ويكيبيديا

    "عن النقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del transporte
        
    • sobre el transporte
        
    • de transporte
        
    • sobre transporte
        
    • sobre la transferencia
        
    • por el transporte
        
    • al transporte
        
    • en relación con el transporte
        
    • de Transportes
        
    • sobre transferencias
        
    • de su transporte
        
    • sobre transportes
        
    • de la transferencia
        
    • de la redistribución
        
    • a la redistribución
        
    Las emisiones procedentes del transporte representan una parte cada vez mayor del total de emisiones ocasionadas por las actividades humanas. UN فالانبعاثات الناجمة عن النقل تمثل جانبا متزايدا من مجمل الانبعاثات الناجمة عن اﻷنشطة الانسانية.
    Magnitud de las emisiones de gases de efecto invernadero procedentes del transporte marítimo UN حجم الانبعاثات البحرية من غازات الدفيئة الصادرة عن النقل البحري
    El proyecto de tratado contenía un capítulo sobre el transporte multimodal. UN ويتضمن مشروع المعاهدة، فصلا عن النقل المتعدد الوسائط.
    Los beneficiarios de esta medida pagarán una contribución en concepto de transporte interno, manipulación y distribución, al igual que en el resto del país. UN ويدفع المستفيدون في إطار هذا الترتيب أجرا عن النقل الداخلي وعن المناولة والتوزيع أسوة بالمعمول به في بقية أنحاء البلد.
    La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) preparó un informe sobre transporte aéreo. UN وأعدت منظمة الطيران المدني الدولي تقريرا عن النقل الجوي.
    Informe del Secretario General sobre la transferencia neta de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados (A/49/309 y Corr.1). UN تقرير اﻷمين العام عن النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو A/49/309) و Corr.1(.
    v) Conferencia diplomática sobre responsabilidad e indemnización de daños derivados del transporte marítimo de ciertas sustancias, Londres, 1984; UN ' ٥ ' المؤتمر الدبلوماسي المعني بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن النقل البحري لبعض المواد، لندن، ١٩٨٤
    Emisiones de CO2 del transporte UN انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن النقل
    Deberá invitarse a las organizaciones responsables del transporte aéreo a participar en la elaboración y desarrollo de tales opciones. UN ويتوجب أن تدعى المنظمات المسؤولة عن النقل الجوي إلى المشاركة في تطوير وإدارة هذه الخيارات.
    En la actualidad, muchos gobiernos tienen ministerios distintos encargados del transporte, de las obras públicas y de las telecomunicaciones. UN ويضم الكثير من الحكومات في الوقت الحاضر وزارات مستقلة مسؤولة عن النقل والأشغال العمومية والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    :: Las instituciones financieras y los particulares también deben informar del transporte físico de sumas de dinero que entren o salgan de los Estados Unidos. UN يتعين على المؤسسات المالية والأفراد أيضا الإبلاغ عن النقل المادي للعملة سواء كان النقل إلى الولايات المتحدة أو منها.
    Se puede obtener información sobre el transporte público local en el mostrador de información del Centro de Conferencias y Exposiciones y en la recepción de los hoteles. UN ويمكن الحصول على معلومات عن النقل العام المحلي من مكتب الاستعلامات في مركز المؤتمرات ومن مكاتب الاستقبال في الفنادق.
    La reciente publicación de la UNCTAD sobre el transporte multimodal ilustraba de nuevo la necesidad de que hubiese una cooperación más estrecha en la formulación de normas para el transporte internacional. UN وقد أوضحت نشرة اﻷونكتاد اﻷخيرة عن النقل المتعدد الوسائط مرة أخرى الحاجة إلى تعاون أوثق في وضع معايير للنقل الدولي.
    La información sobre el transporte local estará disponible en el sitio de la CLD en la Web antes de la apertura del período de sesiones y en el Diario Oficial durante el período de sesiones. UN ستتاح المعلومات عن النقل المحلي على موقع الاتفاقية قبل افتتاح الدورة وفي الجريدة الرسمية في أثناء الدورة.
    Un funcionario del Servicio Móvil desempeñará las funciones de adjunto del Jefe de transporte. UN ويعمل موظف من موظفي الخدمــات الميدانيــة كنائب للموظف الرئيسي المسؤول عن النقل.
    Según como se reparta la responsabilidad por todo el transporte, se emiten documentos de transporte diferentes: UN وتصدر وثائق نقل تختلف أنواعها بحسب توزيع المسؤولية عن النقل برمته.
    Presentación del resumen del Copresidente sobre transporte UN عرض للموجز الذي سيقدمه الرئيس المناوب عن النقل
    Examen del resumen del Copresidente sobre transporte UN مناقشة للموجز الذي سيقدمه الرئيس المناوب عن النقل
    El informe del Secretario General sobre la transferencia neta de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados (A/49/309) señala que esas transferencias han sido generalmente positivas gracias al capital privado. UN وأشار تقرير اﻷمين العام عن النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو )A/49/309( الى أن ذلك النقل أصبح ايجابيا الى حد كبير بفضل رأس المال الخاص.
    No existe un régimen internacional uniforme que regule la responsabilidad en caso de pérdidas, daños o retrasos ocasionados por el transporte multimodal. UN فلا يوجد نظام دولي موحد نافذ لتنظيم المسؤولية عن الخسارة أو الضرر أو التأخير الناشئ عن النقل المتعدد الوسائط.
    En la mayoría de los casos no hay alternativas al transporte aéreo para alcanzar los destinos turísticos de los países en desarrollo. UN وفي معظم الحالات لا يوجد بديل عن النقل الجوي للوصول إلى الوجهات السياحية في البلدان النامية.
    Convenio internacional sobre responsabilidad e indemnización de daños en relación con el transporte marítimo de substancias nocivas y potencialmente peligrosas (Convenio SNP). En lo que respecta al Convenio SNP, aprobado el 3 de mayo de 1996, ningún Estado lo ha ratificado ni se ha adherido a él. UN ٤٤٠ - الاتفاقية الدولية للمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن النقل البحري لمواد ضارة وخطرة - لم تصدق أي دولة على هذه الاتفاقية التي اعتمدت في ٣ أيار/ مايو ١٩٩٦ أو تنضم إليها.
    La Reunión de Ministros de Transportes y Comunicaciones se celebró en Bangkok en junio de 1992. UN وانعقد اجتماع الوزراء المسؤولين عن النقل والاتصالات في بانكوك في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    La Conferencia dio a conocer una declaración conjunta sobre transferencias responsables de armas y una declaración sobre armonización de certificados de uso/usuario final. UN وقد أصدر المؤتمر الإعلان المشترك عن النقل المسؤول للأسلحة والبيان بشأن مواءمة شهادات الاستخدام الأخير/المستعملين النهائيين.
    En el perfil de riesgo se incluye información adicional y evaluada obtenida tanto de datos empíricos como de modelos elaborados, que complementa la información solicitada en el anexo D, y se abordan los elementos del anexo E, en particular los relacionados con la exposición en determinados lugares y como resultado de su transporte a larga distancia. UN وترد ضمن بيان المخاطر معلومات إضافية تتضمن بيانات تجريبية ومنمذجة على حد سواء مع تقييم لهذه المعلومات ما يشرح بالتفصيل المعلومات الواردة في المرفق دال كما يعالج العناصر الواردة في المرفق هاء بما في ذلك تلك المتعلقة بالتعرض للبرافينات في المناطق المحلية والتعرض الناتج عن النقل بعيد المدى.
    12. En el anterior documento de trabajo proyectado por la Secretaría en 1994 (A/AC.109/1195) figura información detallada sobre transportes, comunicaciones y servicios públicos en el Territorio. UN ١٢ - وردت معلومات مفصلة عن النقل والاتصالات والمرافق العامة في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٤ (A/AC.109/1195).
    Para distinguirla de la " transferencia en función de los gastos " , se la denomina " transferencia sobre una base financiera " . UN ولتمييزه عن " النقل للموارد على أساس الانفاق " ، أطلق عليه " نقل الموارد على أساس مالي " .
    i) Un aumento neto de 710.600 dólares en el subprograma 2, Planificación de programas, presupuesto y contaduría general, resultante de la redistribución de tres puestos (1 D-1, 1 P-2 y 1 de Servicios Generales (contratación local)) en el Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera a fin de reflejar la estructura operacional actual de la Oficina; UN ' 1` حدوث زيادة صافية قدرها 600 710 دولار في إطار البرنامج الفرعي 2، تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ناشئة عن النقل الداخلي لثلاث وظائف (1 مد-1، و 1 ف-2، و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية)) إلى دائرة الميزانية والإدارة المالية لمراعاة الهيكل التشغيلي الحالي للمكتب؛
    9.90 La suma de 2.549.700 dólares sufragará los gastos relacionados con 10 puestos. Esta suma denota una disminución de 322.300 dólares que obedece a la redistribución de un puesto P-4 a la Oficina del Secretario General Adjunto. UN 9-90 يغطي مبلغ 700 549 2 دولار تكاليف 10 وظائف ويعكس نقصانا قدره 300 32 دولار ناتجا عن النقل الخارجي لوظيفة من الفئة ف-4 إلى مكتب وكيل الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد