ويكيبيديا

    "عن تدفقات الهجرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre las corrientes migratorias
        
    • sobre las corrientes de migración
        
    • de las corrientes migratorias
        
    • sobre flujos migratorios
        
    • de los flujos migratorios
        
    • sobre corrientes migratorias
        
    Sólo unos pocos países producen estadísticas adecuadas sobre las corrientes migratorias internacionales, y los datos reunidos por los distintos países no siempre son comparables. UN وتُصدر بضع بلدان فقط إحصائيات كافية عن تدفقات الهجرة الدولية والبيانات التي تُجمع غير قابلة على الدوام للمقارنة عبر البلدان.
    Ni los organismos del Estado ni las organizaciones no gubernamentales pueden dar cifras exactas sobre las corrientes migratorias y sobre el número de haitianos que se encuentran en la República Dominicana. UN وأجهزة الحكومة والمنظمات غير الحكومية لا تستطيع إعطاء أرقام محددة عن تدفقات الهجرة وعن عدد الهايتيين في الجمهورية الدومينيكية.
    37. El Comité observa con preocupación la falta de estadísticas sobre las corrientes migratorias que afectan a Malí, y sobre otras esferas relacionadas con la migración. UN 37- تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود إحصاءات عن تدفقات الهجرة التي تؤثر على مالي وعن قضايا أخرى ذات صلة بالهجرة.
    El aumento del número de países incluidos en esa publicación es señal del progreso realizado en la recopilación y difusión de datos sobre las corrientes de migración internacional. UN ويشير ارتفاع عدد الدول التي يشملها هذا المنشور إلى التقدم المحرز في جمع بيانات عن تدفقات الهجرة الدولية ونشرها.
    Mucho se ha dicho acerca de las corrientes migratorias internacionales de oriente a occidente y de sur a norte. UN ولقد قيل الكثير عن تدفقات الهجرة الدولية من الشرق إلى الغرب ومن الجنوب إلى الشمال.
    Solo unos pocos países en desarrollo han presentado estadísticas a la División de Estadística de las Naciones Unidas en los últimos años sobre flujos migratorios calculadas utilizando datos de fuentes administrativas. UN ولم يقدم سوى عدد قليل من البلدان النامية في السنوات الأخيرة إلى شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إحصاءات عن تدفقات الهجرة التي استعين في قياسها ببيانات مستقاة من مصادر إدارية.
    18. El Comité recomienda que el Estado parte adopte las medidas necesarias para establecer un sistema nacional de información sobre migraciones con el fin de obtener una mejor caracterización de los flujos migratorios y un mejor diseño de políticas públicas. UN 18- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير الضرورية لإنشاء نظام وطني للمعلومات بشأن الهجرة من أجل تقديم صورة أفضل عن تدفقات الهجرة وتحسين عملية وضع السياسات العامة.
    Las Recomendaciones, publicadas en 1998, proporcionan un marco para la caracterización de las diferentes categorías de la migración internacional y revisan los principales tipos de fuentes de datos que proporcionan estadísticas sobre corrientes migratorias internacionales. UN وتمثل التوصيات التي نشرت في عام 1998، إطارا لتحديد مختلف فئات الهجرة الدولية ويستعرض الفئات الرئيسية لمصادر البيانات التي تقدم إحصاءات عن تدفقات الهجرة الدولية.
    La primera esfera de prioridades es la recopilación de datos. No podemos formular políticas verosímiles sin contar con datos más fiables sobre las corrientes migratorias. UN وأول مجال من مجالات الأولوية هو جمع البيانات، إذ لا يمكننا رسم سياسات جديرة بالثقة من غير توفر بيانات عن تدفقات الهجرة يعوّل عليها.
    B. Datos disponibles sobre las corrientes migratorias internacionales UN باء - البيانات المتاحة عن تدفقات الهجرة الدولية
    En resumen, el número de países y zonas que podrían proporcionar estadísticas sobre las corrientes migratorias internacionales a la División sigue siendo extremadamente bajo. UN وبإيجاز، فإن عدد البلدان والمناطق التي يمكن أن تقدم إحصاءات عن تدفقات الهجرة الدولية إلى الشعبة الإحصائية لا يزال منخفضا للغاية.
    Cuadro 3 Número de países y zonas que presentaron estadísticas sobre las corrientes migratorias internacionales al menos una vez en el período 2011-2012 UN عدد البلدان والمناطق التي قدمت إحصاءات عن تدفقات الهجرة الدولية مرة واحدة على الأقل في الفترة 2011-2012
    En el plano nacional se emplean diversas fuentes de datos, como las fuentes administrativas y las encuestas por muestreo, para reunir información sobre las corrientes migratorias internacionales. UN 23 - تُستخدمُ مختلف مصادر البيانات، من قبيل المصادر الإدارية والدراسات الاستقصائية لعينات، على الصعيد الوطني لجمع بيانات عن تدفقات الهجرة الدولية.
    La División de Población también publica series cronológicas de datos sobre las corrientes migratorias internacionales de entrada y de salida, por país de origen, para más de 40 países de destino, y elabora estimaciones y proyecciones de la contribución de la migración internacional neta al cambio demográfico en todo el mundo. UN وتنشر شعبة السكان أيضا بيانات السلاسل الزمنية عن تدفقات الهجرة الدولية إلى الداخل وإلى الخارج، حسب بلد المنشأ، لأكثر من 40 بلدا من بلدان المقصد، وتنتج تقديرات وإسقاطات بشأن إسهام صافي الهجرة الدولية في مجمل التغير السكاني على الصعيد العالمي.
    La clasificación presentada en este cuadro debe servir como un instrumento de análisis para el examen de los diferentes sistemas de reunión de datos que proporcionan información sobre las corrientes de migración internacional. UN والتصنيف الوارد في هذا الجدول يمثل أداة تحليلية لمناقشة نظم جمع البيانات المختلفة التي تنتج معلومات عن تدفقات الهجرة الدولية.
    El proyecto que lleva a cabo la CEPE tiene por objeto poner en funcionamiento un sistema extraoficial permanente de reunión y rápida difusión de información sobre las corrientes de migración Este-Oeste y estudiar las causas y consecuencias de la emigración procedente de los países en transición. UN ويرمي المشروع الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا إلى تشغيل نظام غير رسمي مستمر للجمع والنشر السريعين للبيانات عن تدفقات الهجرة بين الشرق والغرب ودراسة أسباب الهجرة من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية والنتائج المترتبة على هذه الهجرة.
    19. Se sigue actualizando el banco de datos sobre los niveles y las corrientes de migración internacional y se está preparando una base de datos sobre las corrientes de migración de sur a norte. UN ٩١ - ويتواصل العمل على استكمال مصرف البيانات عن مستويات واتجاهات الهجرة الدولية كما يجري حاليا إعداد قاعدة بيانات عن تدفقات الهجرة من الجنوب إلى الشمال.
    Las consecuencias aparentes y reales de las corrientes migratorias, tanto para las comunidades de origen como para las de destino, preocupan a los gobiernos, a los encargados de formular políticas, a los sociólogos y al público en general. UN ومما يشغل الحكومات وصانعي السياسات وعلماء الاجتماع والجمهور، النتائج المتصورة والنتائج الفعلية الناجمة عن تدفقات الهجرة سواء على مجتمعات المنشأ أو على مجتمعات المقصد.
    Puesto que pocos países pueden obtener a partir de una fuente única de datos, toda la información requerida acerca de las corrientes migratorias internacionales, uno de los objetivos del marco es promover el empleo de tantas fuentes de datos como sea posible, a fin de brindar información acerca de los distintos tipos de migrantes internacionales. UN ونظرا لقلة عدد البلدان التي تستطيع أن تحصل على جميع المعلومات المطلوبة عن تدفقات الهجرة الدولية من مصدر واحد للبيانات، يضع الإطار العام كأحد اﻷهداف التي يبتغيها، تعزيز استخدام أكثر من مصدر واحد للبيانات ما أمكن، بما يتيح توفير معلومات عن مختلف أنواع المهاجرين الدوليين.
    Los participantes se mostraron de acuerdo en que una de las razones principales por las que los encargados de elaborar políticas en materia de migración y desarrollo se olvidaban del trabajo doméstico era la ausencia crónica de datos sobre flujos migratorios, reservas y remesas desglosados por sexo o por sector. UN 123 - واتفق المشاركون أن من الأٍسباب الرئيسية لإهمال واضعي سياسات الهجرة والتنمية للأعمال المنـزلية النقص المزمن للبيانات عن تدفقات الهجرة والأرصدة والتحويلات المالية مصنفة حسب نوع الجنس أو القطاع.
    1. Crear un mapa interactivo sobre la migración que pueda ayudar a los delegados a preparar las discusiones sobre migración, así como crear bases de datos sobre flujos migratorios para aportar información objetiva y confiable que pueda ser aprovechada en la creación de políticas para la migración y el desarrollo. UN 1 - وضع خريطة تفاعلية للهجرة لمساعدة المندوبين في إعداد المناقشات حول الهجرة، فضلا عن إنشاء قواعد بيانات عن تدفقات الهجرة لتقديم معلومات موضوعية وموثوقه، يمكن استخدامها في تنفيذ السياسات العامة للهجرة والتنمية.
    18) El Comité recomienda que el Estado parte adopte las medidas necesarias para establecer un sistema nacional de información sobre migraciones con el fin de obtener una mejor caracterización de los flujos migratorios y un mejor diseño de políticas públicas. UN (18) توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير الضرورية لإنشاء نظام وطني للمعلومات بشأن الهجرة من أجل تقديم صورة أفضل عن تدفقات الهجرة وتحسين عملية وضع السياسات العامة.
    a) Documentación para reuniones. Canceladas: Informe a la Conferencia de Estadísticos Europeos sobre corrientes migratorias internas entre los países de la CEPE. UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تم إلغاء: تقرير الى مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين عن تدفقات الهجرة الداخلية فيما بين بلدان اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد