ويكيبيديا

    "عن المنزل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de casa
        
    • de la casa
        
    • del hogar
        
    • a casa
        
    • en casa
        
    • Y la casa
        
    • sobre la casa
        
    • del domicilio
        
    • de tu casa
        
    • de su casa
        
    • de su hogar
        
    • al hogar
        
    • estado fuera
        
    Tal vez sólo estoy lejos de casa y todo, y eso me tiene loca. Open Subtitles ربما السبب هو مجرد ابتعادي عن المنزل هو الذي يكاد يصيبني بالجنون
    A nadie le gusta estar en el hospital, especialmente lejos de casa. Open Subtitles لا احد يحب ان يتواجد بالمستشفيات خصوصاً بعيداً عن المنزل
    Me estaba escapando de casa, durmiendo en las calles de Londres. TED كنت أهرب بعيداً عن المنزل أنام في العراء في شوارع لندن
    Son particularmente útiles en el caso de las niñas cuyos padres no desean que viajen a lugares alejados de la casa. UN وتتسم هذه النظم بقيمة خاصة بالنسبة للفتيات اللواتي يمانع آبائهن في السماح لهن بالانتقال بعيدا عن المنزل.
    No todos los padres están dispuestos a que sus hijas se vayan de la casa. UN وبعض الآباء غير مستعدين لإرسال بناتهم بعيدا عن المنزل.
    Muchos padres, reacios a enviar a sus hijas lejos del hogar, tienen la última palabra cuando se trata de la carrera de éstas. UN ويعارض كثير من الآباء إبعاد بناتهن عن المنزل ولهم رأي هام في اختيار الوظيفة التي يقمن بها.
    Y han encontrado el cuerpo en una zanja, no muy lejos de casa. Open Subtitles ثم وجدت جثة اخيك داخل خندق ليس بعيداً عن المنزل
    Murió lejos de casa. ¡Nunca veré su tumba! Open Subtitles ماتت بعـيداً عن المنزل. لن أرى قبرهـا أبـداً.
    Es triste tener que morir tan lejos de casa. Open Subtitles إنه لأمر محزن أن تموت بعيداً هكذا عن المنزل
    Bueno. Podría ser peor. Un par de días fuera de casa no está tan mal. Open Subtitles حسناْ , يمكن أن تكون أسوأ بضعة أيام بعيداْ عن المنزل لن تكون سيئة
    He estado fuera de casa por mucho tiempo. Open Subtitles أني أقضي الكثير من الوقت بعيدا عن المنزل
    Sabes, odio decirlo pero estamos a millón de luz lejos de casa Open Subtitles أنا أكره قول ذالك ، لكننا نبعد مليون سنة ضوئية عن المنزل.
    A veces influye. ¿Tu trabajo te aleja mucho de la casa? Open Subtitles . أحياناً يكون هذا سبباً عملك يُطيل غيابك عن المنزل ؟
    El coche estaría esperando aquí bien lejos de la casa. Open Subtitles ربما كانت السيارة تنتظر هنا بعيداً عن المنزل
    Pero tú tienes que aceptar olvidarte de la casa. Open Subtitles لكنني سأفعلها يجب عليك فقط أن توافقي على التنازل عن المنزل
    Esta canción explica por qué me voy de la casa y a ser una azafata. Open Subtitles هذه الاغنية توضح سبب رحيلي عن المنزل لأصبح مضيفة
    Por ejemplo, una mujer puede encontrar dificultades para encontrar un empleo lejos del hogar o en horario nocturno, pues sus cónyuges son celosos y desconfían de ellas o bien piensan que es inapropiado desde el punto de vista de la tradición. UN وعلى سبيل المثال، سوف يكون من الصعب على المرأة أن تجد وظيفة بعيدة عن المنزل أو أن تعمل ليلاً، نظراً لأن الأزواج غيورون ولا يثقون فيهن أو يتصورون أن ذلك ليس لائقاً من الناحية التقليدية.
    Prométeme que no vendrás a casa. Open Subtitles أياً كان ماتفعله، عِدني بأنك ستبقى بعيداً عن المنزل
    Es feo sentirse mal y no estar en casa y estar solo. Open Subtitles من السئ أن تشعر بالتعب عندما تكون بعيداً عن المنزل
    ¿Y la casa con las telarañas y los murciélagos? ¿No te asustó? Open Subtitles ماذا عن المنزل ذو شبكات العناكب و الخفافيش ؟
    Con la voz que perdí, en el idioma que perdí, canto una canción, madre... sobre la casa que ya no tengo, madre. Open Subtitles و مع ذلك الصوت الذي فقدته، و اللغة التي فقدتها، أنا أغني أغنية يا أمي عن المنزل الذي فقدته.
    Esa ley introdujo un nuevo concepto que facultaba a los agentes de policía para expulsar a la persona violenta del domicilio común por un período de diez días. UN وقد أدخل هذا القانون مفهوماً جديداً يخول ضابط الشرطة سلطة إبعاد الشخص العنيف عن المنزل المشترك لمدة 10 أيام.
    Estás muy lejos de tu casa, basura. Open Subtitles أنت بعيد عن المنزل أيها العاجز
    También aquí aparece una dimensión de violencia: en las zonas urbanas y las rurales, las mujeres y las niñas han sufrido violaciones y agresiones al intentar alejarse de su casa para defecar en la oscuridad de lugares inseguros. UN وهناك بعد يتعلق بالعنف في هذا المجال، سواء في المناطق الحضرية أو الريفية، إذ تتعرض المرأة والبنت للاغتصاب وللاعتداء إذا حاولت الخروج بغرض التغوط في الظلام في أماكن غير آمنة بعيدة عن المنزل.
    Niñas, están un poco alejadas de su hogar, ¿no es así? Open Subtitles انتم يا فتيات بعيد عن المنزل, اليس كذلك؟
    Ya que no pueden volver al hogar, en su cantar éste es el centro de todo sufrimiento. Open Subtitles لأنهم لا يستطيعون الذهاب لمنزلهم فهم يغنون عن المنزل بوصفه المكان الذي فيه توجد كل المعاناة
    La pobre criatura jamás ha estado fuera de su casa. Open Subtitles لكن الفتى لم يكن بعيداً عن المنزل من قبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد