fungibles); UN (أ) الاستمارة جيم، التقرير السنوي عن الممتلكات غير المستهلكة؛
    En el párrafo 67, la Junta recomendó que el UNICEF declarase todos los bienes no fungibles bajo su custodia, independiente de la fuente de su financiación, y que ampliase la nota sobre su política relativa a la declaración de información sobre los bienes no fungibles. El UNICEF estuvo de acuerdo con esta recomendación. UN 231- في الفقرة 67، أوصى المجلس بأن تكشف اليونيسيف عن جميع ما في عهدتها من ممتلكات غير قابلة للاستهلاك بصرف النظر عن مصدر تمويلها وأن توسع ملاحظتها عن سياستها المتعلقة بالكشف عن الممتلكات غير القابلة للاستهلاك، ووافقت اليونيسيف على القيام بذلك.
    Si bien la Oficina mantenía una base de datos sobre bienes no fungibles, las personas a quienes se habían entregado no fueron identificadas. UN وبينما يحتفظ المكتب بقاعدة بيانات عن الممتلكات غير المستهلكة، فلم تحدد هوية الأشخاص الذين صُرفت لهم تلك الممتلكات.
    La Administración indicó que seguiría adoptando todas las medidas necesarias para obtener los informes pendientes de presentación sobre bienes no fungibles adquiridos por los organismos cooperadores y las organizaciones de apoyo. UN وقد ذكرت اﻹدارة أنها ستواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة للحصول على التقارير التي لم ترد عن الممتلكات غير المستهلكة التي اشترتها الوكالات المتعاونة والمنظمات الداعمة.
    En sus instrucciones de fin de año para la preparación de los estados financieros de 2006, la División de Contaduría General reiteró la importancia de presentar información precisa sobre bienes no fungibles a todas las oficinas y está examinando los informes recibidos para asegurar la razonabilidad de la información. UN أكدت شعبة الحسابات من جديد في تعليمات نهاية السنة لإعداد البيانات المالية لعام 2006 على أهمية تقديم بيانات صحيحة إلى جميع المكاتب عن الممتلكات غير القابلة للاستهلاك، وهي ترصد حاليا التقارير الواردة لضمان معقولية البيانات المقدمة.
    Los informes de final de año sobre el inventario de bienes no fungibles para el ejercicio económico 2005/2006 se elaboraron conforme a directrices e instrucciones establecidas. UN جمّعت تقارير الجرد لنهاية السنة عن الممتلكات غير المستهلكة للفترة المالية 2005-2006 وفقا للمبادئ التوجهية والتعليمات الصادرة.
    a) cuando la reclamación del bien inmobiliario represente únicamente una pequeña parte de una reclamación de bienes muebles más amplia; o UN )أ( كانت المطالبة بالتعويض عن الممتلكات غير المنقولة لا تمثل سوى جزء صغير من مطالبة أكبر بالتعويض عن هذه الممتلكات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد