ويكيبيديا

    "عن تكنولوجيا المعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la tecnología de la información
        
    • sobre tecnología de la información
        
    • sobre las tecnologías de la información
        
    • de la tecnología de la información
        
    • de las tecnologías de la información
        
    • de TIC
        
    • de tecnología de la información
        
    • relativo a la tecnología de la información
        
    • sobre la nueva tecnología de la información
        
    Al respecto, en enero de 1997 se celebró en el Perú un seminario sobre la tecnología de la información. UN وفي هذا السياق عقدت في بيرو في كانون الثاني/يناير٩٩٧ ١ حلقة دراسية عن تكنولوجيا المعلومات.
    11. Informe de la Comisión Consultiva sobre la tecnología de la información UN 11 - تقرير اللجنة الاستشارية عن تكنولوجيا المعلومات
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del grupo de expertos de alto nivel sobre tecnología de la información y de las comunicaciones UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    El Departamento ha elaborado el informe del Secretario General sobre tecnología de la información y desarrollo para su examen por el Consejo Económico y Social. UN وكانت الإدارة قد أعدت تقرير الأمين العام عن تكنولوجيا المعلومات والتنمية لينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Concretamente, la Secretaría hará un estudio sobre las tecnologías de la información y la educación y sus repercusiones en la familia en países seleccionados. UN وستجري الأمانة العامة، على وجه الخصوص، دراسة عن تكنولوجيا المعلومات والتعليم وأثرها على الأسرة في بلدان مختارة.
    Hoy en día, la tecnología está muy relacionada y no se pueden separar las comunicaciones de la tecnología de la información. UN ففي الوقت الحاضر، أصبحت التكنولوجيا مترابطة، ولا يمكن فصل الاتصالات عن تكنولوجيا المعلومات والعكس بالعكس.
    En su calidad de Ministro encargado de las tecnologías de la información y las comunicaciones y del transporte, señaló que Internet desempeñaba una función importante en el desarrollo de las redes de carreteras, ferrocarril y otros medios de transporte. UN ومن منطلق دوره كوزير مسؤول عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعن النقل، علق قائلاً إن الإنترنت تضطلع بدور هام في التطوير الكفء للطرق والسكك الحديدية ووسائل النقل الأخرى.
    La Comisión celebró otra reunión sobre la tecnología de la información y de las comunicaciones en febrero de 2003. UN وعقدت اللجنة اجتماعا آخر عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في شباط/فبراير 2003.
    :: Apoyar las estrategias de divulgación científica y la creación de una masa crítica de periodistas capacitados para informar sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y la ciencia y la tecnología para el desarrollo UN :: دعم استراتيجيات علم الاتصالات وتكوين مجموعة ذات أهمية حاسمة من الصحفيين المهرة لإعداد تقارير صحفية عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Se elaboró y distribuyó información sobre la tecnología de la información y las comunicaciones con recursos extrapresupuestarios que no estarán disponibles en 2012-2013 UN وضعت معلومات عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووزعت بموارد من خارج الميزانية لن تكون متوافرة في الفترة 2012-2013
    Además, la CESPAP ha establecido una red regional de tecnología de la información y las comunicaciones, según lo indicado por el Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones como mecanismo fundamental de aplicación para la Declaración del Milenio, y está en vías de establecer un subprograma aparte sobre la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك أنشأت اللجنة الشبكة الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وفقا للتكليف الصادر عن فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصال بوصفها آلية التنفيذ الرئيسية لإعلان الأمم المتحدة للألفية، كما أن اللجنة في سبيلها إلى إنشاء برنامج مستقل عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En 1989 la IEA puso en marcha el estudio COMPED (sobre la tecnología de la información y las computadores en la educación), que posteriormente condujo al estudio SITES (segundo estudio sobre tecnología de la información en la educación), realizado en 2004. UN وفي عام 1989 شرعت الرابطة الدولية لتقييم التعليم في إجراء دراسة عن تكنولوجيا المعلومات/الحاسوب في مجالات التعليم أدت إلى إجراء الدراسة الثانية لتكنولوجيا المعلومات في مجال التعليم عام 2004.
    V. Actualización del informe del Secretario General sobre la tecnología de la información y las comunicaciones: sistemas institucionales para la Secretaría de las Naciones Unidas en todo el mundo UN خامسا - تحديث تقرير الأمين العام عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: نظم المؤسسة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم
    La información sobre tecnología de la información y otros asuntos cuyo tema puede requerir explicaciones detalladas y prolongadas debe proporcionarse a la Comisión como información complementaria durante su examen del presupuesto. UN ويجب أن تزود اللجنة بالمعلومات عن تكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من المسائل التي يمكن أن تتطلب تفسيرات مفصلة ومطولة للموضوع خلال استعراضها للميزانية، وذلك كمعلومات تكميلية.
    La BPW hizo una declaración en el simposio de la OIT sobre tecnología de la información y medios de comunicación en 2000. UN وأدلى الاتحاد ببيان خلال الندوة التي عقدتها منظمة العمل الدولية عن تكنولوجيا المعلومات ووسائط الإعلام عام 2000.
    Los representantes de la organización hicieron observaciones orales y escritas en el seminario sobre tecnología de la información y las comunicaciones. UN أدلى ممثلو الرابطة بملاحظات شفوية في حلقة العمل عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Elaboración y difusión de información sobre tecnología de la información y las comunicaciones UN إعـداد ونشر معلومات عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Mantenimiento del sitio web de la CESPAO sobre tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional UN تعهد صفحة الاستقبال الخاصة بالإسكوا عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Viernes 22 de marzo Mañana Mesa redonda sobre las tecnologías de la información en el sector de los puertos UN الجمعة ٢٢ آذار/مارس صباحاً مائدة مستديرة عن تكنولوجيا المعلومات في الموانئ
    12. La secretaría publicó los siguientes estudios sobre las tecnologías de la información y la comunicación: UN 12- وبالإضافة إلى ذلك، فقد صدرت عن الأمانة الدراسات التالية عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات:
    Entre los resultados beneficiosos de la tecnología de la información figuran prácticas más eficientes de gestión y la planificación estratégica a nivel de la empresa, una evaluación más precisa de las oportunidades comerciales, una penetración más fácil de los mercados y una mayor adaptación a los cambios. UN وتشمل المنافع الناجمة عن تكنولوجيا المعلومات تحسين ممارسات اﻹدراة والتخطيط الاستراتيجي على مستوى المؤسسات التجارية، وتحسين تقييم فرص السوق، وتسهيل دخول اﻷسواق، وتحسين القدرة على التكيف مع التغيﱡرات.
    La Red tiene previsto celebrar un foro sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones y el desarrollo sostenible en Asia, ha organizado actividades internacionales de capacitación sobre la promoción de aplicaciones de las tecnologías de la información y las comunicaciones y ha establecido modalidades de cooperación con otras redes regionales. UN وتزمع العقدة أن تعقد منتدى عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للتنمية المستدامة في آسيا، واضطلعت بأنشطة تدريب دولية حول تعزيز تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأنشأت شراكات مع الشبكات الإقليمية الأخرى.
    No es posible indicar en este documento todos los datos de TIC disponibles en el sistema actual. UN ولا يمكن في هذه الورقة تقديم كافة البيانات المتوافرة عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في النظام الحالي.
    Creación de un observatorio regional para la sociedad de la información que proporcione datos precisos, fidedignos y comparables en materia de tecnología de la información y las comunicaciones UN :: إنشاء مرصد إقليمي لمجتمع المعلومات بغية توفير بيانات سليمة وموثوقة وقابلة للمقارنة عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    En este sentido, la Comisión recuerda que en su informe relativo a la tecnología de la información y las comunicaciones había manifestado su posición de que los Estados Miembros debían recibir garantías de que el proyecto se aplicaría de conformidad con el calendario revisado (véase A/66/7/Add.1, párr. 11). UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد إلى أنها اتخذت، في تقريرها عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، موقفا يقضي بتوفير ضمانات للدول الأعضاء بأن ينجز مشروع أموجا وفقا للجدول الزمني المنقح (انظر A/66/7/Add.1، الفقرة 11).
    La Comisión recomienda que, en el futuro, se incluya información sobre la nueva tecnología de la información que se usa en la ejecución del programa de trabajo, así como propuestas sobre nuevos sistemas de información. UN وتوصي اللجنة بإدراج معلومات، في المستقبل، عن تكنولوجيا المعلومات الجديدة اللازمة لتنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك المقترحات المتعلقة باستحداث نظم جديدة للمعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد