ويكيبيديا

    "عن النفقات الفعلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre los gastos efectivos
        
    • de los gastos efectivos
        
    • de los gastos reales
        
    • sobre los gastos reales
        
    • que los gastos efectivos
        
    • sobre gastos reales
        
    • los gastos efectivos quedarán
        
    • los gastos reales se
        
    Los datos financieros más actualizados disponibles sobre los gastos efectivos correspondientes al período en curso se presentarán en el contexto del examen del proyecto de presupuesto. UN وستقدم أحدث البيانات المالية المتوافرة عن النفقات الفعلية في الفترة الجارية في سياق النظر في مشروع الميزانية.
    En el cuadro 2 figura información sobre los gastos efectivos en alquiler de locales por períodos bienales desde 1992. UN وترد في الجدول ٢ أدناه معلومات عن النفقات الفعلية على استئجار أماكن العمل على أساس النفقات في فترات مدة كل منها سنتان منذ عام ١٩٩٢.
    En 2003 los gastos ascendieron a un total de 47,8 millones de dólares, o sea, 2,5 millones de dólares por encima de los gastos efectivos de 2002. UN 16 - في عام 2003، بلغ مجموع النفقات 47.8 مليون دولار، أي ما يزيد عن النفقات الفعلية لعام 2002 بمبلغ 2.5 مليون دولار.
    Recomendaciones para información de los contratistas con respecto a la declaración de los gastos efectivos y directos de exploración conforme a lo dispuesto en la cláusula 10 del anexo 4 del Reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona UN توصيات توجيهية للمتعاقدين بشأن الإبلاغ عن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف حسب ما يقتضي البند 10 من المرفق 4 لنظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    Se informará de los gastos reales incurridos en relación con dichas propuestas en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas. UN وسيُفاد عن النفقات الفعلية المتصلة بالمقترحات الواردة أعلاه في سياق تقرير الأداء الثاني.
    La UNSOA presentará información sobre los gastos reales en el informe sobre la ejecución. UN سيبلغ المكتب، في سياق تقرير الأداء، عن النفقات الفعلية التي تكبدها
    Así, en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto correspondiente al bienio 1998–1999 se registran las principales fuentes adicionales de las diferencias, y en consecuencia se prevé que los gastos efectivos quedarán registrados con más exactitud en el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto que se presentará hacia el fin del bienio. UN وبالتالي، يشتمل تقرير اﻷداء اﻷول لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ على المصدر اﻹضافي الرئيسي للتغير، ومن ثم فمن المتوقع أن يعبر بصورة أفضل عن النفقات الفعلية في تقرير اﻷداء الثاني الذي سيقدم قرب نهاية فترة السنتين.
    En el anexo I se da información sobre los gastos efectivos y previstos de los módulos de apoyo moderado y en gran escala. UN وترد في المرفق الأول الوارد أدناه معلومات عن النفقات الفعلية والمقدرة المتعلقة بمجموعتي تدابير الدعم الخفيف والدعم القوي.
    Un orador aludió a la necesidad de incluir informes financieros sobre los gastos efectivos del presupuesto de apoyo en el examen financiero anual, en un formato similar al del plan de recursos. UN وأشار أحد المتحدثين إلى ضرورة تقديم تقارير مالية عن النفقات الفعلية لميزانية الدعم في الاستعراض المالي السنوي، في شكل مماثل لخطة الموارد.
    Un orador aludió a la necesidad de incluir informes financieros sobre los gastos efectivos del presupuesto de apoyo en el examen financiero anual, en un formato similar al del plan de recursos. UN وأشار أحد المتحدثين إلى ضرورة تقديم تقارير مالية عن النفقات الفعلية لميزانية الدعم في الاستعراض المالي السنوي، في شكل مماثل لخطة الموارد.
    En su informe, la Comisión Consultiva suministra información sobre los gastos efectivos y previstos desde el bienio 2008-2009. UN وتقدم اللجنة الاستشارية في تقريرها معلومات عن النفقات الفعلية والمتوقعة منذ فترة السنتين 2008-2009.
    La Comisión solicitó y recibió información sobre los gastos efectivos del bienio 2012-2013 al 30 de abril de 2013. UN وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات عن النفقات الفعلية لفترة السنتين 2012-2013 حتى 30 نيسان/أبريل 2013.
    Recomendaciones para información de los contratistas con respecto a la declaración de los gastos efectivos y directos de exploración conforme a lo dispuesto en la cláusula 10 del anexo 4 del Reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona UN توصيات توجيهية للمتعاقدين بشأن الإبلاغ عن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف على النحو المنصوص عليه في البند 10 من المرفق 4 لنظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    La Comisión había aprobado nuevas recomendaciones para los contratistas de la Autoridad sobre la declaración de los gastos efectivos y directos de exploración en el marco de los contratos con la Autoridad. UN واعتمدت اللجنة توصيات جديدة بالنسبة للمتعاقدين مع السلطة بشان الإبلاغ عن النفقات الفعلية والمباشرة للاستكشاف بموجب العقود المبرمة مع السلطة.
    1. Por motivos técnicos, en vez de los gastos efectivos se presentan las cifras presupuestarias. UN 1 - لأسباب فنية أوردت أرقام الميزانية عوضا عن النفقات الفعلية.
    1. Por motivos técnicos, se presentan las cifras que figuran en el presupuesto, en lugar de los gastos efectivos. UN 1 - لأسباب فنية، أوردت أرقام الميزانية عوضا عن النفقات الفعلية.
    Las cifras facilitadas por el ACNUR representan sólo una parte de los gastos reales. UN 142 - ولا ترسم الأرقام الواردة في تقارير المفوضية إلا صورة جزئية عن النفقات الفعلية.
    142. Las cifras facilitadas por el ACNUR representan sólo una parte de los gastos reales. UN 142- ولا ترسم الأرقام الواردة في تقارير المفوضية إلا صورة جزئية عن النفقات الفعلية.
    Asimismo, señala que el grado de éxito en la ejecución de proyectos de efecto rápido de que se informa se debe al hecho de que la Misión ha adoptado un criterio diferente, basado en el desembolso de donaciones, en lugar de informar de los gastos reales en relación con cada proyecto. UN وهي تشير أيضا إلى أن النجاح المذكور في تنفيذ المشاريع السريعة الأثر ناتج عن أن البعثة قد اعتمدت نهجا مختلفا في صرف المنح، بدلا من الإبلاغ عن النفقات الفعلية المتعلقة بكل مشروع.
    Los últimos datos financieros sobre los gastos reales correspondientes al período en curso se proporcionarán como información suplementaria para los órganos legislativos en el contexto del examen del presente informe. UN وستقدم آخر البيانات المالية عن النفقات الفعلية في الفترة الجارية كمعلومات تكميلية تعرض على الهيئات التشريعية في سياق النظر في هذا التقرير.
    La Comisión Consultiva pide que en el próximo presupuesto de la cuenta de apoyo, el Secretario General proporcione información detallada sobre los gastos reales efectuados durante los últimos cuatro años frente a las sumas presupuestadas para alquiler de locales. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يبين مشروع الميزانية المقبل لحساب الدعم المقدم من الأمين العام معلومات مفصلة عن النفقات الفعلية في السنوات الأربع الماضية مقارنة بالمبالغ المدرجة في الميزانية في بند استئجار أماكن العمل.
    Así, en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto correspondiente al bienio 1998–1999 se registran las principales fuentes adicionales de las diferencias, y en consecuencia se prevé que los gastos efectivos quedarán registrados con más exactitud en el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto que se presentará hacia el fin del bienio. UN ومعدلات الشواغر التي رصدت لها موارد في الميزانية. وبالتــالي، يشتمل تقـرير اﻷداء اﻷول لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ على المصدر اﻹضافي الرئيسي للتغير، ومن ثم فمن المتوقع أن يعبــر بصورة أفضل عن النفقات الفعلية في تقرير اﻷداء الثاني الذي سيقدم قرب نهاية فترة السنتين.
    Otra delegación preguntó por qué la UNOPS no podía proporcionar en sus informes estadísticos datos sobre los países de origen de las mercancías, o sobre gastos reales. UN واستفسر وفد آخر عن سبب عدم إمكان المكتب توفير بيانات في تقريره الإحصائي عن بلد منشأ البضائع أو عن النفقات الفعلية.
    No se escatimarán esfuerzos para sufragar los gastos derivados de la designación de los magistrados ad lítem adicionales con cargo a la consignación actual para 2008-2009, y los gastos reales se darán a conocer en el segundo informe de ejecución correspondiente al bienio 2008-2009. UN ويُبذل كل ما في الوسع لتغطية التكاليف الناشئة عن تعيين القضاة المخصصين الإضافيين في حدود الاعتماد الحالي للفترة 2008-2009, وسيُبلَّغ عن النفقات الفعلية في سياق تقرير الأداء الثاني للفترة 2008-2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد