ويكيبيديا

    "عن برامجه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre sus programas
        
    • de sus programas
        
    • sobre los programas
        
    • sus programas de
        
    En agosto de 1995, el Iraq reconoció que había ocultado a la Comisión información importante sobre sus programas prohibidos, incluida una cantidad considerable de documentación. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٥، أقر العراق بأنه أخفى عن اللجنة معلومات هامة عن برامجه المحظورة كان من بينها قدر كبير من الوثائق.
    Dichas decisiones ayudarían a definir la dirección de los programas del FNUAP en el futuro, y la presentación de informes sobre sus programas a la Junta. UN وستساعد تلك المقررات على صياغة التوجهات البرنامجية المستقبلية للصندوق، وكذلك كيفية تقديم تقاريره إلى المجلس عن برامجه.
    Dichas decisiones ayudarían a definir la dirección de los programas del FNUAP en el futuro, y la presentación de informes sobre sus programas a la Junta. UN وستساعد تلك المقررات على صياغة التوجهات البرنامجية المستقبلية للصندوق، وكذلك كيفية تقديم تقاريره إلى المجلس عن برامجه.
    Sin embargo, dada la insistencia del Iraq en que esa documentación ha sido destruida, ha sido necesario recurrir a otros procedimientos, más largos, para verificar la relación por el Iraq de sus programas pasados. UN غير أنه في ضوء إصرار العراق على أن هذه الوثائق تم تدميرها، بات من الضروري اللجوء الى اجراءات أخرى تستغرق وقتا طويلا للتحقق من بيانات العراق عن برامجه السابقة.
    Diecinueve países de reasentamiento actualizaron los capítulos que les concernían, facilitando información detallada sobre sus programas de reasentamiento e integración. UN وقد قام تسعة عشر بلداً بتحديث فصوله القطرية، وتقديم معلومات مفصلة عن برامجه لإعادة التوطين والاندماج.
    Sus declaraciones sobre sus programas han aumentado de las 88 páginas presentadas en 1992 a las 440 páginas que el Iraq presentó a la Comisión el 22 de junio de 1996. UN وارتفع حجم إعلاناته عن برامجه من ٨٨ صفحة قدمها في عام ١٩٩٢ إلى ٤٤٠ صفحة قدمها إلى اللجنة في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Exige al Iraq que detenga todas sus actividades nucleares, proporcione información completa sobre sus programas de armas y permita a los inspectores de la Comisión Especial y el OIEA el acceso inmediato, irrestricto e incondicional a todas las instalaciones. UN يطالب العراق بوقف جميع اﻷنشطــة النوويــة، والكشف بصورة تامة عن برامجه لتطويــر اﻷسلحة، والسمــاح لمفتشي اللجنة الخاصــة والوكالة بالوصول الفــوري غير المشروط وغير المقيد إلى جميع المواقــع.
    27. La Comisión ha proseguido sus gestiones tendientes a cubrir las lagunas existentes en las declaraciones del Iraq sobre sus programas de armas químicas en el pasado, en especial las relativas a los proveedores y a las cantidades de artículos y material importadas. UN ٢٧ - وقد واصلت اللجنة جهودها الرامية الى سد الثغرات الموجودة في إعلانات العراق عن برامجه السابقة الخاصة باﻷسلحة الكيميائية، ولاسيما ما يتصل منها بالموردين وكميات البنود والمواد المستوردة.
    A fin de asegurar una interacción efectiva y eficiente entre la Asamblea, el Consejo y cada una de las Juntas Ejecutivas, cada Junta presentará al Consejo, en su período de sesiones sustantivo, un informe anual sobre sus programas y actividades. UN وضمانا لتحقيق التفاعل بفعالية وكفاءة بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجالس التنفيذية كل على حدة، يقدم كل مجلس تنفيذي تقريرا سنويا عن برامجه وأنشطته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية.
    4. El hecho de que el Iraq haya facilitado información significativa sobre sus programas de armas en los ámbitos nuclear y de los misiles, después de haber sostenido que ya había suministrado la totalidad de la información pertinente que obraba en su poder y después de haber insistido en que se debían cerrar los archivos relativos a esas armas. UN ٤ - تقديم العراق معلومات خطيرة عن برامجه التسليحية في المجال النووي ومجال الصواريخ، وذلك بعد أن كان يدعى بأنه قدم كل ما لديه من معلومات بهذا الشأن، وكان يصر على اغلاق ملفات هذه اﻷسلحة.
    En el párrafo 29 en el anexo I de la resolución 48/162, la Asamblea General pidió que cada Junta presentara un informe anual sobre sus programas y actividades. UN ٥٦ - وطالبت الجمعية العامة في الفقرة ٢٩ من المرفق اﻷول لقرارها ٤٨/١٦٢ أن يقدم كل مجلس تنفيذي تقريرا سنويا عن برامجه وأنشطته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En el programa de acción se registra la intención del Iraq de presentar, antes de fines de junio de 1996, sus declaraciones oficiales con la declaración cabal, definitiva y completa sobre sus programas prohibidos en las esferas no nucleares. UN ويسجل برنامج العمل المشترك هذا اعتزام العراق أن يقدم قبل نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٦، إقراراته الرسمية المتضمنة كشوف معلومات نهائية وكاملة عن برامجه المحرمة في المجالات غير النووية.
    Además, el UNITAR también ha publicado varios libros sobre sus programas y módulos de capacitación y varias recopilaciones de sus seminarios, que se recomiendan como documentos de base. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد نشر المعهد أيضا بالطبع عدة كتب عن برامجه التدريبية ووحدات التدريب التي يعمل بها، كما قام بتحرير عدة مجموعات من الوثائق عن حلقاته الدراسية، وجميعها وثائق مرجعية يوصى بالاطلاع عليها.
    En el período que se examina, el Iraq dio a conocer información adicional sobre sus programas de producción de armas y enriquecimiento por gas centrifugado y reveló la existencia de un plan, en agosto de 1990, para desviar el combustible del reactor de investigación sometido a salvaguardias. UN وفي الفترة المستعرضة، نشر العراق معلومات إضافية عن برامجه في استخدام العوامل في الأسلحة وفي الإغناء بالطرد المركزي للغاز وكشف عن وجود خطة، في آب/أغسطس 1990، لتحويل وقود مفاعل الأبحاث الخاضع للضمانات.
    d) Sitio en la web de la Oficina Regional para África para difundir información sobre sus programas y actividades. UN (د) موقع على شبكة الويب للمكتب الإقليمي لإفريقيا لنشر المعلومات عن برامجه وأنشطته.
    d) Sitio en la Web de la Oficina Regional para Asia y el Pacífico para difundir información sobre sus programas y actividades. UN (د) موقع على شبكة الويب للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ لنشر المعلومات عن برامجه وأنشطته.
    e) Sitio en la Web de la Oficina Regional para América Latina y el Caribe para difundir información sobre sus programas y actividades. UN (ﻫ) موقع على شبكة الويب للمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لنشر المعلومات عن برامجه وأنشطته.
    Además, el PNUD tiene procesos de seguimiento y presentación de informes en cada uno de sus programas en los países, así como en sus programas subregionales. UN وعلاوة على ذلك، لدى البرنامج الإنمائي عمليات رصد وإبلاغ في كل برنامج قطري، فضلا عن برامجه دون الإقليمية.
    En 1997 el Fondo publicó una evaluación temática de sus programas de salud reproductiva de los adolescentes basada en un estudio a fondo de siete proyectos llevados a término en distintos lugares del mundo. UN وفي عام 1997، نشر الصندوق تقييماً موضوعياً عن برامجه لصحة المراهقين الإنجابية يستند إلى دراسة متعمقة لسبعة مشاريع في أنحاء مختلفة من العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد