Instó a todos los gobiernos de los países miembros a que prestaran toda la atención posible a las estadísticas sobre los productos de volframio cuando cumplimentaran el cuestionario de la secretaría. | UN | وحث كل الحكومات اﻷعضاء على إيلاء أكبر قدر ممكن من الاهتمام إلى اﻹحصاءات عن المنتجات عندما تمﻷ استبيان اﻷمانة. |
Informe del Secretario General sobre los productos perjudiciales para la salud y el medio ambiente | UN | تقرير اﻷمين العام عن المنتجات الضارة بالصحة والبيئة |
Informe del Secretario General sobre los productos perjudiciales para la salud y el medio ambiente | UN | تقرير اﻷمين العام عن المنتجات الضارة بالصحة والبيئة |
Continuará la labor de coordinación de la reunión, recopilación y difusión de información consolidadas sobre productos perjudiciales. | UN | وسيستمر العمل في تنسيق وجمع وتصنيف ونشر المعلومات الموحدة عن المنتجات الضارة. |
Informe del Secretario General sobre productos perjudiciales para la salud y el medio ambiente | UN | تقرير الأمين العام عن المنتجات الضارة بالصحة والبيئة |
• Ayudando a motivar e introducir sistemas voluntarios que fomenten la responsabilidad respecto de los productos durante toda su vida útil. | UN | ● المساعدة في حفز وإدخال نظم طوعية تشجع على تحمل المسؤولية عن المنتجات طيلة دوراتها العُمرية. |
Los perfiles elaborados corresponden a cuatro categorías de productos: refrigeradores, muebles, papel de seda y detergentes. | UN | وقد وضعت نبذات بيئية عن المنتجات ﻷربع فئات منتجات هي: الثلاجات، واﻷثاث المنزلي، والمناديل الورقية، ومواد التنظيف. |
:: Los datos sobre los productos forestales no leñosos. | UN | :: البيانات عن المنتجات الحرجية غير الخشبية. |
Informe del Secretario General sobre los productos perjudiciales para la salud y el medio ambiente | UN | تقرير الأمين العام عن المنتجات الضارة بالصحة والبيئة |
El Consejo tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre los productos perjudiciales para la salud y el medio ambiente. | UN | وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام عن المنتجات الضارة بالصحة والبيئة. |
La FMM facilita información a los inversores extranjeros sobre los productos y servicios de fabricación industrial de Malasia. | UN | ويوفر اتحاد الصناعات الماليزي المعلومات للمستثمرين الأجانب عن المنتجات والخدمات الصناعية الماليزية. |
Informe del Secretario General sobre los productos perjudiciales para la salud y el medio ambiente | UN | تقرير الأمين العام عن المنتجات الضارة بالصحة والبيئة |
El Consejo tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre los productos perjudiciales para la salud y el medio ambiente. | UN | وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام عن المنتجات الضارة بالصحة والبيئة. |
Informe del Secretario General sobre productos nocivos para la salud y el medio ambiente | UN | تقرير الأمين العام عن المنتجات الضارة بالصحة والبيئة |
Las empresas transnacionales y otras empresas comerciales proporcionarán la información correspondiente sobre productos potencialmente peligrosos a las autoridades pertinentes. | UN | وتوفر الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال المعلومات الملائمة عن المنتجات المحتملة الضرر إلى السلطات ذات الصلة. |
Las empresas transnacionales y otras empresas comerciales proporcionarán la información correspondiente sobre productos potencialmente peligrosos a las autoridades pertinentes. | UN | وتوفر الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال المعلومات الملائمة عن المنتجات المحتملة الضرر إلى السلطات ذات الصلة. |
En los catálogos se proporcionan detalles de los productos disponibles e información sobre las modalidades de entrega y los requisitos propios de cada país. | UN | وتقدم هذه الكتالوجات تفاصيل عن المنتجات المتاحة ومعلومات تتعلق بمؤشرات خاصة بالبلد المعني وطرائق تسليم المشتريات. |
Convención sobre la ley aplicable a la responsabilidad por el hecho de los productos, de 1973. | UN | اتفاقية عام 1973 المتعلقة بالقانون الساري على المسؤولية عن المنتجات. |
Los estudios también han puesto de manifiesto que se utiliza a la mujer para la publicidad de productos relativamente baratos, mientras que los productos más caros se presentan por hombres. | UN | وكشفت الدراسات أيضا أن النساء يستخدمن لﻹعلان عن منتجات رخيصة نسبيا، في حين يؤدي الرجال اﻹعلانات عن المنتجات اﻷغلى ثمنا. |
Una prohibición eliminaría las emisiones de la producción, fabricación y utilización del éter de octabromodifenilo de calidad comercial en productos nuevos. Ello no afectaría a las emisiones provenientes de productos que ya están en uso. | UN | فالحظر يعمل على القضاء على الانبعاثات الناجمة عن إنتاج وتصنيع واستخدام الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في منتجات جديدة، وقد لا تتأثر به الانبعاثات الناشئة عن المنتجات الجاري استخدامها. |
En cambio, puede introducirse una responsabilidad legal por productos defectuosos que causen daño al medio ambiente. | UN | وكحل بديل، يمكن تطبيق نظام للمسؤولية القانونية عن المنتجات التي تشوبها عيوب تضر بالبيئة. |
El cobro de lo que el mercado puede pagar por los productos y servicios forestales tiene dos principales ventajas: puede aumentar los ingresos públicos y puede propiciar una reducción de los desechos y de la utilización despilfarradora de los recursos forestales. | UN | وتقاضي ما يستطيع السوق أن يدفعه عن المنتجات والخدمات الحرجية له فائدتان رئيسيتان: فهو يمكنه أن يزيد اﻹيرادات العامة، وهو يمكنه أن يحمل على استخدام موارد الغابات استخداما أقل تبديدا وإسرافا. |
III. Garantía de la calidad y control de la calidad; responsabilidad por el producto | UN | التذييل الثالث - ضمان الجودة ومراقبة الجودة؛ المسؤولية عن المنتجات |
Los servicios portuarios de salud del Departamento de Salud Pública tienen la función de verificar la documentación, inspeccionar, probar y dar el visto bueno a los alimentos importados y exportados y a los productos farmacéuticos. | UN | والمسؤولية الرئيسية للخدمات الصحية للميناء بإدارة الصحة العامة هي التحقق من الوثائق والتفتيش واختبار العينات والإفراج عن المنتجات الغذائية والأدوية المستوردة والمصدرة. |