También se pidió información sobre la asignación de fondos del presupuesto del Estado para corregir los desequilibrios a ese respecto. | UN | كذلك طلبت معلومات عن تخصيص اﻷموال الحكومية لموازنة التباينات القائمة في هذا الصدد. |
No se dispone actualmente de datos periódicos sobre la asignación de recursos internos a programas de población y desarrollo. | UN | ولا تتوفر بانتظام حاليا بيانات عن تخصيص موارد محلية ﻷغراض برامج السكان والتنمية. |
Informe del Secretario General sobre la asignación de recursos a los centros de información de las Naciones Unidas en 1998 | UN | تقرير اﻷمين العام عن تخصيص الموارد لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عام ١٩٩٨ |
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es mínima. | UN | ويوجد في ناميبيا ١٣ مجلسا إقليميا مسؤولة بصفة عامة عن تخصيص الموارد والمرأة ممثلة في هذه المجالس تمثيلا ناقصا للغاية. |
Se informa a los participantes de que la secretaría se encargará únicamente de la asignación de las salas y no proporcionará otros servicios. | UN | وليكن في علم المشاركين أن الأمانة غير مسؤولة إلا عن تخصيص الغُرف. ولن توفِّر الأمانة أية خدمات إضافية لهذا الغرض. |
Poner en orden las políticas de inversión pública no producirá resultados si el presupuesto resulta incapaz de asignar suficientes recursos a los sectores prioritarios. | UN | وترتيب سياسة الاستثمار العام لن تحقق النتائج المرجوة إذا عجزت الميزانية عن تخصيص موارد كافية للقطاعات ذات الأولوية. |
Informe del Secretario General sobre la asignación de recursos a los centros de información de las Naciones Unidas en 1998 | UN | تقرير اﻷمين العام عن تخصيص الموارد لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عام ١٩٩٨ |
La Iniciativa requiere mejores datos sobre la asignación de recursos a los servicios sociales básicos. | UN | وتتطلب المبادرة توفير بيانات أفضل عن تخصيص الموارد إلى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية. |
Informe del Secretario General sobre la asignación de recursos a los centros de información de las Naciones Unidas en 1999 | UN | تقرير الأمين العام عن تخصيص الموارد لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في عام 1999 |
Informe del Secretario General sobre la asignación de recursos a los centros de información de las Naciones Unidas en 1999 | UN | تقرير الأمين العام عن تخصيص الموارد لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في عام 1999 |
Sin embargo, lamenta que no se disponga de información sobre la asignación de recursos a otras esferas abarcadas por el Protocolo Facultativo. | UN | بيد أن اللجنة تأسف لغياب معلومات عن تخصيص الموارد لمجالات أخرى يشملها البروتوكول الاختياري. |
20. Es mucho lo que se espera de la reconstrucción y corren rumores sobre la asignación gratuita de terrenos o albergues. | UN | وتتحدث الشائعات عن تخصيص أراضٍ أو مآوى مجانية. |
Suminístrese también información sobre la asignación de recursos del Estado y fondos internacionales para los derechos humanos de la mujer. | UN | ويرجى أيضا تقديم بيانات عن تخصيص موارد الدولة والأموال الآتية من مصادر دولية. |
Este informe contendría información sobre la asignación de los recursos internos a programas de población y desarrollo, el monto de la asistencia internacional en la esfera de la población y el desarrollo y una evaluación de las necesidades de asistencia financiera de cada país; | UN | وسيكون من شأن هذه التقارير أن تقدم معلومات عن تخصيص الموارد المحلية لبرامج السكان والتنمية، ومقدار المساعدة الدولية في مجال السكان والتنمية وتقييما للاحتياجات من المساعدة المالية الخاصة بكل بلد؛ |
Se comunica a los participantes que la secretaría de la Conferencia se encargará únicamente de la asignación de las salas. | UN | ويرجى الإحاطة بأن أمانة الاتفاقية ستكون مسؤولة فقط عن تخصيص القاعات. |
En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima. | UN | وهناك 13 مجلساً إقليمياً في ناميبيا، مسئولون عامة عن تخصيص الموارد، والمرأة ممثلة تمثيلاً ضعيفاً في المجالس الإقليمية. |
Se comunica a los participantes que la secretaría sólo se encargará de la asignación de las salas y no proporcionará otros servicios. | UN | وليعلم المشاركون أن أمانة الاتفاقية لن تكون مسؤولة إلا عن تخصيص القاعات. فلن تقدم الأمانة أية خدمات إضافية. |
Los gobiernos locales son también responsables de asignar recursos presupuestarios a la promoción y protección de los derechos humanos en sus respectivas regiones. | UN | وتُعدّ الحكومات المحلية أيضاً مسؤولة عن تخصيص ميزانية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في مناطقها. |
Los ponentes y los representantes de la organizaciones no gubernamentales se refirieron a la necesidad de asignar una cantidad apreciable de recursos para los derechos humanos. | UN | وتحدث المحاضرون وممثلو المنظمات غير الحكومية على السواء عن تخصيص " موارد معقولة " لمسائل حقوق اﻹنسان. |
En general, pocos países mencionaron la asignación de partidas presupuestarias para apoyar la ejecución de sus planes de acción nacionales. | UN | وبصورة إجمالية، أفاد عدد قليل من البلدان عن تخصيص اعتمادات في الميزانية لدعم تنفيذ خطط عملها الوطنية. |
La evaluación sistemática de los riesgos asociados con diversos programas y actividades tiene por objeto promover la rendición de cuentas de la OSSI en lo que respecta a la asignación de recursos a tareas de supervisión. | UN | ويهدف التقييم المنتظم للمخاطر المرتبطة بمختلف البرامج والأنشطة إلى زيادة مساءلة المكتب عن تخصيص الموارد لمهام الرقابة |
Además de otras funciones, la labor básica del Comité debe ser el examen y presentación de opiniones sobre la adopción de iniciativas legislativas y la ratificación de tratados internacionales sobre derechos humanos, así como sobre las asignaciones del presupuesto público de la República de Armenia en relación con los derechos humanos. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية للجنة، إلى جانب وظائفها الأخرى، في مناقشة وإبداء الآراء بشأن اعتماد المبادرات التشريعية وبشأن التصديق على المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، فضلاً عن تخصيص مبالغ من ميزانية جمهورية أرمينيا إلى مسألة حقوق الإنسان. |
La Comisión presidió el cuarto foro de derechos humanos, celebrado en septiembre, donde se anunció que se habían asignado 3,5 millones de libras sursudanesas para que la Comisión preparara un plan de estudios sobre derechos humanos, junto con el Ministerio de Educación. | UN | وترأست اللجنة منتدى حقوق الإنسان الرابع في أيلول/سبتمبر، حيث أُعلن عن تخصيص 3.5 ملايين جنيه جنوب سوداني للجنة لوضع مناهج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، بالتعاون مع وزارة التربية والتعليم. |