Tal vez sólo estoy lejos de casa y todo, y eso me tiene loca. | Open Subtitles | ربما السبب هو مجرد ابتعادي عن المنزل هو الذي يكاد يصيبني بالجنون |
A nadie le gusta estar en el hospital, especialmente lejos de casa. | Open Subtitles | لا احد يحب ان يتواجد بالمستشفيات خصوصاً بعيداً عن المنزل |
Me estaba escapando de casa, durmiendo en las calles de Londres. | TED | كنت أهرب بعيداً عن المنزل أنام في العراء في شوارع لندن |
Son particularmente útiles en el caso de las niñas cuyos padres no desean que viajen a lugares alejados de la casa. | UN | وتتسم هذه النظم بقيمة خاصة بالنسبة للفتيات اللواتي يمانع آبائهن في السماح لهن بالانتقال بعيدا عن المنزل. |
No todos los padres están dispuestos a que sus hijas se vayan de la casa. | UN | وبعض الآباء غير مستعدين لإرسال بناتهم بعيدا عن المنزل. |
Muchos padres, reacios a enviar a sus hijas lejos del hogar, tienen la última palabra cuando se trata de la carrera de éstas. | UN | ويعارض كثير من الآباء إبعاد بناتهن عن المنزل ولهم رأي هام في اختيار الوظيفة التي يقمن بها. |
Y han encontrado el cuerpo en una zanja, no muy lejos de casa. | Open Subtitles | ثم وجدت جثة اخيك داخل خندق ليس بعيداً عن المنزل |
Murió lejos de casa. ¡Nunca veré su tumba! | Open Subtitles | ماتت بعـيداً عن المنزل. لن أرى قبرهـا أبـداً. |
Es triste tener que morir tan lejos de casa. | Open Subtitles | إنه لأمر محزن أن تموت بعيداً هكذا عن المنزل |
Bueno. Podría ser peor. Un par de días fuera de casa no está tan mal. | Open Subtitles | حسناْ , يمكن أن تكون أسوأ بضعة أيام بعيداْ عن المنزل لن تكون سيئة |
He estado fuera de casa por mucho tiempo. | Open Subtitles | أني أقضي الكثير من الوقت بعيدا عن المنزل |
Sabes, odio decirlo pero estamos a millón de luz lejos de casa | Open Subtitles | أنا أكره قول ذالك ، لكننا نبعد مليون سنة ضوئية عن المنزل. |
A veces influye. ¿Tu trabajo te aleja mucho de la casa? | Open Subtitles | . أحياناً يكون هذا سبباً عملك يُطيل غيابك عن المنزل ؟ |
El coche estaría esperando aquí bien lejos de la casa. | Open Subtitles | ربما كانت السيارة تنتظر هنا بعيداً عن المنزل |
Pero tú tienes que aceptar olvidarte de la casa. | Open Subtitles | لكنني سأفعلها يجب عليك فقط أن توافقي على التنازل عن المنزل |
Esta canción explica por qué me voy de la casa y a ser una azafata. | Open Subtitles | هذه الاغنية توضح سبب رحيلي عن المنزل لأصبح مضيفة |
Por ejemplo, una mujer puede encontrar dificultades para encontrar un empleo lejos del hogar o en horario nocturno, pues sus cónyuges son celosos y desconfían de ellas o bien piensan que es inapropiado desde el punto de vista de la tradición. | UN | وعلى سبيل المثال، سوف يكون من الصعب على المرأة أن تجد وظيفة بعيدة عن المنزل أو أن تعمل ليلاً، نظراً لأن الأزواج غيورون ولا يثقون فيهن أو يتصورون أن ذلك ليس لائقاً من الناحية التقليدية. |
Prométeme que no vendrás a casa. | Open Subtitles | أياً كان ماتفعله، عِدني بأنك ستبقى بعيداً عن المنزل |
Es feo sentirse mal y no estar en casa y estar solo. | Open Subtitles | من السئ أن تشعر بالتعب عندما تكون بعيداً عن المنزل |
¿Y la casa con las telarañas y los murciélagos? ¿No te asustó? | Open Subtitles | ماذا عن المنزل ذو شبكات العناكب و الخفافيش ؟ |
Con la voz que perdí, en el idioma que perdí, canto una canción, madre... sobre la casa que ya no tengo, madre. | Open Subtitles | و مع ذلك الصوت الذي فقدته، و اللغة التي فقدتها، أنا أغني أغنية يا أمي عن المنزل الذي فقدته. |
Esa ley introdujo un nuevo concepto que facultaba a los agentes de policía para expulsar a la persona violenta del domicilio común por un período de diez días. | UN | وقد أدخل هذا القانون مفهوماً جديداً يخول ضابط الشرطة سلطة إبعاد الشخص العنيف عن المنزل المشترك لمدة 10 أيام. |
Estás muy lejos de tu casa, basura. | Open Subtitles | أنت بعيد عن المنزل أيها العاجز |
También aquí aparece una dimensión de violencia: en las zonas urbanas y las rurales, las mujeres y las niñas han sufrido violaciones y agresiones al intentar alejarse de su casa para defecar en la oscuridad de lugares inseguros. | UN | وهناك بعد يتعلق بالعنف في هذا المجال، سواء في المناطق الحضرية أو الريفية، إذ تتعرض المرأة والبنت للاغتصاب وللاعتداء إذا حاولت الخروج بغرض التغوط في الظلام في أماكن غير آمنة بعيدة عن المنزل. |
Niñas, están un poco alejadas de su hogar, ¿no es así? | Open Subtitles | انتم يا فتيات بعيد عن المنزل, اليس كذلك؟ |
Ya que no pueden volver al hogar, en su cantar éste es el centro de todo sufrimiento. | Open Subtitles | لأنهم لا يستطيعون الذهاب لمنزلهم فهم يغنون عن المنزل بوصفه المكان الذي فيه توجد كل المعاناة |
La pobre criatura jamás ha estado fuera de su casa. | Open Subtitles | لكن الفتى لم يكن بعيداً عن المنزل من قبل |