ويكيبيديا

    "عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la mutilación genital femenina
        
    • de la mutilación genital femenina
        
    • sobre mutilación genital femenina
        
    • relativa a la mutilación genital femenina
        
    • sobre las mutilaciones genitales femeninas
        
    • de abandonar la mutilación genital femenina
        
    Financió seis proyectos para elaborar programas de sensibilización en gran escala sobre la violencia doméstica y la pena de muerte y un estudio sobre la mutilación genital femenina. UN وهكذا، قام المشروع بتمويل ستة مشاريع ترمي إلى تطوير عدد هائل من برامج التوعية بشأن العنف المنـزلي وعقوبة الإعدام، إلى جانب إجراء دراسة عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    ii) Han entrado en vigor algunos instrumentos nuevos referentes a la violencia contra la mujer, incluidos textos legislativos sobre la mutilación genital femenina, los delitos sexuales y la violencia en el hogar. UN ' 2` بدء نفاذ العديد من النظم الأساسية الجديدة المتعلقة بالعنف ضد المرأة، ومنها تشريعات عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والاعتداءات الجنسية والعنف المنزلي.
    El centro nacional de información y documentación sobre las mujeres y los niños en Malí, en colaboración con el PNUD y con el apoyo de Alemania, ha comenzado a reunir datos sobre la mutilación genital femenina. UN أما المركز الوطني للمعلومات والوثائق المتعلقة بالمرأة والطفل في مالي، فهو يشرع، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبدعم من ألمانيا، في جمع البيانات عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Debe reconocerse el papel fundamental de las comunidades para asegurar el abandono de la mutilación genital femenina y debe darse apoyo a las iniciativas de abandono basadas en la comunidad. UN وينبغي أن يتم الاعتراف بالدور الأساسي للمجتمعات المحلية في التخلي عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتقديم الدعم للمبادرات المجتمعية الرامية إلى التخلي عن هذه الممارسة.
    Dinamarca comunicó que en 2002 se había publicado un informe sobre mutilación genital femenina elaborado por un grupo de trabajo compuesto por representantes de varios ministerios, entre ellos, el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Educación. UN 6 - أفادت الدانمرك بأن فريقا عاملا يضم ممثلين من وزارات مختلفة من بينها وزارتا العدل والتعليم نشر في عام 2002 تقريرا عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Cabe señalar que en la 47ª Asamblea Mundial de la Salud se presentó un documento riguroso que proporcionaba amplia información sobre las mutilaciones genitales femeninas. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن المسؤولين في منظمة الصحة العالمية قدموا إلى الجمعية السابعة واﻷربعين وثيقة جيدة التصميم، تقدم مزيداً من المعلومات عن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.
    La UNESCO elaboró un marco para reunir información cualitativa y cuantitativa sobre el empoderamiento de las mujeres, que incluye un conjunto de indicadores sobre la mutilación genital femenina. UN وأعدت اليونسكو إطارا لجمع المعلومات الكمية والنوعية عن تمكين المرأة، يتضمن مجموعة من المؤشرات عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    El Gobierno señaló asimismo que también se estaba realizando, con el apoyo del UNICEF, un estudio social sobre la mutilación genital femenina, y pronto se pondría en marcha un programa educativo sobre género y religión. UN وأشارت الحكومة أيضاً إلى إجراء دراسة اجتماعية عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بدعم من اليونيسيف. وسوف يصدر قريباً برنامج تثقيفي عن نوع الجنس والدين.
    Aunque no existan datos precisos sobre la mutilación genital femenina y la violencia relacionada con el honor, el Gobierno de los Países Bajos hace hincapié en estas formas de violencia contra mujeres y chicas negras, inmigrantes y refugiadas en distintos informes nacionales en el marco de las políticas nacionales de prevención. UN وعلى الرغم من عدم توفر بيانات واضحة عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والعنف المتصل بالشرف، فإن حكومة هولندا تؤكد على أشكال العنف هذه ضد السوداوات والمهاجرات واللاجئات من النساء والفتيات في تقارير وطنية مختلفة، وفي سياق السياسات الوقائية الوطنية.
    También se prepararon carteles publicitarios sobre la mutilación genital femenina y sus consecuencias para la salud de las mujeres y niñas, en que se indicaban líneas telefónicas de apoyo de emergencia, que se distribuyeron ampliamente a los servicios médicos, las comisarías de policía y las organizaciones no gubernamentales. UN وجرى أيضا إعداد لوحة إعلانية عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وآثاره على صحة الفتيات والنساء، تضمنت إشارات إلى خطوط هاتفية مباشرة لتقديم الدعم، ووُزّعت اللوحة على الدوائر الطبية ومراكز الشرطة والمنظمات غير الحكومية.
    Varios Estados informaron de que no disponían de datos sobre la mutilación genital femenina (Bélgica, Filipinas, Finlandia, Suecia y Suiza) o de que en su territorio no se habían registrado casos de la práctica (la República Dominicana y México). UN وأفاد عدد من الدول أنه لا يوجد لديها بيانات متاحة عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (بلجيكا والسويد وسويسرا والفلبين وفنلندا) أو أنه لا يبلغ عن أي حالات (الجمهورية الدومينيكية والمكسيك).
    Durante el período que abarca el informe, la organización participó en una asociación de ONG de ocho países africanos con el fin de transmitir información sobre la mutilación genital femenina en Egipto a la comunidad internacional y los medios de comunicación, lo cual se hizo facilitando información sobre los actores y la historia y un foro de debate. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عمل المركز على إقامة شراكة مع منظمات غير حكومية من ثمانية بلدان أفريقية لنقل المعلومات عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مصر إلى المجتمع الدولي ووسائط الإعلام. وقد تم ذلك من خلال توفير المعلومات عن الجهات الفاعلة في الميدان وتاريخ الظاهرة، وتوفير منتدى لإجراء المناقشات.
    Los Estados reconocen que el sistema de educación formal es un foro crucialmente importante para educar y despertar la conciencia sobre la mutilación genital femenina y han incluido en los planes de estudio de las escuelas información sobre los beneficios de abandonar la mutilación genital femenina y sobre la promoción de los derechos humanos de la mujer (Austria, Bélgica, Egipto, Ghana, Italia y el Sudán). UN 12 - وتقر الدول بأن نظام التعليم الرسمي هو منتدى أساسي للتثقيف والتوعية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأدرجت معلومات في المناهج المدرسية عن فوائد التخلي عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة (إيطاليا، وبلجيكا، والسودان، وغانا، ومصر، والنمسا).
    La estrategia nacional de abandono de la mutilación genital femenina, aprobada en 2007; UN الاستراتيجية الوطنية للتخلي عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث المعتمدة في عام 2007؛
    Sírvanse asimismo proporcionar datos estadísticos sobre el alcance de la mutilación genital femenina en Portugal y los resultados de las medidas adoptadas para su prevención. UN ويرجي أيضا تقديم معلومات إحصائية عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في البرتغال والآثار الناجمة عن التدابير المتخذة لمنعه.
    80. En 1993, la 46ª Asamblea Mundial de la Salud aprobó una resolución patrocinada por varios países africanos en que se pedía que se eliminaran las prácticas tradicionales nocivas y se ampliara la información sobre las mutilaciones genitales femeninas. UN ٠٨- واعتمدت جمعية الصحة العالمية في الدورة السادسة واﻷربعين عام ٣٩٩١ قراراً قدمته بلدان أفريقية وتطلب فيه القضاء على الممارسات التقليدية الضارة، وتقديم مزيد من المعلومات عن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.
    El objetivo de la conferencia era lograr que los miembros de los parlamentos de África contrajeran el compromiso político de abandonar la mutilación genital femenina. UN وقد استهدف هذا المؤتمر كفالة التزام أعضاء برلمانات أفريقيا، على الصعيد السياسي، بالإقلاع عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد